ويكيبيديا

    "y situaciones de emergencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وحالات الطوارئ
        
    • والطوارئ
        
    • والحالات الطارئة
        
    • وحالات طوارئ
        
    • ومواجهة حالات الطوارئ
        
    • وطوارئ
        
    • فضﻻ عن حاﻻت الطوارئ
        
    • ولحالات الطوارئ
        
    La posibilidad de dar respuesta multilateral coordinada a desastres y situaciones de emergencia de todo tipo merece el apoyo de los Estados Miembros. UN ويستحق وجود استجابة منسقة متعددة اﻷطراف للكوارث وحالات الطوارئ من جميع اﻷنواع دعم الدول اﻷعضاء.
    Las tremendas crisis y situaciones de emergencia se han agravado hasta convertirse en dilemas impenetrables y aparentemente insolubles que se resisten a los esfuerzos enérgicos y concertados que se hacen a nivel internacional para lograr solucionarlos, o que no consiguen atraerlos. UN وتفاقمت اﻷزمات وحالات الطوارئ الرهيبة لتتحول إلى معضلات لا سبيل لفهمها ولا مخرج منها فيما يبدو إذ لم تؤثر فيها الجهود الدولية الحازمة والمتضافرة التي بذلت من أجل تسويتها أو فشلت في جذب هذه الجهود.
    Nuestro enfoque en lo que respecta a las enfermedades refleja nuestro criterio general en la gestión de desastres y situaciones de emergencia. UN إن نهجنا في معالجة المرض يعكس نهجنا العام في إدارة الكوارث وحالات الطوارئ.
    v) Preparación y emisión de unos 50 llamamientos de petición de asistencia internacional en relación con desastres naturales y situaciones de emergencia relativas al medio ambiente; UN ' ٥` إعداد وإصدار قرابة ٠٥ نداءً من أجل المساعدة الدولية في حالات الكوارث الطبيعية والطوارئ البيئية؛
    En el año transcurrido con frecuencia han tenido lugar diversos tipos de desastres naturales y situaciones de emergencia en todo el mundo. UN طوال السنة الماضية، كان هناك تكرار متواتر لأنواع مختلفة من الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ في جميع أنحاء العالم.
    Desastres naturales y situaciones de emergencia humanitaria UN الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الإنسانية
    Debería reconocerse la mayor vulnerabilidad y las necesidades específicas de las personas de edad en casos de desastres naturales y situaciones de emergencia. UN وينبغي الإقرار بحدة ضعف مناعة كبار السن أمام الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ ونشوء احتياجات خاصة لهم حال وقوعها.
    Las Naciones Unidas y sus asociados siguieron respondiendo a necesidades humanitarias y situaciones de emergencia en todo el mundo. UN وواصلت الأمم المتحدة وشركاؤها الاستجابة للاحتياجات الإنسانية وحالات الطوارئ في جميع أنحاء العالم.
    37. La cuestión del acceso humanitario a las víctimas de desastres y situaciones de emergencia no se ha resuelto aún. UN ٧٣ - وما زال يلزم وضع حل لمسألة وصول المساعدات اﻹنسانية إلى ضحايا الكوارث وحالات الطوارئ.
    45/100 Asistencia humanitaria a las víctimas de desastres naturales y situaciones de emergencia similares UN ٤٥/١٠٠ تقديم المساعدة الانسانية إلى ضحايا الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المماثلة
    PARTE V. CONDICIONES PERJUDICIALES y situaciones de emergencia UN الباب الخامس - اﻷحوال الضارة وحالات الطوارئ
    iv) Alrededor de 30 misiones de socorro y evaluación humanitaria a lugares en que se produzcan desastres y situaciones de emergencia, a fin de facilitar la evaluación de necesidades y la coordinación sobre el terreno de las actividades de socorro internacionales; UN ' ٤` الاضطلاع بقرابة ٠٣ من تقييمات المساعدة اﻹنسانية وبعثات اﻹغاثة إلى مواقع الكوارث وحالات الطوارئ لتيسير تقييم الاحتياجات وتنسيق أنشطة اﻹغاثة الدولية في الموقع؛
    iv) Alrededor de 30 misiones de socorro y evaluación humanitaria a lugares en que se produzcan desastres y situaciones de emergencia, a fin de facilitar la evaluación de necesidades y la coordinación sobre el terreno de las actividades de socorro internacionales; UN ' ٤` الاضطلاع بقرابة ٠٣ من تقييمات المساعدة اﻹنسانية وبعثات اﻹغاثة إلى مواقع الكوارث وحالات الطوارئ لتيسير تقييم الاحتياجات وتنسيق أنشطة اﻹغاثة الدولية في الموقع؛
    PARTE V. CONDICIONES PERJUDICIALES y situaciones de emergencia UN الباب الخامس - اﻷحوال الضارة وحالات الطوارئ
    V. La respuesta a desastres naturales y situaciones de emergencia ambiental UN خامسا - الاستجابة للكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ البيئية
    45/100 Asistencia humanitaria a las víctimas de desastres naturales y situaciones de emergencia similares UN ٤٥/١٠٠ تقديم المساعدة الانسانية إلى ضحايا الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المماثلة
    v) Preparación y emisión de unos 50 llamamientos de petición de asistencia internacional en relación con desastres naturales y situaciones de emergencia relativas al medio ambiente; UN ' ٥` إعداد وإصدار قرابة ٠٥ نداءً من أجل المساعدة الدولية في حالات الكوارث الطبيعية والطوارئ البيئية؛
    Asimismo, se adoptarán medidas para mejorar la capacidad del Departamento para responder rápidamente a incidentes y situaciones de emergencia relacionados con la seguridad. UN كما ستتخذ تدابير لتعزيز قدرة الإدارة على تيسير الاستجابة السريعة للحوادث والطوارئ الأمنية.
    El Gobierno de Alemania presta asistencia cuando la población de cualquier parte del mundo se ve afectada por desastres naturales y situaciones de emergencia. UN وتمد الحكومة الألمانية يد المساعدة عندما يصبح الناس في أي مكان من العالم عرضة للكوارث الطبيعية والحالات الطارئة.
    Prevenir graves violaciones de los derechos humanos y situaciones de emergencia debe constituir una prioridad inmediata y urgente para la comunidad internacional. UN ويجب أن تكون الحيلولة دون وقوع انتهاكات وحالات طوارئ جسيمة في مجال حقوق الإنسان أولوية فورية وعاجلة للمجتمع الدولي.
    Rumania también necesita disposiciones sobre la preparación en caso de desastres y situaciones de emergencia provocados por terremotos e inundaciones. UN كما أن رومانيا في حاجة إلى تدابير للتأهب للكوارث ومواجهة حالات الطوارئ من زلازل وفيضانات.
    Con nuevos recursos, podría distribuir los datos a todos los países en desarrollo en el caso de desastres y situaciones de emergencia. UN وفي وسعه، بموارد إضافية، توفير البيانات لجميع البلدان النامية عند حدوث كوارث وطوارئ.
    Un plan de respuesta en casos de incidentes y situaciones de emergencia ocasionados por productos químicos en el que se traten todos los aspectos de salud; UN ' 4` خطة للتصدي للحوادث الكيميائية ولحالات الطوارئ تعالج جميع الجوانب الصحية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد