El aporte a la creación de una base mundial de conocimientos y sistema de vigilancia de la Asociación; | UN | ' 2` المساهمة في بناء قاعدة معارف عالمية ونظام رصد لتعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم؛ |
Es indispensable que en el Consejo Ejecutivo se mantengan los principios de igualdad, distribución geográfica equitativa y sistema de rotación. | UN | ومن اﻷساسي ضرورة الحفاظ على مبادئ المساواة والتوزيع الجغرافي العادل ونظام التناوب في المجلس التنفيذي. |
Programa de Centros de Comercio y sistema de Información sobre Medidas de Control del Comercio de interés para el Banco Mundial. | UN | وبرنامــج النقــاط التجاريــة ونظام المعلومات عن تدابيـــر المراقبــة التجارية التـي تهــم البنك الدولي. |
E. Sistema de información geográfica y sistema de procesamiento de imágenes de teleobservación | UN | هاء - نظام المعلومات الجغرافية ونظام تجهيز صور الاستشعار عن بعد |
Mecanismo de impugnación de adquisiciones y sistema de reclamación para los beneficiarios o el público. | UN | لا توجد آلية طعن فيما يتعلق بالمشتريات أو نظام لتقديم الشكاوى من قبل الجهات المستفيدة/الجمهور. |
Es necesario avanzar hacia objetivos bien definidos sobre el alcance y sistema de verificación del tratado a negociar. | UN | ومن الضروري توخي أهداف واضحة المعالم بشأن نطاق المعاهدة التي يتعين التفاوض عليها ونظام التحقق من الامتثال لأحكامها. |
Base de datos sobre el mantenimiento de la paz y sistema de gestión del equipo de propiedad de los contingentes | UN | قاعدة بيانات حفظ السلام ونظام إدارة المعدات المملوكة للوحدات |
i) Estructura y sistema de gestión implantado, según la metodología adoptada; | UN | `1 ' التكوين ونظام الإدارة النافذ فيما يتعلق بالمنهجية المعتمدة؛ |
Los servicios del PNUD a la Oficina se destinaron a las áreas de finanzas, personal, auditoría y sistema de información. | UN | وكانت الخدمات التي قدمها البرنامج الإنمائي في مجالات المالية وشؤون الموظفين ومراجعة الحسابات ونظام المعلومات. |
G. Descentralización y sistema de inspecciones del trabajo 52 - 70 17 | UN | زاي- اللامركزية ونظام التفتيش في مجال العمل 52 -70 17 |
Política de capacitación y sistema de evaluación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | سياسة التدريب ونظام التقييم لدى إدارة عمليات حفظ السلام |
iv) Ulterior desarrollo de la sección sobre la aplicación conjunta en el sitio web de la Convención Marco y sistema de información. | UN | `4` مواصلة تطوير الفرع المتعلق بالتنفيذ المشترك والمدرج في موقع الاتفاقية الإطارية في الإنترنت ونظام المعلومات. |
Política de capacitación y sistema de evaluación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | سياسة التدريب ونظام التقييم لدى إدارة عمليات حفظ السلام |
Nómina de sueldos, sistema de nómina de sueldos y sistema de elaboración de la nómina de sueldos | UN | كشوف المرتبات ونظام كشوف المرتبات ونظام تجهيز كشوف المرتبات |
Presupuestación basada en los resultados y sistema de evaluación de la actuación profesional | UN | الميزنة القائمة على النتائج ونظام تقييم الأداء |
Principios orientadores de las prácticas promisorias en materia de derecho y sistema de justicia | UN | المبادئ الموجِّهة للممارسات الواعدة في القانون ونظام العدل |
Fuente: IMIS y sistema de Gestión del Personal sobre el Terreno. | UN | المصدر: نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام إدارة الموظفين الميدانيين |
Fuente: IMIS y sistema de Gestión del Personal sobre el Terreno. | UN | المصدر: نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين. |
Sistema de localización y reunión de datos por satélite y sistema de rastreo por satélite para búsqueda y salvamento | UN | النظام الساتلي لتحديد المواقع وجمع البيانات ونظام التتبع المعان بالسواتل لأغراض البحث والإنقاذ |
Dirección Actuarial y de Planificación Económica. Sección Análisis Financiero. " Costo de atención y sistema de aseguramiento por el Estado de la población indigente " . | UN | إدارة التخطيط الاكتواري والاقتصادي، قسم التحليل المالي، تكلفة رعاية المعوزين ونظام التأمين الذي تكلفه الدولة. |
Mecanismo de impugnación de adquisiciones y sistema de reclamación para los beneficiarios o del público. | UN | ولا توجد آلية للطعن فيما يتعلق بالمشتريات أو نظام لتقديم الشكاوى من قبل الجهات المستفيدة/الجمهور. |
Por lo tanto, el éxito de todo mercado de capital está condicionado por la idoneidad de sus normas de supervisión y sistema de vigilancia. | UN | لذا فإن نجاح أي سوق رأسمالي يتحدد بمدى كفاءة أحكامه اﻹشرافية ونظامه الرقابي. |