ويكيبيديا

    "y servicios por contrata" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والخدمات التعاقدية
        
    • وخدمات تعاقدية
        
    • وخدمات العقود
        
    • ومن الخدمات التعاقدية
        
    • وتغطية تكاليف الخدمات التعاقدية
        
    • إلى جانب خدمات تعاقدية
        
    • والخدمات المتعاقد عليها
        
    Las necesidades por concepto de gastos de viaje y servicios por contrata se calculan en 432.000 y 696.000 dólares respectivamente. UN وتقدر الاحتياجات تحت بندي السفر والخدمات التعاقدية بمبلغ 000 432 دولار و 000 696 دولار على التوالي.
    Consultores, expertos y servicios por contrata UN الخبراء الاستشاريون والخبراء والخدمات التعاقدية
    Los recursos correspondientes al presupuesto ordinario para viajes y servicios por contrata guardan relación con las necesidades de la División de Personal Militar. UN وتتعلق الموارد المخصصة للسفر والخدمات التعاقدية من الميزانية العادية باحتياجات الشعبة العسكرية.
    El aumento en los recursos no relacionados con puestos se debe a las mayores necesidades en materia de viajes del personal y servicios por contrata. UN والزيادة في الموارد غير المتعلقة بالوظائف تتصل بالزيادة في الاحتياجات من سفر الموظفين والخدمات التعاقدية.
    Servicios de consultores y servicios por contrata UN تكاليف الخدمات الاستشارية، والخدمات التعاقدية
    Gastos de logística y servicios por contrata UN تكاليف الخدمات اللوجستية، والخدمات التعاقدية
    Ese es el motivo de que la cantidad solicitada por concepto de equipo, licencias y servicios por contrata sea superior en el caso del presupuesto ordinario; las consignaciones deberían estar disponibles a partir de 2008. UN ولهذا السبب، يكون طلب المعدات والتراخيص والخدمات التعاقدية أعلى بالنسبة للميزانية العادية، ويلزم أن يبدأ في عام 2008.
    Con esta cuantía de recursos necesarios se financiarían: viajes de expertos; viajes de miembros del personal y servicios por contrata para la impresión de 60 páginas de documentos. UN وسيتيح مقدار الاحتياجات من الموارد تغطية نفقات سفر الخبراء وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية لطباعة 60 صفحة من الوثائق.
    Gastos de funcionamiento y servicios por contrata UN التكاليف التشغيلية والخدمات التعاقدية المقتنيات
    Las exenciones representaron un 18% de las adquisiciones y los gastos de funcionamiento y servicios por contrata. UN وبلغت النسبة المئوية للإعفاءات 18 في المائة من مجموع طلبات الشراء وتكاليف التشغيل والخدمات التعاقدية.
    Los recursos no relacionados con puestos sufragarían los gastos de consultores, grupos de expertos, viajes de funcionarios y servicios por contrata. UN وستغطي الموارد غير المتصلة بالوظائف تكاليف الخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية.
    Los recursos no relacionados con puestos permitirían sufragar los gastos de consultores, grupos de expertos, viajes de funcionarios y servicios por contrata. UN ومن شأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف أن تغطي الاستعانة باستشاريين وأفرقة خبراء وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية.
    Los recursos no relacionados con puestos permitirían sufragar los gastos de consultores, grupos de expertos, viajes de funcionarios y servicios por contrata. UN وستغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف تكاليف الخبراء الاستشاريين، وأفرقة الخبراء، وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية.
    Los recursos no relacionados con puestos permitirían sufragar los gastos de consultores, grupos de expertos, viajes de funcionarios y servicios por contrata. UN وستغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف تكاليف الخبراء الاستشاريين، وأفرقة الخبراء، وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية.
    También se procura obtener recursos adicionales para honorarios de los magistrados, viajes y servicios por contrata. UN وأضافت أنه جرى أيضا التماس موارد إضافية لتغطية بدل أتعاب القضاة وتكاليف السفر والخدمات التعاقدية.
    La disminución de los recursos no relacionados con puestos obedece principalmente a las reducciones en concepto de personal temporario general y servicios por contrata. UN والانخفاض في الموارد غير المتصلة بالوظائف يعزى أساسا إلى الانخفاض في تكلفة المساعدة المؤقتة العامة والخدمات التعاقدية.
    Trabajos de imprenta y servicios por contrata UN الطباعة والخدمات التعاقدية ٧٣٨,٦ ٥
    Además, la Junta informó que podrían surgir necesidades adicionales, sobre todo de personal supernumerario en general y servicios por contrata, luego de que se terminaran los estudios en las oficinas situadas fuera de la Sede. UN وعلاوة على ذلك، ذكر المجلس أن بعض الاحتياجات اﻹضافية، فيما يتعلق بالمساعدة المؤقتة العامة والخدمات التعاقدية أساسا، قد تنشأ في أعقاب إنجاز الدراسات الاستقصائية في المكاتب الموجودة خارج المقر.
    Consultores, expertos y servicios por contrata UN الاستشاريون والخبراء والخدمات التعاقدية
    Otros gastos de personal y servicios por contrata UN مصروفات أخرى للموظفين وخدمات تعاقدية
    La Dependencia de Suministros, Presupuesto y servicios por contrata dispondrá de una célula de servicios por contrata que rinde cuentas al Jefe de la Sección de Suministros y Servicios en Bagdad y que estará a cargo de las funciones de la Dependencia relativas a la prestación de servicios de comedores. UN 282 - وستضم وحدة الإمدادات والميزانية وخدمات العقود خلية لخدمات العقود تتبع رئيس قسم الإمدادات والخدمات في بغداد، وستتولى المسؤولية عن أداء مهام الوحدة المتعلقة بخدمات الطعام.
    Se propone la suma de 770.000 dólares para la adquisición de licencias y tasas de programas informáticos y servicios por contrata a fin de seguir implementando el portal de información institucional. UN 68 - يُقترح مبلغ 000 770 دولار لاقتناء رخص البرامجيات ودفع رسوم استخدامها وتغطية تكاليف الخدمات التعاقدية من أجل استمرار تنفيذ مشروع بوابة معلومات المؤسسة.
    Material y equipo y servicios por contrata en apoyo de la construcción de infraestructura y campamentos para la AMISOM en Mogadiscio, así como necesidades de combustible en apoyo de los efectivos sobre el terreno UN مواد ومعدات إلى جانب خدمات تعاقدية لدعم تشييد الهياكل الأساسية والمخيمات لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في مقديشو وكذلك الاحتياجات من الوقود اللازمة لدعم القوات في الميدان
    La Administradora Auxiliar informó a la Junta Ejecutiva de que el Administrador estaba llevando a cabo la investigación sugerida por la CCAAP en lo que respecta a la obtención de una rentabilidad adecuada de las inversiones en los sistemas de información y servicios por contrata. UN ٣٩ - وأبلغت مديرة البرنامج المساعدة المجلس التنفيذي أن مدير البرنامج يضطلع بالتحقيق الذي اقترحته اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية فيما يتعلق بالحصول على فائدة مقابل اﻷموال من استثمارات البرنامج في نظم المعلومات والخدمات المتعاقد عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد