ويكيبيديا

    "y servicios que proporcionan" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والخدمات التي توفرها
        
    • والخدمات التي تقدمها
        
    Las listas de medidas adoptadas pueden ser engañosas, ya que los niveles de prestaciones y servicios que proporcionan pueden ser bajos. UN فقوائم السياسات العامة وتدابيرها قد تكون مضللة، وذلك لأن مستويات المزايا والخدمات التي توفرها ربما تكون متدنية جدا.
    Reafirmamos que la amplia gama de productos y servicios que proporcionan los bosques crean oportunidades para abordar muchos de los problemas más acuciantes del desarrollo sostenible. UN ونؤكد من جديد أن الطائفة الواسعة من المنتجات والخدمات التي توفرها الغابات تتيح فرصاً للتصدي للكثير من تحديات التنمية المستدامة الأكثر إلحاحاً.
    Los efectos cumulativos y las interacciones de los diferentes factores de presión de origen natural o humano a lo largo del tiempo pueden perturbar gravemente ecosistemas enteros y los bienes y servicios que proporcionan. UN ويمكن للآثار المتجمعة والتفاعلية لشتى الضغوط الطبيعية والناجمة عن فعل الإنسان أن تقوض بشدة، مع مرور الوقت، مجمل النظم الإيكولوجية والسلع والخدمات التي توفرها.
    La conservación de las especies y los hábitats del planeta y de los bienes y servicios que proporcionan es fundamental para el desarrollo sostenible y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN فالحفاظ على الأنواع في الكوكب وموائله، والسلع والخدمات التي تقدمها أساسية للتنمية المستدامة والأهداف الإنمائية للألفية.
    El valor económico de los diferentes bienes y servicios que proporcionan los bosques depende de aspectos complejos y difíciles de agrupar. UN ٥١ - إن مصادر القيمة اﻹقتصادية لمختلف السلع والخدمات التي تقدمها الغابات متشعبة ويصعب تعدادها.
    Reafirmamos que la amplia gama de productos y servicios que proporcionan los bosques crean oportunidades para hacer frente a muchos de los problemas más acuciantes del desarrollo sostenible. UN ونعيد تأكيد أن الطائفة الواسعة من المنتجات والخدمات التي توفرها الغابات تتيح فرصا للتصدي للكثير من أشد التحديات إلحاحا في مجال التنمية المستدامة.
    Reafirmamos que la amplia gama de productos y servicios que proporcionan los bosques crean oportunidades para hacer frente a muchos de los problemas más acuciantes del desarrollo sostenible. UN ونعيد تأكيد أن الطائفة الواسعة من المنتجات والخدمات التي توفرها الغابات تتيح فرصا للتصدي للكثير من أشد التحديات إلحاحا في مجال التنمية المستدامة.
    Reafirmamos que la amplia gama de productos y servicios que proporcionan los bosques crean oportunidades para hacer frente a muchos de los problemas más acuciantes del desarrollo sostenible. UN ونعيد تأكيد أن الطائفة الواسعة من المنتجات والخدمات التي توفرها الغابات تتيح فرصا للتصدي للكثير من أشد التحديات إلحاحا في مجال التنمية المستدامة.
    Resaltando los beneficios sociales, económicos y ambientales que tienen los bosques para las personas, y las contribuciones de la ordenación forestal sostenible al desarrollo sostenible, y reafirmando que la amplia gama de productos y servicios que proporcionan los bosques crean oportunidades para abordar muchos de los problemas más acuciantes del desarrollo sostenible, UN وإذ يبرز الفوائد الاجتماعية والاقتصادية والبيئية التي تعود بها الغابات على البشر ومساهمات الإدارة المستدامة للغابات في التنمية المستدامة، وإذ يؤكد من جديد أن الطائفة الواسعة من المنتجات والخدمات التي توفرها الغابات تتيح فرصاً للتصدي لكثير من أشد التحديات إلحاحا التي تواجه التنمية المستدامة،
    b) La valoración de los costos y beneficios sociales y económicos de los bienes y servicios que proporcionan las costas y los océanos; UN (ب) بتحديد قيمة التكاليف والمنافع الاجتماعية والاقتصادية للسلع والخدمات التي توفرها السواحل والبحار؛
    b) Valorar los costos y beneficios sociales y económicos de los bienes y servicios que proporcionan las costas y los océanos; UN (ب) بتحديد قيمة التكاليف والمنافع الاجتماعية والاقتصادية للسلع والخدمات التي توفرها السواحل والبحار؛
    También manifestaron su apoyo a las políticas intersectoriales e interinstitucionales que promuevan la ordenación sostenible de los bosques y reafirmaron que la amplia gama de productos y servicios que proporcionan los bosques crean oportunidades para hacer frente a muchos de los problemas más acuciantes del desarrollo sostenible. UN وأعربت عن تأييدها لوضع سياسات شاملة لعدة قطاعات ولعدة مؤسسات تعزز الإدارة المستدامة للغابات، وأكدت من جديد أن الطائفة الواسعة من المنتجات والخدمات التي توفرها الغابات تتيح فرصاً للتصدي للكثير من تحديات التنمية المستدامة الأكثر إلحاحاً.
    6. Intensificar nuestros esfuerzos para integrar e incorporar la valoración económica de los bienes y servicios que proporcionan los océanos en nuestros sistemas contables y de adopción de decisiones, teniendo plenamente en cuenta todos los servicios que proporciona el medio ambiente, incluido su valor directo e indirecto para las sociedades y los ecosistemas; UN 6 - زيادة جهودنا لإدراج وتنسيق التقييم الاقتصادي للسلع والخدمات التي توفرها البحار في المحاسبة وصناعة القرارات خاصتنا، مع المراعاة الكاملة لجميع الخدمات التي توفرها البيئة، بما في ذلك قيمتها المباشرة وغير المباشرة للمجتمعات وللنظم الإيكولوجية؛
    10. Intensificar nuestros esfuerzos para integrar e incorporar la valoración económica de los bienes y servicios que proporcionan los océanos, las costas y las cuencas hidrográficas a nuestros sistemas contables y de adopción de decisiones, teniendo plenamente en cuenta todos los servicios que proporciona el medio ambiente, incluido su valor directo e indirecto para las sociedades y los ecosistemas; UN 10 - زيادة جهودنا لإدراج وتعميم تحديد قيم اقتصادية للسلع والخدمات التي توفرها البحار في عملياتنا بشأن المحاسبة وصنع القرار، مع المراعاة الكاملة لجميع الخدمات التي توفرها البيئة، بما في ذلك قيمتها المباشرة وغير المباشرة بالنسبة إلى المجتمعات والنظم الإيكولوجية؛
    Esta iniciativa interinstitucional proporcionará apoyo y fortalecerá las estrategias sostenibles relacionadas con cuestiones agroecológicas y de subsistencia de las comunidades agrícolas y los pueblos indígenas, conservará y añadirá valor a los bienes y servicios que proporcionan y se ganará el reconocimiento nacional y mundial, como también el apoyo de políticas e instituciones. UN وسوف تؤدي هذه المبادرة المشتركة بين الوكالات إلى دعم وتعزيز الاستراتيجيات الإيكولوجية المستدامة للزراعة وكسب العيش في المجتمعات المحلية الزراعية ومجتمعات الشعوب الأصلية، وإلى حفظ السلع والخدمات التي توفرها هذه المجتمعات وإضفاء القيمة عليها، وحشد الاعتراف العالمي بها وتعبئة الدعم لها على صعيد المؤسسات والسياسات العامة.
    j) Alentar el reconocimiento de la variedad de valores derivados de los bienes y servicios que proporcionan todos los tipos de bosques y los árboles que no forman parte de ellos, así como la forma de que esos valores se reflejen en el mercado, de conformidad con la legislación y las políticas nacionales pertinentes; UN (ي) تشجيع الاعتراف بمجموعة القيم المستمدة من السلع والخدمات التي توفرها كل أنواع الغابات والأشجار الموجودة خارج الغابات، فضلا عن سبل تجلي هذه القيم في السوق، بما يتمشى مع التشريعات والسياسات الوطنية ذات الصلة؛
    j) Alentar el reconocimiento de la variedad de valores derivados de los bienes y servicios que proporcionan todos los tipos de bosques y los árboles que no forman parte de ellos, así como la forma de que esos valores se reflejen en el mercado, de conformidad con la legislación y las políticas nacionales pertinentes; UN (ي) تشجيع الاعتراف بمجموعة القيم المستمدة من السلع والخدمات التي توفرها كل أنواع الغابات والأشجار الموجودة خارج الغابات، وكذلك السبل الرامية إلى أن تعبر السوق عن هذه القيم، بما يتماشى مع التشريعات والسياسات الوطنية ذات الصلة؛
    Se refirió a continuación a la necesidad de realizar trabajos analíticos y generar conocimientos, incluidos sistemas para atribuir el debido valor a los beneficios derivados de los bienes y servicios que proporcionan los bosques. UN واستطرد متناولا الحاجة إلى عمل تحليلي وتوفير المعرفة، بما في ذلك نظم لتحديد القيمة الصحيحة للفوائد التي تدرها السلع والخدمات التي تقدمها الغابات.
    En caso de que el nivel de recursos sea " adecuado " , también se podría incluir el apoyo a las evaluaciones regionales realizadas por organizaciones regionales, en particular las relacionadas con la valoración económica de los bienes y servicios que proporcionan las costas y los océanos, la aplicación de protocolos para fuentes terrestres y actividades realizadas en tierra y enfoques por ecosistemas y el intercambio de mejores prácticas. UN 43- وبفرض وجود مستوى " ملائم " من الموارد، فستكون هناك أنشطة أخرى من بينها دعم التقييمات الإقليمية التي تقوم بها منظمات إقليمية، خاصة تلك المتعلقة بالتقييم الاقتصادي للسلع والخدمات التي تقدمها السواحل والبحار، وتنفيذ بروتوكولات المصادر والأنشطة البرية ونهج النظم الإيكولوجية وتقاسم أفضل الممارسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد