Las reuniones y sesiones fueron prolongadas, durando cada una de ellas dos, tres o más horas. Consultas | UN | واتسمت الاجتماعات والجلسات بطول مدتها، إذ استغرق كل منها مدة تتراوح بين ساعتين وثلاث ساعات أو يزيد. |
El Departamento de Información Pública distribuye su guía de los edificios y servicios de las Naciones Unidas para personas con discapacidad en todas las principales reuniones y sesiones de información celebradas en la Sede. | UN | وتوزع اﻹدارة في جميع الاجتماعات والجلسات اﻹعلامية الرئيسية بالمقر دليلها لمباني وخدمات اﻷمم المتحدة الموجه للمعوقين. |
i) Asamblea General: servicios sustantivos a sesiones plenarias y sesiones de la Tercera Comisión; | UN | ' 1` الجمعية العامة: تقديم الخدمات الفنية للجلسات العامة وجلسات اللجنة الثالثة؛ |
reuniones y sesiones de información oficiales y oficiosas con la Unión Africana | UN | عقدت اجتماعات وجلسات إحاطة رسمية وغير رسمية مع الاتحاد الأفريقي |
Seminarios y sesiones de capacitación sobre derechos humanos organizados en Dili y en las regiones | UN | عقدت حلقات عمل ودورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان في ديلي وفي المناطق |
El Comité celebróuna sesión oficiosa y el Presidente también celebró algunas consultas y sesiones durante 1999. | UN | وعقدت اللجنة اجتماعا رسميا واحدا، وعقد رئيس اللجنة كذلك عددا من المشاورات والاجتماعات أثناء عام ١٩٩٩. |
Entre esas actividades figura la organización de conferencias de prensa y sesiones de información, mesas redondas y seminarios. | UN | وتشمل هذه اﻷنشطة تنظيم مؤتمرات صحفية ودورات توجيهية واجتماعات مائدة مستديرة وحلقات دراسية. |
Se celebraron talleres, exposiciones y sesiones plenarias presididas por expertos, entre otras muchas actividades paralelas. | UN | وكانت حلقات العمل والمعارض والجلسات العامة التي يرأسها خبراء بعض أمثلة الأنشطة الموازية التي نظمت. |
La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General las sugerencias que figuran en los párrafos 37 y 38 del memorando del Secretario General relativas a celebraciones y sesiones conmemorativas. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالاقتراحات الواردة في الفقرتين 37 و 38 المتصلتين بالاحتفالات والجلسات التذكارية. |
La Mesa de la Asamblea decide recomendar a la Asamblea General que adopte el formato a que se refiere el párrafo 42 sobre las celebraciones y sesiones conmemorativas. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تعتمد الشكل المشار إليه في الفقرة 42 فيما يتعلق بالحفلات والجلسات التذكارية. |
32. Sesiones públicas y sesiones privadas 198 | UN | سابعاً - الجلسات العلنية والجلسات السرية |
32. Sesiones públicas y sesiones privadas 195 | UN | سابعاً - الجلسات العلنية والجلسات السرية |
Mesa y sesiones plenarias de la Asamblea General | UN | اجتماعات المكتب والجلسات العامة للجمعية العامة |
SESIONES PLENARIAS DE LA ASAMBLEA GENERAL y sesiones DE LA MESA DE LA ASAMBLEA | UN | الجلسات العامة للجمعية العامة وجلسات مكتبها |
Sesiones plenarias de la Asamblea General y sesiones | UN | الجلسات العامة للجمعية العامة وجلسات مكتبها |
Sesiones plenarias de la Asamblea General y sesiones | UN | الجلسات العامة للجمعية العامة وجلسات مكتبها |
La organización también participa periódicamente en las reuniones y sesiones de la OMPI. | UN | وتشارك الرابطة أيضا بانتظام في اجتماعات ودورات المنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
Entre esas estrategias podría estar la celebración de seminarios de cooperación y sesiones de capacitación en los Estados partes. | UN | وقد تتضمن هذه الاستراتيجيات حلقات دراسية تعاونية ودورات تدريبية لدى الدول اﻷطراف. |
La Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 44 del informe, relativa a las celebraciones y sesiones conmemorativas. | UN | وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 44 من التقرير المتعلقة بالاحتفالات والاجتماعات التذكارية |
:: Organización de 180 reuniones políticas y sesiones informativas con partes externas interesadas en el proceso de paz | UN | :: 180 اجتماعا سياسيا واجتماعات إحاطة مع جهات خارجية تهمها عملية السلام |
Este marco fue ampliado por los documentos emanados de las conferencias, cumbres y sesiones especiales celebradas desde 1990 a la fecha. | UN | وأدت الوثائق الختامية للمؤتمرات ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية التي عقدت منذ عام 1990 إلى توسيع ذلك الإطار . |
:: 100 entrevistas y sesiones de información con los medios de comunicación | UN | :: إنجاز 100 من المقابلات مع وسائط الإعلام والإحاطات لها |
En varias ocasiones celebró también consultas y sesiones de información con 32 organizaciones afganas de derechos humanos y con activistas en favor de los derechos humanos. | UN | وعقدت مشاورات وإحاطات أخرى في مناسبات عدة مع 32 منظمة من منظمات حقوق الإنسان الأفغانية، ومع فرادى النشطاء في مجال حقوق الإنسان. |
Se organizaron 132 reuniones y sesiones de información sobre temas políticos con interesados externos en el proceso de paz. | UN | :: عقد 132 اجتماعا سياسيا وجلسة إحاطة مع الأطراف الخارجية ذات المصلحة في عملية السلام. |
Se propusieron además evaluaciones y sesiones de información periódicas de las dependencias correspondientes de la Secretaría. | UN | وأضاف أنه اقترح أيضا إجراء تقييمات دورية وعقد جلسات إحاطة دورية من جانب وحدات الأمانة العامة التي يتعلق بها الأمر. |
En el informe se incluye una revisión general de las actividades y sesiones del Consejo durante el anterior período de sesiones. | UN | ويحتوي التقرير على استعراض شامل لأنشطة المجلس وجلساته خلال الدورة المنصرمة. |
Los métodos empleados comprenden reuniones, comunicaciones constantes con funcionarios encargados de verificar el cumplimiento y sesiones de capacitación. | UN | تتمثل المنهجية المتبعة في عقد اجتماعات، ومواصلة الاتصال بمراقبي الامتثال، وتنظيم دورات تدريبية. |
La Asesora Especial, la Directora y el personal de la División se ocupan periódicamente de esas cuestiones en reuniones y sesiones de información para los representantes de los Estados Miembros, entidades del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones de la sociedad civil en cursos prácticos de formación y otras actividades de difusión. | UN | وما فتئ كل من المستشارة الخاصة ومديرة الشعبة وموظفيها يتناولون هذه الجوانب في اجتماعات تُعقد مع ممثلي الدول الأعضاء وكيانات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني وفي إحاطات تُقدم إليهم في إطار حلقات عمل تدريبية، وغير ذلك من أنشطة التوعية. |
La celebración de talleres y sesiones de intercambio de impresiones con los interesados locales contribuyó a la definición de prioridades detalladas para la planificación. | UN | وقد ساهم عقد حلقات العمل وتنظيم جلسات لاستقاء تعقيبات أصحاب المصلحة المحليين في وضع أولويات مفصلة لغايات التخطيط. |
Se organizaron reuniones y sesiones de información para 10 departamentos y oficinas en la Sede de Nueva York para ofrecer información y contestar preguntas. | UN | ونظمت اجتماعات عامة وجلسات إعلامية لأجل عشر إدارات ومكاتب في المقر بنيويورك لتقديم المعلومات والإجابة على التساؤلات. |