ويكيبيديا

    "y sinergia entre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتآزر بين
        
    • والتآزر فيما بين
        
    • وتآزر بين
        
    • والتآزر في ما بين
        
    • والتداعم بين
        
    • والتعاضد بين
        
    • وجوانب التآزر فيما بين
        
    • والتداؤب بين
        
    • والتلاحم بين
        
    Sin embargo, los Inspectores han individualizado algunos problemas que se plantean para lograr una mejor coordinación y sinergia entre esas entidades. UN على أن المفتشين قد عينوا أوجه قصور في زيادة التنسيق والتآزر بين هذه الكيانات.
    Sin embargo, los Inspectores han individualizado algunos problemas que se plantean para lograr una mejor coordinación y sinergia entre esas entidades. UN على أن المفتشين قد عينوا أوجه قصور في زيادة التنسيق والتآزر بين هذه الكيانات.
    El Grupo Consultivo subrayó la importancia de lograr la complementariedad y sinergia entre estos mecanismos para asegurar de manera más efectiva una cobertura general y el uso rápido, equitativo y eficiente de los recursos. UN وأبرز الفريق الاستشاري أهمية تحقيق التكامل والتآزر بين تلك الآليات لكفالة تغطية أفضل عموما واستخدام الموارد في الوقت المناسب وعلى نحو منصف وفعال.
    Ese examen abrirá oportunidades de asistencia mutua y sinergia entre los miembros para sus respectivas actividades relacionadas con el programa. UN وسيتيح ذلك الاستعراض فرصا لتبادل المساعدة والتآزر فيما بين الأعضاء في تنفيذ أنشطة برامج كل منهم.
    Ésta ha sido una esfera de cooperación y sinergia entre la labor de investigación y análisis y la asistencia técnica de distintas divisiones, que además ha tenido efectos duraderos en las capacidades institucionales de un país en desarrollo dependiente de los productos básicos. UN وأتاحت الدورة مجالاً ناجحاً لتحقيق تعاون مثمر بين الأقسام وتآزر بين البحث والتحليل والمساعدة التقنية، الأمر الذي استمر أثره المستدام على القدرات المؤسسية في بلد نام يعتمـد على السلع الأساسية.
    Los llamamientos en pro de una mayor coordinación y sinergia entre la educación ambiental y la educación para el desarrollo sostenible también deberían abarcar otras esferas especializadas de la educación. UN 45 - ينبغي أيضا توسيع نطاق الدعوة إلى زيادة الربط والتآزر بين التعليم البيئي والتعليم من أجل التنمية المستدامة ليشمل مجالات أخرى متخصصة من التعليم.
    Es una prueba evidente de la continua colaboración, coordinación y sinergia entre el Gobierno, los asociados para el desarrollo y las organizaciones y redes de mujeres para garantizar que la voz y las aspiraciones de la mujer queden reflejadas en los programas de desarrollo de ámbito nacional. UN والتقرير دليل واضح على استمرار الشراكة والتنسيق والتآزر بين الحكومة والشركاء الإنمائيين والمنظمات والشبكات النسائية لكفالة انعكاس آراء المرأة وطموحاتها في برامج التنمية الوطنية.
    Esta es una esfera de cooperación fructífera entre las divisiones y sinergia entre la labor de investigación y análisis y la asistencia técnica, que además ha tenido efectos duraderos en las capacidades institucionales de un país en desarrollo dependiente de los productos básicos. UN ومثلت الدورة مجالاً ناجحاً للتعاون بين الأقسام والتآزر بين برامج المساعدة البحثية والتحليلية والتقنية الأمر الذي كان له أثر مستدام على القدرات المؤسسية في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية.
    ii) Mayor número de arreglos de colaboración con las secretarías de determinados acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente que dan como resultado una mayor coherencia y sinergia entre el programa de trabajo del PNUMA y los programas de trabajo de esas secretarías UN ' 2` زيادة عدد الترتيبات التعاونية مع أمانات اتفاقات بيئية متعددة الأطراف مختارة، مما يؤدي إلى زيادة الاتساق والتآزر بين برنامج عمل برنامج البيئة وبرنامج عمل تلك الأمانات
    ii) Mayor número de arreglos de colaboración con las secretarías de determinados acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente que dan como resultado una mayor coherencia y sinergia entre el programa de trabajo del PNUMA y los programas de trabajo de esas secretarías UN ' 2` زيادة عدد الترتيبات التعاونية مع أمانات اتفاقات بيئية متعددة الأطراف مختارة، مما يؤدي إلى زيادة الاتساق والتآزر بين برنامج عمل برنامج البيئة وبرنامج عمل تلك الأمانات
    ii) Mayor número de arreglos de colaboración con las secretarías de determinados acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente que dan como resultado una mayor coherencia y sinergia entre el programa de trabajo del PNUMA y los programas de trabajo de esas secretarías UN ' 2` زيادة عدد الترتيبات التعاونية مع أمانات عدد من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المختارة، مما يؤدي إلى زيادة الاتساق والتآزر بين برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرامج عمل تلك الأمانات
    ii) Mayor número de arreglos de colaboración con las secretarías de determinados acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente que dan como resultado una mayor coherencia y sinergia entre el programa de trabajo del PNUMA y los programas de trabajo de esas secretarías UN ' 2` زيادة عدد الترتيبات التعاونية مع أمانات اتفاقات بيئية متعددة الأطراف مختارة، مما يؤدي إلى زيادة الاتساق والتآزر بين برنامج عمل برنامج البيئة وبرنامج عمل تلك الاتفاقات
    A. Supervisión de la aplicación de las Normas Uniformes y sinergia entre las Normas Uniformes y la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad UN ألف - رصد تنفيذ القواعد الموحدة والتآزر بين القواعد الموحدة واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    ii) Mayor número de arreglos de colaboración con las secretarías de determinados acuerdos ambientales multilaterales que dan como resultado una mayor coherencia y sinergia entre el programa de trabajo del PNUMA y los programas de trabajo de esas secretarías UN ' 2` زيادة عدد الترتيبات التعاونية مع أمانات اتفاقات بيئية متعددة الأطراف مختارة، مما يؤدي إلى زيادة الاتساق والتآزر بين برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرامج عمل تلك الأمانات
    A. Supervisión de la aplicación de las Normas Uniformes y sinergia entre las Normas Uniformes y la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad UN ألف - رصد تنفيذ القواعد الموحدة والتآزر بين القواعد الموحدة واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    A. Supervisión de la aplicación de las Normas Uniformes y sinergia entre otros las Normas Uniformes y la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad UN ألف - رصد تنفيذ القواعد الموحدة والتآزر فيما بين الصكوك الخاصة بالإعاقة
    b) Asegurar la coordinación, coherencia y sinergia entre las instituciones del sistema de las Naciones Unidas; UN (ب) كفالة التنسيق والاتساق والتآزر فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛
    c) Crear colaboraciones y sinergia entre la educación académica y la extraacadémica mediante los siguientes procedimientos: UN (ج) إقامة روابط وتآزر بين التعليم النظامي وغير النظامي من خلال الإجراءات التالية:
    Supervisión de la aplicación de las Normas Uniformes y sinergia entre otros instrumentos específicos sobre la discapacidad UN ألف - رصد تنفيذ القواعد الموحّدة والتآزر في ما بين الصكوك الخاصة بالإعاقة
    Las recomendaciones que se efectuaron en estas consultas subrayan, entre otras cosas, la necesidad de promover la cooperación y sinergia entre las distintas organizaciones intergubernamentales y, en particular, los acuerdos ambientales multilaterales, y también los foros ministeriales regionales. UN وتبرز توصيات هذه المشاورات أشياء عديدة من بينها ضرورة تشجيع التعاون والتداعم بين مختلف المنظمات الحكومية الدولية، وعلى وجه الخصوص، الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف، وكذا المنتديات الوزارية الإقليمية.
    Ésta es una esfera importante de complementariedad y sinergia entre las Naciones Unidas y la OSCE. UN ويمثل هذا المجال أحد المجالات الهامة للتكامل والتعاضد بين الأمم المتحدة والمنظمة.
    Colaboración y sinergia entre las convenciones de Río para la UN التعاون وجوانب التآزر فيما بين اتفاقيات ريو لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة
    Reafirmando el carácter unificado e integral de la Cumbre y de su marco jurídico, así como la interacción, complementariedad y sinergia entre sus dos etapas, UN " وإذ تؤكد مجددا على الطبيعة الموحدة والكلية للمؤتمر وإطاره القانوني، وكذلك على التفاعل والتكامل والتداؤب بين المرحلتين،
    La Declaración Ministerial del Consejo Económico y Social de 2000 pidió una estrategia general y coherente de todo el sistema sobre tecnologías de la información y las comunicaciones que asegure la coordinación y sinergia entre los programas y actividades de las diversas organizaciones del sistema y lo transformara en un sistema de organizaciones basado en el conocimiento. UN وإعلان عام 2000 الوزاري للمجلس الاقتصادي والاجتماعي دعا إلى وضع استراتيجية متساوقة لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات على نطاق المنظومة، تكفل التنسيق والتلاحم بين برامج وأنشطة المؤسسات المنفردة التابعة للمنظومة، من أجل تحويلها إلى منظومة من المؤسسات قائمة على المعرفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد