ويكيبيديا

    "y silvicultura de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والحراجة
        
    • والغابات في
        
    • والبحوث الحرجية
        
    Director de Producción de Cultivos y silvicultura de Botswana UN مدير إنتاج المحاصيل والحراجة في بوتسوانا
    A nivel comunitario, el Ministerio de Agricultura y silvicultura de Nueva Zelandia administra el Fondo para una agricultura sostenible, que financia programas comunitarios dirigidos por agricultores y silvicultores con un componente relativo específicamente al cambio climático. UN فعلى مستوى المجتمع المحلي، تدير وزارة الزراعة والحراجة في نيوزيلندا صندوق الزراعة المستدامة، الذي يمول برامج يديرها عاملون في مجال الزراعة والحراجة على مستوى المجتمع المحلي وتتضمن عنصراً خاصاً بتغير المناخ.
    2. Se dirigió a los presentes el Ministro de Medio Ambiente y silvicultura de Turquía, Sr. Veysel Eroğlu. UN 2- وأدلى وزير البيئة والحراجة التركي، السيد فيصل إوروغلو، بكلمة أمام الاجتماع.
    Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura de conformidad con los párrafos 3 y 4 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto y en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio. UN استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو وبموجب آلية التنمية النظيفة.
    El Sr. Stanislaw Zelichowski, Ministro de Protección Ambiental, Recursos Naturales y silvicultura de Polonia, es acompañado a la tribuna. UN اصطُحب السيد استانسيلو زيلتشوفسكي، وزير حماية البيئة والموارد الطبيعية والغابات في بولندا، إلى المنصة.
    Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura de conformidad con el artículo 3, párrafos 3 y 4, del Protocolo de Kyoto y en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio. UN استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو وفي إطار آلية التنمية النظيفة.
    74. Como parte de sus medidas de política de agricultura sostenible, el Ministerio de Agricultura y silvicultura de Finlandia ha publicado una guía sobre buenos métodos de cultivo, que incluye los relativos a la protección del agua. UN ٧٤ - وكجزء من تدابيرها المتعلقة بالسياسة العامة بشأن الزراعة المستدامة، قامت وزارة الزراعة والحراجة في فنلندا بنشر دليل عن طرق الزراعة الجيدة، بما في ذلك الطرق المتعلقة بحماية المياه.
    Ministros y funcionarios de categoría superior de países de Asia, junto con el Ministro de Asuntos del Agua y silvicultura de la República de Sudáfrica identificaron las cuestiones comunes en materia de agua y compartieron experiencias, y prepararon y adoptaron una declaración conjunta relativa a las preocupaciones comunes, los principios compartidos y las prioridades para la acción. UN وقام وزراء ومسؤولون كبار من بلدان آسيا إلى جانب وزير شؤون المياه والحراجة في جنوب أفريقيا بتحديد قضايا مشتركة تتعلق بالمياه، وتبادل الخبرات وإعداد واعتماد بيان مشترك يتضمن الشواغل والمبادئ وأولويات العمل المشتركة.
    Síntesis de las opiniones de las Partes sobre los cuadros del formulario común para los informes sobre uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura de conformidad con la decisión 13/CP.9 y sobre la experiencia adquirida en su utilización. UN توليف الآراء الواردة من الأطراف بشأن جداول نموذج الإبلاغ الموحد لفئات استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة وفقا للمقرر 13/م أ-9 والتجارب المتعلقة باستخدامها.
    Síntesis de las opiniones de las Partes sobre los cuadros del formulario común para los informes sobre uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura de conformidad con la decisión 13/CP.9 y sobre la experiencia adquirida en su utilización. UN توليف الآراء الواردة من الأطراف بشأن جداول نموذج الإبلاغ الموحد لفئات استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة وفقا للمقرر 13/م أ-9 والتجارب المتعلقة باستخدامها.
    378. La promoción de la participación de la mujer se describe en los dos planes básicos formulados en marzo 2002, de conformidad con la Ley básica de pesquerías y la Ley básica de bosques y silvicultura, de octubre de 2001. UN 378 - ويرد وصف لتعزيز مشاركة المرأة في الخطط الأساسية التي صيغت في آذار/مارس 2002 وفقاً للقانون الأساسي لمصائد الأسماك والقانون الأساسي للغابات والحراجة الصادر في تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    El presente documento comprende información detallada sobre las cantidades atribuidas a las distintas Partes y otra información necesaria para la contabilidad en el marco del Protocolo de Kyoto, como la elección de actividades del sector de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura, de conformidad con los párrafos 3 y 4 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto, y un período contable para cada actividad elegida. UN تتضمَّن هذه الوثيقة معلومات تفصيلية عن الكميات المسندة لكل طرف على حدة والمعلومات الأخرى اللازمة للمحاسبة بموجب بروتوكول كيوتو، مثل اختيار أنشطة استخدام الأراضي وتغيُّر استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو وفترة المحاسبة الخاصة بكل نشاط من الأنشطة المختارة.
    C. Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura de conformidad con los párrafos 3 y 4 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto y en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio 113 - 118 19 UN جيم - استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو وبموجب آلية التنمية النظيفة 113-118 23
    B. Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura de conformidad con el artículo 3, párrafos 3 y 4, del Protocolo de Kyoto y en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio UN باء- استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو وفي إطار آلية التنمية النظيفة
    B. Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura de conformidad con el artículo 3, párrafos 3 y 4, del Protocolo de Kyoto y en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio UN باء- استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو وبموجب آلية التنمية النظيفة
    B. Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura de conformidad con el artículo 3, párrafos 3 y 4, del Protocolo UN باء - استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو وبموجب آلية التنمية النظيفة 102-112 27
    B. Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura de conformidad con el artículo 3, párrafos 3 y 4, del Protocolo de Kyoto y en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio UN باء- استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو وبموجب آلية التنمية النظيفة
    C. Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura de conformidad con el artículo 3, párrafos 3 y 4, del Protocolo de Kyoto y en el marco del UN جيم - استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو وفي إطار آلية التنمية النظيفة 144-156 35
    1983 - 1990 Subsecretaria de Estado en el Ministerio de Alimentación, Agricultura y silvicultura de la Baja Sajonia UN وكيلة وزارة دولة بوزارة الغذاء والزراعة والغابات في سكسونيا السفلى
    Copresidieron el seminario el Sr. Heikki Granholm, del Ministerio de Agricultura y silvicultura de Finlandia, y el Sr. Arne Ivar Sletnes, de la Dependencia de Enlace en Oslo de la Conferencia Ministerial sobre Protección de Bosques de Europa. UN وشارك في رئاسة حلقة العمل السيد هايكي غرانهولم من وزارة الزراعة والغابات في فنلندا، والسيد أرني إيفار سليتنيس من وحدة الاتصال في أوسلو للمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا.
    En la sesión de apertura, el Sr. Jouni Lind, Secretario de Estado del Ministerio de Agricultura y silvicultura de Finlandia, dio la bienvenida al seminario, Koli y Finlandia a los expertos y demás participantes en el seminario. UN في الجلسة الافتتاحية، رحب السيد جوني ليند، وزير دولة في وزارة الزراعة والغابات في فنلندا، بالخبراء والمشاركين في حلقة العمل، المنعقدة في كولي، فنلندا.
    El grupo principal integrado por mujeres y el Grupo de investigación sobre género y silvicultura de la UIFRO han propuesto a los organizadores del XIII Congreso Forestal Mundial de la FAO, que se celebrará en Buenos Aires (Argentina) en 2009, que los temas sean " Género y bosques " o " Mujeres, hombres y medios de vida dependientes de los bosques " . UN اقترحت المجموعة الرئيسية للنساء والفريق العامل بالاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية والمعني بنوع الجنس والبحوث الحرجية على المنظمين في منظمة الأغذية والزراعة موضوعات " نوع الجنس والغابات " أو " النساء والرجال وطرق معيشة الغابات " لعرضها على المؤتمر العالمي الثالث عشر للغابات المقرر عقده في بوينس إيرس بالأرجنتين عام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد