Bienestar económico y social del niño | UN | " الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للأطفال |
Bienestar económico y social del niño | UN | الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للأطفال |
Bienestar económico y social del niño | UN | ' ' الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للأطفال |
Bienestar económico y social del niño | UN | الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للأطفال |
El trabajo en una edad temprana es un grave problema, no sólo porque el trabajo infantil se produce a veces en condiciones de explotación y de peligro, sino porque interfiere en el desarrollo emocional, educacional y social del niño. | UN | ويمثل العمل في سن مبكر مشكلة خطيرة، ليس فقط ﻷن عمل الطفل كثيرا ما يتم القيام به في ظل أحوال استغلالية وخطرة، بل أيضا ﻷنه يمس التنمية العاطفية والتعليمية والاجتماعية للطفل. |
Bienestar económico y social del niño | UN | " الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للأطفال |
Bienestar económico y social del niño | UN | الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للأطفال |
b) Realizar investigaciones y estudios en las esferas del desarrollo psicológico y social del niño; | UN | 2- إجراء البحوث والدراسات في مجالات النمو النفسي والاجتماعي للأطفال. |
Bienestar económico y social del niño | UN | " الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للأطفال |
Bienestar económico y social del niño | UN | الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للأطفال |
Bienestar económico y social del niño, erradicación de la pobreza, derecho a la educación, derecho al disfrute del más alto nivel de salud física y mental posible y derecho a la alimentación | UN | الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للأطفال والقضاء على الفقر والحق في التعليم والحق في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية والحق في الغذاء |
Bienestar económico y social del niño, erradicación de la pobreza, derecho a la educación, derecho al disfrute del más alto nivel de salud física y mental posible y derecho a la alimentación | UN | الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للأطفال والقضاء على الفقر والحق في التعليم والحق في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية والحق في الغذاء |
Bienestar económico y social del niño, erradicación de la pobreza, derecho a la educación, derecho al disfrute del más alto nivel de salud física y mental posible y derecho a la alimentación | UN | الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للأطفال والقضاء على الفقر والحق في التعليم والحق في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية والحق في الغذاء |
Bienestar económico y social del niño, erradicación de la pobreza, derecho a la educación, derecho al disfrute del más alto nivel de salud física y mental posible y derecho a la alimentación | UN | الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للأطفال والقضاء على الفقر والحق في التعليم والحق في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية والحق في الغذاء |
Bienestar económico y social del niño, erradicación de la pobreza, derecho a la educación, derecho al disfrute del más alto nivel de salud física y mental posible y derecho a la alimentación | UN | الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للأطفال والقضاء على الفقر والحق في التعليم والحق في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية والحق في الغذاء |
Bienestar económico y social del niño | UN | " الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للأطفال |
Bienestar económico y social del niño, erradicación de la pobreza, derecho a la educación, derecho al disfrute del más alto nivel de salud física y mental posible y derecho a la alimentación | UN | الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للأطفال والقضاء على الفقر والحق في التعليم والحق في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية والحق في الغذاء |
Bienestar económico y social del niño | UN | " الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للأطفال |
Bienestar económico y social del niño | UN | الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للأطفال |
23. Los Estados partes deben garantizar unas condiciones para expresar opiniones en que se tenga en cuenta la situación individual y social del niño y un entorno en que el niño se sienta respetado y seguro cuando exprese libremente sus opiniones. | UN | 23- ويجب على الدول الأطراف أن تضمن الظروف الملائمة للتعبير عن الآراء بما يراعي الحالة الفردية والاجتماعية للطفل والبيئة التي يحس فيها الطفل بأنه محترَم وآمن عند التعبير عن آرائه بحرية. |
23. Los Estados partes deben garantizar unas condiciones para expresar opiniones en que se tenga en cuenta la situación individual y social del niño y un entorno en que éste se sienta respetado y seguro cuando exprese libremente sus opiniones. | UN | 23- ويجب على الدول الأطراف أن تضمن الظروف الملائمة للتعبير عن الآراء بما يراعي الحالة الفردية والاجتماعية للطفل والبيئة التي يحس فيها الطفل بأنه محترَم وآمن عند التعبير عن آرائه بحرية. |