ويكيبيديا

    "y servicios sanitarios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والخدمات الصحية
        
    • والمرافق الصحية
        
    • وخدمات صحية
        
    • واﻻصحاح
        
    • وتأمين المرافق الصحية
        
    El Comité recomienda que el Estado Parte siga adoptando medidas eficaces para garantizar el acceso a una asistencia y servicios sanitarios básicos para todos los niños. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف اتخاذ التدابير الفعالة لضمان حصول كل الأطفال على الرعاية والخدمات الصحية الأساسية.
    El Comité recomienda que el Estado Parte siga adoptando medidas eficaces para garantizar el acceso a una asistencia y servicios sanitarios básicos para todos los niños. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف اتخاذ التدابير الفعالة لضمان حصول كل الأطفال على الرعاية والخدمات الصحية الأساسية.
    El Comité recomienda que el Estado Parte siga adoptando medidas eficaces para garantizar el acceso a una asistencia y servicios sanitarios básicos para todos los niños. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف اتخاذ التدابير الفعالة لضمان حصول كل الأطفال على الرعاية والخدمات الصحية الأساسية.
    Incluye apoyo a la producción de alimentos, conservación de suelos y reforestación, reparación de caminos, autoconstrucción de viviendas y servicios sanitarios, y acueductos comunales; UN ويشمل هذا البرنامج تقديم الدعم ﻹنتاج اﻷغذية وحفظ التربة وإعادة تشجير الغابات وإصلاح الطرق، وتشييد المساكن والمرافق الصحية بالجهود الذاتية، وإصلاح قنوات الري المشتركة؛
    2. Dependencias y servicios sanitarios para la mujer en el Reino de Bahrein UN 2 - المرافق والخدمات الصحية في مملكة البحرين المتوافرة للمرأة خصوصاً
    Los distritos de salud están a cargo de los establecimientos y servicios sanitarios del sector público o del privado. UN والمناطق الصحية مسؤولة عن المؤسسات والخدمات الصحية التابعة للقطاع العام أو الخاص.
    En lo sanitario: la falta de igualdad en la entrega de asistencia y servicios sanitarios, y la falta de estímulos y de garantías para que la mujer trabaje en el sector de la salud; UN صحياً: عدم المساواة في تلقى الرعاية والخدمات الصحية وضعف حوافز وضمانات عمل المرأة في القطاع الصحي؛
    La Dependencia de Desmovilización y Reintegración del Coordinador de la Asistencia Humanitaria coordinará y administrará el suministro de alimentos, servicios de salud, vivienda de fabricación local, agua y servicios sanitarios básicos a los centros. UN وسوف تتولى وحدة التسريح وإعادة اﻹدماج التابعة لهيئة تنسيق المساعدة اﻹنسانية تنسيق وإدارة توفير اﻷغذية والخدمات الصحية والملاجئ المنتجة محليا والمياه والمرافق الصحية اﻷساسية للمراكز.
    Ahora bien, el gobierno ha tomado nota de las sugerencias de la mayoría de las comunidades de que todavía se necesita un mayor acceso a los establecimientos y servicios sanitarios. UN غير أن الحكومة أخذت علما بالمقترحات المقدمة من معظم المجتمعات المحلية بأنه مازالت هناك حاجة إلى مزيد من فرص الوصول إلى المرافق والخدمات الصحية.
    Las tasas de analfabetismo llegan al 22,9%. El acceso al agua potable y servicios sanitarios sólo alcanza al 32% y 37% respectivamente de la población. UN حيث يبلغ معدل الأمية 22.9 في المائة ولا تتوفر إلا ل32 في المائة و37 في المائة من السكان سبل الوصول على التوالي إلى المياه الصالحة للشرب والخدمات الصحية.
    Además, espero que se proporcionen recursos nuevos y adicionales para la creación de capacidades, la erradicación de la pobreza, la educación y el suministro de vivienda, alimentos y servicios sanitarios. UN وعلاوة على ذلك، آمل أن توفر موارد إضافية وجديدة لبناء القدرات، والقضاء على الفقر، والتعليم وتوفير المأوى، والغذاء والخدمات الصحية.
    Es obvio que estas pautas contemporáneas determinar el momento en que la mujer necesita disponer de información y servicios sanitarios que tengan en cuenta las diferencias de género y los intereses de la juventud, y que incluyan, aunque no exclusivamente, servicios de salud sexual y reproductiva. UN وتؤثر هذه الأنماط المعاصرة، بوضوح، على طبيعة وتوقيت حاجة النساء للمعلومات والخدمات الصحية التي تراعي المنظور الجنساني والملائمة للشباب، ويشمل ذلك خدمات الصحة الجنسية والإنجابية دون أن يقتصر عليهما.
    328. La Rama de Servicios Médicos de Health Canada se encarga de la distribución de programas y servicios sanitarios a los pueblos de las Primeras Naciones y a los inuit. UN 328 - وفرع الخدمات الطبية بوزارة الصحة الكندية مسؤول عن تنفيذ البرامج والخدمات الصحية لشعوب الأقوام الأولى والإنويت.
    Atención y servicios sanitarios básicos UN الصحة الأساسية والخدمات الصحية
    1. Dependencias y servicios sanitarios en el Reino de Bahrein UN 1 - المرافق والخدمات الصحية في مملكة البحرين عموماً
    Salud reproductiva y servicios sanitarios UN الصحة الإنجابية والخدمات الصحية
    27. Establecer los mecanismos necesarios para la extensión de los dispensarios y servicios sanitarios a fin de prestar servicios de atención de salud de urgencia; UN 27- إنشاء الآليات الضرورية لتوسيع نطاق المستوصفات والخدمات الصحية بغية تقديم خدمات الرعاية الصحية الطارئة؛
    Requerirá realizar inversiones selectivas en materia de educación, salud, agua potable y servicios sanitarios y atender las necesidades de los pobres urbanos, entre otros ofreciéndoles viviendas adecuadas. UN وسيتطلب كذلك توجيه الاستثمارات في التعليم والصحة والمياه النظيفة والمرافق الصحية وتلبية احتياجات فقراء الحضر، بما في ذلك إيجاد المأوى الملائم.
    Los componentes positivos, como la obligación de garantizar el acceso a un alojamiento, una vivienda y servicios sanitarios básicos, así como el suministro adecuado de agua limpia y potable, suelen exigir a los Estados la utilización de ingentes fondos y recursos para su plena realización. UN وتتطلب الاستحقاقات الإيجابية، كالالتزام بكفالة الحصول على المأوى الأساسي والسكن والمرافق الصحية وإمدادات كافية من المياه النظيفة الصالحة للشرب من الدول غالبا استخدام أموال وموارد كبيرة للوفاء بها.
    Necesita una educación sólida y eficaz y servicios sanitarios abiertos a todos. UN كذلك يتطلب تعليما قويا ومؤثرا وخدمات صحية في متناول الجميع.
    El Programa de Acción Social del Gobierno pakistaní, de 8.000 millones de dólares, pretende satisfacer las necesidades urgentes de la población —incluida la juventud—, en lo referente a educación básica, atención primaria de la salud, nutrición, suministro de agua y servicios sanitarios. UN وبرنامج العمل الاجتماعي للحكومة الباكستانية الذي يتكلف ٨ بلايين من الدولارات يعالج الاحتياجات العاجلة للسكان بمن فيهم الشباب في مجالات توفير التعليم اﻷساسي والرعاية الصحية اﻷولية والتغذية وإمدادات المياه واﻹصحاح.
    Suministrar en forma sostenible acceso a agua potable en cantidades suficientes, y servicios sanitarios adecuados para todos UN توفير إمكانية وصول الجميع، على أساس مستدام، الى مياه الشرب المأمونة بكميات كافية وتأمين المرافق الصحية المناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد