No tengo idea de donde está mi auto, vomité en mi boca tres veces, Y sigo teniendo una mejor noche que tú. | Open Subtitles | ولا أملك أدنى فكرة عن مكان سيارتي, وتقيئت في فمي ثلاثة مرات, وما زلت أحظى بليلة أفضل من ليلتك. |
Y sigo en posición de escuchar los planes de Richard contra tu hijo. | Open Subtitles | وما زلت في منصب يمكنني فيه سماع خطط ريتشارد ضد أبنكِ |
Son las 2:00 a.m. Y sigo despierta. | Open Subtitles | إنها الساعه الثانيه صباحاً ومازلت مستيقظه |
- La encontré. Y sigo aquí. - ¿Cómo te hiciste esa cicatriz? | Open Subtitles | وقد وجدتها ولا زلت هنا من سبب لك هذه الندبة |
He logrado Y sigo logrando lo que parecía imposible. | TED | لقد حققت ولازلت أحقق ما كان يبدو مستحيلا. |
Celebro este avance decisivo, al que se llegó después de prolongadas negociaciones, Y sigo personalmente comprometido a trabajar con la Unión Africana. | UN | ومن جانبي، أُرحب بهذا الإنجاز الذي جاء عقب مفاوضات مطولة، ولا أزال ملتزما التزاما شخصيا بالعمل مع الاتحاد الأفريقي. |
Y sigo encontrando todos estos pelos sueltos En todo el porche Que parece que fueron una vez de aquí Aquí O de ahi adentro. | Open Subtitles | وأظل العثور كل من هذه الشعرات فضفاضة... ... في جميع أنحاء الشرفة لدينا... ... التي تبدو وكأنها مرة واحدة هنا... |
Fui miembro de la Asociación de abogados del Commonwealth por más de tres décadas Y sigo participando activamente en la mayor parte de las conferencias organizadas por el Commonwealth sobre temas jurídicos. | UN | كنت عضواً في رابطة محامي الكومنولث لأكثر من ثلاثة عقود وما زلت أشارك مشاركة فعالة في معظم مؤتمرات الكومنولث القانونية. |
Y yo no estuve de acuerdo con esa decisión en ese momento, Y sigo sin estarlo. | TED | و لم أوافق على ذلك القرار في وقتها، وما زلت عند رأيي. |
Hace 24 horas que estoy limpio Y sigo convencidísimo de que mi adicción quiere que muera. | Open Subtitles | أنا نظيف منذ أكثر من 24 ساعة وما زلت متأكداً من أنّ إدماني ومرضي يريدان القضاء عليّ |
Hago esto para vivir y todos los días pienso y hablo de relaciones sanas, Y sigo haciendo cosas malsanas. | TED | أكسب عيشي من هذا، وفي كل يوم أفكر وأتحدث عن العلاقات الصحية، ومازلت أقوم بأمور غير صحية. |
No hago más que mirar el libro Y sigo sin encontrar su pueblo. | Open Subtitles | لقد بحثت كثيرا في الخريطة ومازلت لا أجد قريتك |
Ya, ya, un monje de Kheb me dijo eso mismo. No supe lo que significaba entonces Y sigo sin saberlo. | Open Subtitles | الرااهب في خب أخبرني ذلك لا أعرف ماذا قصد حينها ولا زلت لا أعلم |
Porque no lo siento, Y sigo pensando que eres una albóndiga. | Open Subtitles | لأني لست نادماً، ولا زلت أعتقد بأنك شخص غبي |
Y casi hundimos el barco, pero me quedé embelesado con la preparación de expediciones. Durante los últimos 49 años he hecho unas 120,121... Y sigo haciéndolas... | TED | لقد كنا على وشك الغرق ولكنى كنت مبتهج جدا بصعوبة المهمة. وخلال ال49 عام الأخير قمت ب121 بعثة ولازلت أقوم بالبعثات الإستكشافية |
Y sigo sin saber quien la escribió. | Open Subtitles | ولازلت لا أعرف من قام بكتابتها |
Hablamos de sexo hará tres años Y sigo sin poder comer ensaladas con pepino. | Open Subtitles | أبي , لقد تحدثنا عن العلاقات منذ 3 سنوات ولا أزال لا أستطيع أن أتناول سلطة بها خيار |
Y sigo diciéndome a mí mismo que no debo decirle porque todas a las que amo se vuelven locas o malvadas, o cancerosas o... se van. | Open Subtitles | وأظل أخبر نفسي أنني لن أخبرها لأن كل الذين أحببتهم اتضح أنهم مجانين أو دنيئين أو مصابين بالسرطان .. |
Tuve un mal momento hace seis años, Y sigo pagando las consecuencias. Tranquilo. | Open Subtitles | , لقد ضعفت في لحظة يأس منذ 6 سنوات و مازلت ادفع الثمن |
Terminas conmigo, Y sigo aquí, ¿eso no te dice nada? | Open Subtitles | لقد انفصلتِ عنّي، وما زلتُ هنا ألا يخبرُكِ هذا بشيء؟ |
Bien, ya volví Y sigo siendo la cabeza de esta familia. | Open Subtitles | حسناً، ها قد عدتُ الآن ولازلتُ ربّ هذه الأسرة |
Haciendo cosas que nunca tuve tiempo de hacer, Y sigo sin tiempo para hacerlas... | Open Subtitles | يقومون بأشياء لم يتسنَ لي فعلها، وما أزال لا أجد الوقت لفعلها... |
Entiéndelo. Nunca lo hice Y sigo sin hacerlo. | Open Subtitles | إفهم ذلك أنا أبدا لا عندي وأنا ما زلت لا |
Pero si te sirve de consuelo, yo he pasado por eso más de una vez Y sigo en pie. | Open Subtitles | و لكن إن إستطعت ُنصحكِ لقد عشت هذا أكثر من مرة و لازلت صامدا. |
Diez días y un despertar, Y sigo metido en esta mierda. | Open Subtitles | لقد تحملت هذا الهراء لعشرة أيام و ما زلت أتحمله |
Y sigo convencido. | Open Subtitles | و ما زلتُ أصدقُ ذلك |
Pero he estado en sitios peores que este Y sigo vivo. | Open Subtitles | و لكن سبق لي أن تواجدتُ في مواقفَ أصعبَ من هذه. و لا أزال حياً يرزق. |