El Comité recomienda que el Estado Parte siga adoptando medidas eficaces para garantizar el acceso a una asistencia y servicios sanitarios básicos para todos los niños. | UN | وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف اتخاذ التدابير الفعالة لضمان حصول كل الأطفال على الرعاية والخدمات الصحية الأساسية. |
El Comité recomienda que el Estado Parte siga adoptando medidas eficaces para garantizar el acceso a una asistencia y servicios sanitarios básicos para todos los niños. | UN | وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف اتخاذ التدابير الفعالة لضمان حصول كل الأطفال على الرعاية والخدمات الصحية الأساسية. |
El Comité recomienda que el Estado Parte siga adoptando medidas eficaces para garantizar el acceso a una asistencia y servicios sanitarios básicos para todos los niños. | UN | وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف اتخاذ التدابير الفعالة لضمان حصول كل الأطفال على الرعاية والخدمات الصحية الأساسية. |
Incluye apoyo a la producción de alimentos, conservación de suelos y reforestación, reparación de caminos, autoconstrucción de viviendas y servicios sanitarios, y acueductos comunales; | UN | ويشمل هذا البرنامج تقديم الدعم ﻹنتاج اﻷغذية وحفظ التربة وإعادة تشجير الغابات وإصلاح الطرق، وتشييد المساكن والمرافق الصحية بالجهود الذاتية، وإصلاح قنوات الري المشتركة؛ |
2. Dependencias y servicios sanitarios para la mujer en el Reino de Bahrein | UN | 2 - المرافق والخدمات الصحية في مملكة البحرين المتوافرة للمرأة خصوصاً |
Los distritos de salud están a cargo de los establecimientos y servicios sanitarios del sector público o del privado. | UN | والمناطق الصحية مسؤولة عن المؤسسات والخدمات الصحية التابعة للقطاع العام أو الخاص. |
En lo sanitario: la falta de igualdad en la entrega de asistencia y servicios sanitarios, y la falta de estímulos y de garantías para que la mujer trabaje en el sector de la salud; | UN | صحياً: عدم المساواة في تلقى الرعاية والخدمات الصحية وضعف حوافز وضمانات عمل المرأة في القطاع الصحي؛ |
La Dependencia de Desmovilización y Reintegración del Coordinador de la Asistencia Humanitaria coordinará y administrará el suministro de alimentos, servicios de salud, vivienda de fabricación local, agua y servicios sanitarios básicos a los centros. | UN | وسوف تتولى وحدة التسريح وإعادة اﻹدماج التابعة لهيئة تنسيق المساعدة اﻹنسانية تنسيق وإدارة توفير اﻷغذية والخدمات الصحية والملاجئ المنتجة محليا والمياه والمرافق الصحية اﻷساسية للمراكز. |
Ahora bien, el gobierno ha tomado nota de las sugerencias de la mayoría de las comunidades de que todavía se necesita un mayor acceso a los establecimientos y servicios sanitarios. | UN | غير أن الحكومة أخذت علما بالمقترحات المقدمة من معظم المجتمعات المحلية بأنه مازالت هناك حاجة إلى مزيد من فرص الوصول إلى المرافق والخدمات الصحية. |
Las tasas de analfabetismo llegan al 22,9%. El acceso al agua potable y servicios sanitarios sólo alcanza al 32% y 37% respectivamente de la población. | UN | حيث يبلغ معدل الأمية 22.9 في المائة ولا تتوفر إلا ل32 في المائة و37 في المائة من السكان سبل الوصول على التوالي إلى المياه الصالحة للشرب والخدمات الصحية. |
Además, espero que se proporcionen recursos nuevos y adicionales para la creación de capacidades, la erradicación de la pobreza, la educación y el suministro de vivienda, alimentos y servicios sanitarios. | UN | وعلاوة على ذلك، آمل أن توفر موارد إضافية وجديدة لبناء القدرات، والقضاء على الفقر، والتعليم وتوفير المأوى، والغذاء والخدمات الصحية. |
Es obvio que estas pautas contemporáneas determinar el momento en que la mujer necesita disponer de información y servicios sanitarios que tengan en cuenta las diferencias de género y los intereses de la juventud, y que incluyan, aunque no exclusivamente, servicios de salud sexual y reproductiva. | UN | وتؤثر هذه الأنماط المعاصرة، بوضوح، على طبيعة وتوقيت حاجة النساء للمعلومات والخدمات الصحية التي تراعي المنظور الجنساني والملائمة للشباب، ويشمل ذلك خدمات الصحة الجنسية والإنجابية دون أن يقتصر عليهما. |
328. La Rama de Servicios Médicos de Health Canada se encarga de la distribución de programas y servicios sanitarios a los pueblos de las Primeras Naciones y a los inuit. | UN | 328 - وفرع الخدمات الطبية بوزارة الصحة الكندية مسؤول عن تنفيذ البرامج والخدمات الصحية لشعوب الأقوام الأولى والإنويت. |
Atención y servicios sanitarios básicos | UN | الصحة الأساسية والخدمات الصحية |
1. Dependencias y servicios sanitarios en el Reino de Bahrein | UN | 1 - المرافق والخدمات الصحية في مملكة البحرين عموماً |
Salud reproductiva y servicios sanitarios | UN | الصحة الإنجابية والخدمات الصحية |
27. Establecer los mecanismos necesarios para la extensión de los dispensarios y servicios sanitarios a fin de prestar servicios de atención de salud de urgencia; | UN | 27- إنشاء الآليات الضرورية لتوسيع نطاق المستوصفات والخدمات الصحية بغية تقديم خدمات الرعاية الصحية الطارئة؛ |
Requerirá realizar inversiones selectivas en materia de educación, salud, agua potable y servicios sanitarios y atender las necesidades de los pobres urbanos, entre otros ofreciéndoles viviendas adecuadas. | UN | وسيتطلب كذلك توجيه الاستثمارات في التعليم والصحة والمياه النظيفة والمرافق الصحية وتلبية احتياجات فقراء الحضر، بما في ذلك إيجاد المأوى الملائم. |
Los componentes positivos, como la obligación de garantizar el acceso a un alojamiento, una vivienda y servicios sanitarios básicos, así como el suministro adecuado de agua limpia y potable, suelen exigir a los Estados la utilización de ingentes fondos y recursos para su plena realización. | UN | وتتطلب الاستحقاقات الإيجابية، كالالتزام بكفالة الحصول على المأوى الأساسي والسكن والمرافق الصحية وإمدادات كافية من المياه النظيفة الصالحة للشرب من الدول غالبا استخدام أموال وموارد كبيرة للوفاء بها. |
Necesita una educación sólida y eficaz y servicios sanitarios abiertos a todos. | UN | كذلك يتطلب تعليما قويا ومؤثرا وخدمات صحية في متناول الجميع. |
El Programa de Acción Social del Gobierno pakistaní, de 8.000 millones de dólares, pretende satisfacer las necesidades urgentes de la población —incluida la juventud—, en lo referente a educación básica, atención primaria de la salud, nutrición, suministro de agua y servicios sanitarios. | UN | وبرنامج العمل الاجتماعي للحكومة الباكستانية الذي يتكلف ٨ بلايين من الدولارات يعالج الاحتياجات العاجلة للسكان بمن فيهم الشباب في مجالات توفير التعليم اﻷساسي والرعاية الصحية اﻷولية والتغذية وإمدادات المياه واﻹصحاح. |
Suministrar en forma sostenible acceso a agua potable en cantidades suficientes, y servicios sanitarios adecuados para todos | UN | توفير إمكانية وصول الجميع، على أساس مستدام، الى مياه الشرب المأمونة بكميات كافية وتأمين المرافق الصحية المناسبة. |