ويكيبيديا

    "y sexto del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والسادسة من
        
    • والسادس من
        
    • و ٦ من
        
    • والسادسة في
        
    • والسادسة للجنة
        
    Los párrafos tercero, cuarto, quinto y sexto del preámbulo tratan de establecer las razones esenciales del proyecto de principios que se examina. UN وترمي الفقرات الثالثة والرابعة والخامسة والسادسة من الديباجة إلى تقديم مبرر أساسي لمشاريع المبادئ الحالية.
    Se han solicitado votaciones registradas por separado de los párrafos quinto y sexto del preámbulo del proyecto de resolución. UN لقد طُلِب إجراء تصويت منفصل على الفقرتين الخامسة والسادسة من ديباجة مشروع القرار.
    a) Se añadió un nuevo párrafo entre los párrafos quinto y sexto del preámbulo que decía lo siguiente: UN )أ( أضيفت فقـــرة جديــدة الى الديباجة بين الفقرتين الخامسة والسادسة من الديباجة، نصها كما يلي:
    No obstante, la situación en Nueva York seguía siendo inquietante: no había ninguna novedad con respecto a la obtención de espacio adicional en los pisos quinto y sexto del edificio de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN بيد أن الحالة في نيويورك ما زالت مدعاة للقلق: إذ لم تنشأ أي تطورات أخرى بشأن إيجاد أماكن إضافية في الطابقين الخامس والسادس من مبنى الأمانة العامة.
    El proyecto de resolución contiene además, en los párrafos cuarto y sexto del preámbulo, un texto que mi delegación encuentra desmedido e inaceptable. UN ويتضمن مشروع القــرار أيضا في الفقرتين ٤ و ٦ من الديباجة نصا يعتبر وفدي أن فيه مغالاة ولا يمكن قبوله.
    1. Añádase un nuevo párrafo preambular entre los párrafos quinto y sexto del preámbulo, que diga lo siguiente: UN ١ - تضاف فقرة جديدة الى الديباجة بين الفقرتين الخامسة والسادسة من الديباجة نصها كما يلي:
    Sin embargo, tiene serias dudas respecto de la compatibilidad de los párrafos quinto y sexto del preámbulo con las directrices referentes a los enfoques regionales del desarme aprobadas por la Comisión de Desarme. UN ومع ذلك، فإن لديه شكوكا جادة بشأن توافق الفقرتين الخامسة والسادسة من الديباجة معا، ومع المبادئ التوجيهية للنهج اﻹقليمية لنزع السلاح التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح.
    Se ha presentado una propuesta para incluir a dicho pueblo en el título del proyecto de resolución y para añadir en los párrafos segundo, tercero y sexto del preámbulo y en los párrafos 1 y 4 de la parte dispositiva, las siguientes palabras: UN وطرح اقتراح بأن تدرج سان مارتن، جـــزر الانتيل الهولندية في عنوان مشروع القرار هذا وأن تضاف في الفقرات الثانية والثالثة والسادسة من الديباجة والفقرتين ١ و ٤ من المنطوق الكلمات اﻵتية:
    En los párrafos tercero y sexto del preámbulo del proyecto de resolución se toma nota y acoge con beneplácito la decisión de muchos Estados Miembros de participar en el sistema para la normalización de presentación de informes. UN وفي الفقرتين الثالثة والسادسة من الديباجة، يلاحظ مشروع القرار، مع الترحيب، قرار العديد من الدول اﻷعضـاء بالمشاركـة في نظـام اﻹبـلاغ الموحد.
    En los párrafos tercero y sexto del preámbulo del proyecto de resolución se toma nota de la decisión de varios Estados Miembros de participar en el sistema para la normalización de los informes y se acoge con satisfacción esa decisión. UN وفي الفقرتين الثالثة والسادسة من الديباجة يلاحظ مشروع القرار ويرحب بقرار العديد من الدول اﻷعضـاء بالاشتراك في نظام اﻹبلاغ الموحد.
    Los nuevos elementos, que se encuentran en los párrafos quinto y sexto del preámbulo y en los párrafos 3 y 5 de la parte dispositiva, reflejan los actos recientes de violencia contra miembros de la comunidad diplomática. UN أما العناصر الجديدة التي يمكن تبينها في الفقرتين الخامسة والسادسة من الديباجة وفي الفقرتين ٣ و ٥ من منطوق القرار، فتظهر أعمال العنف اﻷخيرة ضد أفراد المجتمع الدبلوماسي.
    52. La Sra. Warzazi revisó verbalmente los párrafos cuarto y sexto del preámbulo y el párrafo 1 de la parte dispositiva. UN 52- ونقحت السيدة ورزازي شفويا الفقرتين الرابعة والسادسة من الديباجة كما نقحت الفقرة 1 من المنطوق.
    Hemos añadido los párrafos quinto y sexto del preámbulo, en los que se hace referencia al informe del Secretario General sobre la prevención de los conflictos armados y a la declaración formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad. UN وأضفنا الفقرتين الخامسة والسادسة من الديباجة، اللتين تشيران إلى تقرير الأمين العام عن منع الصراعات المسلحة والبيان الذي أدلى به رئيس مجلس الأمن.
    En los nuevos párrafos tercero y sexto del preámbulo se hace especial hincapié en la preocupación ante la proliferación de las armas de destrucción en masa y en la importancia de que se observe plenamente el TNP. UN وتؤكد الفقرتان الجديدتان الثالثة والسادسة من الديباجة بصفة خاصة على القلق إزاء انتشار أسلحة الدمار الشامل، وعلى أهمية الامتثال التام لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    98. El Sr. Weissbrodt revisó oralmente los párrafos cuarto, quinto y sexto del preámbulo y el párrafo 1 de la parte dispositiva. UN 98- ثم عدل السيد فايسبروت شفوياً الفقرات الرابعة والخامسة والسادسة من الديباجة والفقرة 1 من المنطوق.
    28. El PRESIDENTE entiende que la Comisión considera aceptables el párrafo cuarto, y también los párrafos quinto y sexto, del preámbulo. UN 28- الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة توافق على الفقرات الرابعة والخامسة والسادسة من الديباجة.
    Las principales modificaciones, que se refieren a los incisos cuarto y sexto del preámbulo y a los párrafos 2, 3, 7 y 14 de la parte dispositiva, han sido aprobadas por consenso por las delegaciones interesadas después de dos rondas de negociaciones. UN وأوضحت أن التغييرات الرئيسية، التي تتعلق بالفقرتين الفرعيتين الرابعة والسادسة من الديباجة والفقرات 2 و3 و 7 و 14 من المنطوق، قد اعتمدتها الوفود المعنية بتوافق الآراء بعد جولتين من المفاوضات.
    349. Tras examinar los costos presentados, el Grupo ha eliminado los gastos relativos a los componentes segundo, cuarto y sexto del proyecto. UN 349- وعقب مراجعة التكاليف المقدمة، ألغى الفريق التكاليف المتصلة بالمكونات الثاني والرابع والسادس من المشروع.
    Los archivos se encuentran en la sede de la UNMOVIC, situada en los pisos tercero y sexto del edificio número 866 United Nations Plaza. UN والمحفوظات موجودة في مقر أنموفيك في الطابقين الثالث والسادس من المبنى 866 UN Plaza.
    Tras insistir particularmente en los párrafos quinto y sexto del preámbulo y en los párrafos 1, 2, 3 y 5 de la parte dispositiva, el representante de Noruega espera, en nombre de los patrocinadores, que el proyecto de resolución sea aprobado sin someterlo a votación. UN وبعد أن أكد، بخاصة، على الفقرتين الفرعيتين ٥ و ٦ من الديباجة والفقرات ١ و ٢ و ٣ من المنطوق، أعرب، بالنيابة عن مقدمي القرار، عن أمله أن يعتمد المشروع دون تصويت.
    En 1999, la Comisión de Límites de la Plataforma Continental celebró sus períodos de sesiones quinto y sexto del 3 al 14 de mayo y del 30 de agosto al 3 de septiembre, respectivamente. UN ٥١ - في عام ١٩٩٩، عقدت لجنة حدود الجرف القاري دورتيها الخامسة والسادسة في الفترة من ٣ إلى ١٤ أيار/ مايو وفي الفترة من ٣٠ آب/أغسطس إلى ٣ أيلول/سبتمبر، على التوالي.
    La lista de documentos publicados o por publicar en relación con los períodos de sesiones quinto y sexto del Comité figura en el anexo VI. UN وترد في المرفق السادس قائمة الوثائق الصادرة أو التي ستصدر فيما يتعلق بالدورتين الخامسة والسادسة للجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد