ويكيبيديا

    "y signatarios de tratados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الموقعة على المعاهدات
        
    • الموقعة على معاهدات
        
    • والموقعة على معاهدات
        
    • والموقعين على معاهدات
        
    • والدول الموقعة علي معاهدات
        
    • الموقّعة على المعاهدات
        
    • الموقّعة على المعاهدتين
        
    • الموقعة للمعاهدات
        
    • والدول الموقعة على تلك المعاهدات
        
    La reciente celebración, en México, de la Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares ha constituido, pues, un acontecimiento que merece aplausos. UN وعليه من التطورات التي تستحق الترحيب الانعقاد الأخير في المكسيك لمؤتمر الدول الأطراف الموقعة على المعاهدات التي أنشأت المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    La reciente celebración, en México, de la Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares ha constituido, pues, un acontecimiento que merece aplausos. UN وعليه من التطورات التي تستحق الترحيب الانعقاد الأخير في المكسيك لمؤتمر الدول الأطراف الموقعة على المعاهدات التي أنشأت المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares UN مؤتمر الدول الأطراف الموقعة على معاهدات تأسيس المناطق الخالية من الأسلحة النووية
    Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares UN مؤتمر الدول الأطراف الموقعة على معاهدات تأسيس المناطق الخالية من الأسلحة النووية
    Mongolia coorganizó y presidió la primera reunión preparatoria de la Tercera Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares y Mongolia, celebrada en Viena en abril de 2012. UN وشاركت منغوليا في تنظيم وترؤس الاجتماع التحضيري الأول للمؤتمر الثالث للدول الأطراف والموقعة على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية ومنغوليا، الذي عقد في فيينا في نيسان/أبريل عام 2012.
    Tengo el honor de referirme a la Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares, que se celebró en Tlatelolco, Ciudad de México, del 26 al 28 de abril de 2005. UN يشرفني أن أشير إلى مؤتمر الأطراف والموقعين على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية الذي عقد في تلاتيلولكو، مكسيكو، في الفترة من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2005.
    Además, debido a que la creación de zonas libres de armas nucleares representa un paso adelante hacia el desarme nuclear, es importante observar los resultados de la Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares, celebrada en Tlatelolco, México, en abril de 2005. UN وحيث أن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية تمثل خطوة نحو نزع الأسلحة النووية، فمن المهم التمسك بنتائج مؤتمر الدول الأطراف والدول الموقعة علي معاهدات تقضي بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية الذي عقد في تلاتيلولكو بالمكسيك في نيسان/ابريل 2005.
    Por consiguiente, apoyamos plenamente la convocación de la segunda Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares, antes de la Conferencia de Examen del TNP el próximo año. UN لذلك نؤيد تأييدا كاملا عقد المؤتمر الثاني للدول الأطراف والدول الموقعة على المعاهدات التي تنشأ بموجبها مناطق خالية من الأسلحة النووية قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي في العام القادم.
    Por lo antes dicho y como ya lo habíamos indicado, nos encontramos empeñados en la realización de la II Conferencia de los Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares. UN وبناء على ما تقدم وكما سبق ذكره، فإننا ملتزمون بعقد المؤتمر الثاني للدول الأطراف الموقعة على المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية.
    Por lo antes dicho y como ya lo habíamos indicado, nos encontramos empeñados en la realización de la II Conferencia de los Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares. UN وبناء على ما تقدم وكما سبق ذكره، فإننا ملتزمون بعقد المؤتمر الثاني للدول الأطراف الموقعة على المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية.
    La celebración en México, el pasado mes de abril, de la primera Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares marcó un momento trascendental. UN وقد كان المؤتمر الأول للدول الأطراف الموقعة على المعاهدات التي أُنشئت بموجبها مناطق خالية من الأسلحة النووية، الذي عقد في مكسيكو سيتي في نيسان/أبريل، حدثا ذا أهمية كبرى.
    Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares UN مؤتمر الدول الأطراف الموقعة على معاهدات تأسيس المناطق الخالية من الأسلحة النووية
    Celebra las conclusiones de la Conferencia de los Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares, realizada en México del 26 al 28 de abril. UN كما ترحب بنتائج مؤتمر الدول الأطراف الموقعة على معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية الذي انعقد بمدينة مكسيكو سيتي في الفترة من 26 إلى 28 نيسان/أبريل.
    Celebra las conclusiones de la Conferencia de los Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares, realizada en México del 26 al 28 de abril. UN كما ترحب بنتائج مؤتمر الدول الأطراف الموقعة على معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية الذي انعقد بمدينة مكسيكو سيتي في الفترة من 26 إلى 28 نيسان/أبريل.
    Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que Establecen Zonas Libres de Armas Nucleares, México, D.F., 26 a 28 de abril de 2005 UN دال - مؤتمر الدول الأطراف والموقعة على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية، مكسيكو سيتي، 26-28 نيسان/أبريل 2005
    Abrigamos la esperanza de que la segunda Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen zonas libres de armas nucleares, prevista para 2010, suponga un paso importante en ese sentido y además contribuya a un resultado fructífero y satisfactorio de la Conferencia de las Partes del Año 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN ونأمل أن يشكل المؤتمر الثاني للدول الأطراف والموقعة على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية، المقرر عقده في عام 2010، خطوة هامة في هذا الصدد، ويسهم أيضا في تحقيق نتيجة مثمرة وناجحة في المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010.
    CARTA DE FECHA 11 DE JULIO DE 2005 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE ALTERNO DE MÉXICO ANTE LA CONFERENCIA DE DESARME, POR LA QUE SE TRASMITE EL TEXTO DE LA DECLARACIÓN QUE EMANÓ DE LA CONFERENCIA DE ESTADOS PARTES y Signatarios de Tratados QUE ESTABLECEN ZONAS LIBRES DE ARMAS NUCLEARES, QUE SE LLEVÓ A CABO EN LA CIUDAD DE MÉXICO, DEL 26 AL 28 DE ABRIL DE 2005 UN رسالة مؤرخة 11 تموز/يوليه 2005 من الممثل الدائم المناوب للمكسيك إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل فيها نص الإعلان الصادر عن مؤتمر الأطراف والموقعين على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية المعقود في مدينة مكسيكو في الفترة من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2005
    Tengo el agrado de remitir a usted, en sus versiones en español, francés e inglés, la Declaración que emanó de la Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares, que se llevó a cabo en la Ciudad de México, del 26 al 28 de abril de 2005. UN يسعدني أن أحيل إليكم نص الإعلان الصادر، بنسخه الإسبانية والفرنسية والإنكليزية، عن مؤتمر الأطراف والموقعين على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية المعقود في مدينة مكسيكو في الفترة من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2005
    Además, debido a que la creación de zonas libres de armas nucleares representa un paso adelante hacia el desarme nuclear, es importante observar los resultados de la Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares, celebrada en Tlatelolco, México, en abril de 2005. UN وحيث أن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية تمثل خطوة نحو نزع الأسلحة النووية، فمن المهم التمسك بنتائج مؤتمر الدول الأطراف والدول الموقعة علي معاهدات تقضي بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية الذي عقد في تلاتيلولكو بالمكسيك في نيسان/ابريل 2005.
    Los Estados partes acogieron con agrado el aumento de la cooperación entre las partes de las zonas y observaron con satisfacción los preparativos para la celebración en 2015 de la Tercera Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados de Zonas Libres de Armas Nucleares y Mongolia. UN ورحبت الدول الأطراف بزيادة التعاون في ما بين الأطراف في تلك المناطق، وأحاطت علما مع الارتياح بالأعمال التحضيرية لعقد المؤتمر الثالث للدول الأطراف الموقّعة على المعاهدات التي أُنشئت بموجبها مناطق خالية من الأسلحة النووية ومنغوليا، في عام 2015.
    A fines del mismo mes se celebró en Nueva York la Segunda Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares y Mongolia. UN وبعد ذلك بشهر واحد، عُقد في نيويورك المؤتمر الثاني للدول الأطراف الموقّعة على المعاهدتين اللتين تتضمنان إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية ومنغوليا.
    La Conferencia acoge complacida la primera Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares, que se celebró en México del 26 al 28 de abril de 2005, y la declaración aprobada en esa Conferencia. UN 3 - ويرحب المؤتمر بانعقاد أول مؤتمر للدول الأطراف الموقعة للمعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية في المكسيك في الفترة من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2005 وبالإعلان الذي اعتمده هذا المؤتمر.
    En 2004, en este mismo foro, anunciamos la convocatoria de una Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares. UN في عام 2004، وفي هذا المحفل ذاته، أعلنا عن عقد مؤتمر للدول الأطراف في معاهدات لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة على تلك المعاهدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد