ويكيبيديا

    "y social en el mundo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والاجتماعية على الصعيد العالمي
        
    • واﻻجتماعية في العالم
        
    • والاجتماعية على نطاق العالم
        
    • والاجتماعية العالمية
        
    • والاجتماعية على مستوى العالم
        
    :: La responsabilidad de la gestión del desarrollo económico y social en el mundo debe ser compartida por las naciones del mundo y ejercerse multilateralmente UN :: يجب أن تتقاسم أمم العالم مسؤولية إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية على الصعيد العالمي وأن تجري ممارسة هذه المسؤولية على أساس تعدد الأطراف
    En la Declaración del Milenio (párr. 6) se declara: " La responsabilidad de la gestión del desarrollo económico y social en el mundo, lo mismo que en lo que hace a las amenazas que pesan sobre la paz y la seguridad internacionales, debe ser compartida por las naciones del mundo y ejercerse multilateralmente " . UN وينص إعلان الأمم المتحـــدة بشأن الألفية (الفقرة 6) على ما يلي: " يجب أن تتقاسم أمم العالم مسؤولية إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية على الصعيد العالمي والتصدي للأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين والاضطلاع بهذه المسؤولية على أساس تعدد الأطراف " .
    " Subrayando que la responsabilidad por la gestión del desarrollo económico y social en el mundo, así como de las amenazas a la paz y la seguridad internacionales, debe ser compartida por las naciones del mundo y ejercida multilateralmente, y que a este respecto las Naciones Unidas deben desempeñar el papel central, por ser la organización más universal y más representativa del mundo, " ; UN " وإذ تؤكد أن مسؤولية إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية على الصعيد العالمي والتصدي للأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين يجب أن تتقاسمها أمم العالم، وأن تضطلع بها على أساس تعدد الأطراف، وأن الدور المركزي في هذا الصدد يجب أن تؤديه الأمم المتحدة، بوصفها المنظمة الأكثر عالمية والأكثر تمثيلا في العالم، "
    4. Reafirma también que la responsabilidad de la gestión del desarrollo económico y social en el mundo, de la promoción y protección de los derechos humanos y de las amenazas contra la paz y la seguridad internacionales debe ser compartida por las naciones del mundo y ejercerse multilateralmente, y que, por ser la organización más universal y más representativa del mundo, las Naciones Unidas deben desempeñar un papel central a ese respecto; UN 4 - تؤكد من جديد أيضا أن إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نطاق العالم وتعزيز وحماية حقوق الإنسان ومواجهة الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين مسؤوليات يجب تقاسمها فيما بين دول العالم وينبغي أن تمارس على نحو متعدد الأطراف، وأن على الأمم المتحدة، بوصفها أكثر المنظمات في العالم اتساما بالطابع العالمي وأوسعها تمثيلا، أن تضطلع بدور محوري في هذا الصدد؛
    39. Se prevé asimismo que el Departamento publique anualmente un informe general sobre la actual situación económica y social en el mundo, en coordinación con las comisiones regionales y en estrecha relación con la UNCTAD, las instituciones de Bretton Woods, los bancos regionales de desarrollo y otras organizaciones interesadas del sistema de las Naciones Unidas. UN ٣٩ - وتتجه النية الى أن تنشر اﻹدارة سنويا تقريرا عالميا عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية العالمية الراهنة بالتنسيق مع اللجان اﻹقليمية والتعاون الوثيق مع اﻷونكتاد ومؤسسات بريتون وودز والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية وغيرها من المنظمات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة.
    4. Reafirma también que la responsabilidad de gestionar el desarrollo económico y social en el mundo, la promoción y protección de los derechos humanos y las amenazas contra la paz y la seguridad internacionales debe ser compartida por las naciones del mundo y ejercerse multilateralmente, y que, por ser la Organización más universal y más representativa del mundo, las Naciones Unidas deben desempeñar un papel central a ese respecto; UN 4 - تؤكد من جديد أيضا أن إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نطاق العالم وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها فضلا عن مواجهة الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين مسؤولية يجب أن تنهض بها دول العالم معا، وينبغي أن تمارس على نحو متعدد الأطراف، وأن على الأمم المتحدة، بوصفها أكثر المنظمات في العالم اكتسابا للطابع العالمي وأوسعها تمثيلا أن تضطلع بدور محوري في هذا الصدد؛
    4. Reafirma también que la responsabilidad de gestionar el desarrollo económico y social en el mundo, la promoción y protección de los derechos humanos y las amenazas contra la paz y la seguridad internacionales debe ser compartida por las naciones del mundo y ejercerse multilateralmente, y que, por ser la organización más universal y más representativa del mundo, las Naciones Unidas deben desempeñar un papel central a ese respecto; UN 4 - تؤكد من جديد أيضا أن إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نطاق العالم وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها فضلا عن مواجهة الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين مسؤولية يجب أن تنهض بها دول العالم معا، وينبغي أن تمارس على نحو متعدد الأطراف، وأن على الأمم المتحدة، بوصفها أكثر المنظمات في العالم اكتسابا للطابع العالمي وأوسعها تمثيلا، أن تضطلع بدور محوري في هذا الصدد؛
    77. Un principio fundamental de la Declaración del Milenio es el de la responsabilidad común. En la Declaración se destaca que la responsabilidad de la gestión del desarrollo económico y social en el mundo debe ser compartida por las naciones del mundo y ejercerse multilateralmente. UN 77- إن مبدأ المسؤولية المشتركة هو أحد المبادئ الأساسية الواردة في إعلان الألفية ويشدِّد الإعلان على أن مسؤولية إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية العالمية يجب أن تكون مشتركة بين بلدان العالم وينبغي أن تُمارَس على نطاق متعدد الأطراف.
    Por tanto, reiteran que la responsabilidad de dirigir y alcanzar el desarrollo económico y social en el mundo entero, así como de responder a las amenazas contra la paz y la seguridad internacionales, debe ser compartida por todas las naciones del mundo y ejercida multilateralmente. UN ومن ثم فإنها تؤكد من جديد أن المسؤولية عن إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية على مستوى العالم وعن تحقيق هذه التنمية، فضلا عن التصدي للأخطار التي تتهدد السلام والأمن الدوليين، يجب أن تكون مسؤولية مشتركة فيما بين دول العالم كافة، وأن تمارس بأسلوب متعدد الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد