ويكيبيديا

    "y sigo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وما زلت
        
    • ومازلت
        
    • ولا زلت
        
    • ولازلت
        
    • ولا أزال
        
    • وأظل
        
    • و مازلت
        
    • وما زلتُ
        
    • ولازلتُ
        
    • وما أزال
        
    • وأنا ما زلت
        
    • و لازلت
        
    • و ما زلت
        
    • و ما زلتُ
        
    • و لا أزال
        
    No tengo idea de donde está mi auto, vomité en mi boca tres veces, Y sigo teniendo una mejor noche que tú. Open Subtitles ولا أملك أدنى فكرة عن مكان سيارتي, وتقيئت في فمي ثلاثة مرات, وما زلت أحظى بليلة أفضل من ليلتك.
    Y sigo en posición de escuchar los planes de Richard contra tu hijo. Open Subtitles وما زلت في منصب يمكنني فيه سماع خطط ريتشارد ضد أبنكِ
    Son las 2:00 a.m. Y sigo despierta. Open Subtitles إنها الساعه الثانيه صباحاً ومازلت مستيقظه
    - La encontré. Y sigo aquí. - ¿Cómo te hiciste esa cicatriz? Open Subtitles وقد وجدتها ولا زلت هنا من سبب لك هذه الندبة
    He logrado Y sigo logrando lo que parecía imposible. TED لقد حققت ولازلت أحقق ما كان يبدو مستحيلا.
    Celebro este avance decisivo, al que se llegó después de prolongadas negociaciones, Y sigo personalmente comprometido a trabajar con la Unión Africana. UN ومن جانبي، أُرحب بهذا الإنجاز الذي جاء عقب مفاوضات مطولة، ولا أزال ملتزما التزاما شخصيا بالعمل مع الاتحاد الأفريقي.
    Y sigo encontrando todos estos pelos sueltos En todo el porche Que parece que fueron una vez de aquí Aquí O de ahi adentro. Open Subtitles وأظل العثور كل من هذه الشعرات فضفاضة... ... في جميع أنحاء الشرفة لدينا... ... التي تبدو وكأنها مرة واحدة هنا...
    Fui miembro de la Asociación de abogados del Commonwealth por más de tres décadas Y sigo participando activamente en la mayor parte de las conferencias organizadas por el Commonwealth sobre temas jurídicos. UN كنت عضواً في رابطة محامي الكومنولث لأكثر من ثلاثة عقود وما زلت أشارك مشاركة فعالة في معظم مؤتمرات الكومنولث القانونية.
    Y yo no estuve de acuerdo con esa decisión en ese momento, Y sigo sin estarlo. TED و لم أوافق على ذلك القرار في وقتها، وما زلت عند رأيي.
    Hace 24 horas que estoy limpio Y sigo convencidísimo de que mi adicción quiere que muera. Open Subtitles أنا نظيف منذ أكثر من 24 ساعة وما زلت متأكداً من أنّ إدماني ومرضي يريدان القضاء عليّ
    Hago esto para vivir y todos los días pienso y hablo de relaciones sanas, Y sigo haciendo cosas malsanas. TED أكسب عيشي من هذا، وفي كل يوم أفكر وأتحدث عن العلاقات الصحية، ومازلت أقوم بأمور غير صحية.
    No hago más que mirar el libro Y sigo sin encontrar su pueblo. Open Subtitles لقد بحثت كثيرا في الخريطة ومازلت لا أجد قريتك
    Ya, ya, un monje de Kheb me dijo eso mismo. No supe lo que significaba entonces Y sigo sin saberlo. Open Subtitles الرااهب في خب أخبرني ذلك لا أعرف ماذا قصد حينها ولا زلت لا أعلم
    Porque no lo siento, Y sigo pensando que eres una albóndiga. Open Subtitles لأني لست نادماً، ولا زلت أعتقد بأنك شخص غبي
    Y casi hundimos el barco, pero me quedé embelesado con la preparación de expediciones. Durante los últimos 49 años he hecho unas 120,121... Y sigo haciéndolas... TED لقد كنا على وشك الغرق ولكنى كنت مبتهج جدا بصعوبة المهمة. وخلال ال49 عام الأخير قمت ب121 بعثة ولازلت أقوم بالبعثات الإستكشافية
    Y sigo sin saber quien la escribió. Open Subtitles ولازلت لا أعرف من قام بكتابتها
    Hablamos de sexo hará tres años Y sigo sin poder comer ensaladas con pepino. Open Subtitles أبي , لقد تحدثنا عن العلاقات منذ 3 سنوات ولا أزال لا أستطيع أن أتناول سلطة بها خيار
    Y sigo diciéndome a mí mismo que no debo decirle porque todas a las que amo se vuelven locas o malvadas, o cancerosas o... se van. Open Subtitles وأظل أخبر نفسي أنني لن أخبرها لأن كل الذين أحببتهم اتضح أنهم مجانين أو دنيئين أو مصابين بالسرطان ..
    Tuve un mal momento hace seis años, Y sigo pagando las consecuencias. Tranquilo. Open Subtitles , لقد ضعفت في لحظة يأس منذ 6 سنوات و مازلت ادفع الثمن
    Terminas conmigo, Y sigo aquí, ¿eso no te dice nada? Open Subtitles لقد انفصلتِ عنّي، وما زلتُ هنا ألا يخبرُكِ هذا بشيء؟
    Bien, ya volví Y sigo siendo la cabeza de esta familia. Open Subtitles حسناً، ها قد عدتُ الآن ولازلتُ ربّ هذه الأسرة
    Haciendo cosas que nunca tuve tiempo de hacer, Y sigo sin tiempo para hacerlas... Open Subtitles يقومون بأشياء لم يتسنَ لي فعلها، وما أزال لا أجد الوقت لفعلها...
    Entiéndelo. Nunca lo hice Y sigo sin hacerlo. Open Subtitles إفهم ذلك أنا أبدا لا عندي وأنا ما زلت لا
    Pero si te sirve de consuelo, yo he pasado por eso más de una vez Y sigo en pie. Open Subtitles و لكن إن إستطعت ُنصحكِ لقد عشت هذا أكثر من مرة و لازلت صامدا.
    Diez días y un despertar, Y sigo metido en esta mierda. Open Subtitles لقد تحملت هذا الهراء لعشرة أيام و ما زلت أتحمله
    Y sigo convencido. Open Subtitles و ما زلتُ أصدقُ ذلك
    Pero he estado en sitios peores que este Y sigo vivo. Open Subtitles و لكن سبق لي أن تواجدتُ في مواقفَ أصعبَ من هذه. و لا أزال حياً يرزق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد