En respuesta a ello, el Consejo Económico y Social y el Consejo de Seguridad han comenzado a tener mayor contacto. | UN | واستجابة لذلك، شرع المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن في زيادة التفاعل فيما بينهما. |
Estamos a favor del fortalecimiento de la colaboración y de la complementariedad entre el Consejo Económico y Social y el Consejo de Seguridad en sus esferas respectivas de interés. | UN | ونحن نؤيد تعزيز التعاون والتكامل بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن في المجالات الخاصة والمتصلة بهما. |
Sin duda alguna, el año 2002 se caracterizó por una mayor interacción entre el Consejo Económico y Social y el Consejo de Seguridad. | UN | وقد اتسم العام 2002 في الواقع بزيادة التفاعل بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن. |
Particularmente, hubo mucha mayor interacción entre el Consejo Económico y Social y el Consejo de Seguridad en la esfera de la consolidación de la paz y la prevención de conflictos. | UN | وشهد مجال بناء السلام ومنع الصراعات بشكل خاص زيادة في التفاعل بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن. |
La estrecha relación de trabajo entre el Consejo Económico y Social y el Consejo de Seguridad fue lo que hizo posible esa fructífera colaboración. | UN | وكانت علاقة العمل الوثيقة بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن حاسمة الأهمية في إقامة هذا التعاون المثمر. |
Finalmente, mi delegación desea reconocer la necesidad de una mayor y mejor coordinación entre el Consejo Económico y Social y el Consejo de Seguridad. | UN | أخيـرا، يود وفد بلادي تأكيد الحاجة إلى تنسيق أكبر وأفضل بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن. |
Observamos una creciente interacción entre el Consejo Económico y Social y el Consejo de Seguridad en lo referente a las situaciones posteriores a los conflictos. | UN | ونلاحظ تفاعلا متزايدا بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن فيما يتعلق بحالات ما بعد انتهاء الصراع. |
No ha habido grandes progresos en cuanto a las propuestas para mejorar la coordinación entre la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y el Consejo de Seguridad. | UN | وقد أحرزت اقتراحات تعزيز التنسيق فيما بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن القليل من التقدم. |
En ese sentido, acogemos con beneplácito los esfuerzos conjuntos del Consejo Económico y Social y el Consejo de Seguridad. | UN | ونرحب بالجهود المشتركة بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن في هذا الصدد. |
También constituía una valiosa herramienta para lograr una mayor cooperación entre el Consejo Económico y Social y el Consejo de Seguridad. | UN | كما أنها تشكل أداة قيمة لتعزيز التعاون بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن. |
El mandato ha sido confirmado y ampliado posteriormente mediante resoluciones de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y el Consejo de Seguridad. | UN | كما جرى تأكيد هذه الولاية وتوسيع نطاقها من خلال قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن. |
El mandato ha sido confirmado y ampliado en otras resoluciones de la Asamblea, el Consejo Económico y Social y el Consejo de Seguridad. | UN | وجرى تأكيد هذه الولاية وتوسيع نطاقها بقرارات أخرى صدرت عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن. |
El mandato ha sido confirmado y ampliado en otras resoluciones de la Asamblea, el Consejo Económico y Social y el Consejo de Seguridad. | UN | وجرى تأكيد هذه الولاية وتوسيع نطاقها بقرارات أخرى صدرت عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن. |
El mandato ha sido confirmado y ampliado en otras resoluciones de la Asamblea, el Consejo Económico y Social y el Consejo de Seguridad. | UN | وقد جرى تأكيد هذه الولاية وتوسيع نطاقها من خلال قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن. |
El mandato ha sido confirmado y ampliado en otras resoluciones de la Asamblea, el Consejo Económico y Social y el Consejo de Seguridad. | UN | وقد جرى تأكيد هذه الولاية وتوسيع نطاقها من خلال قرارات أخرى صادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن. |
En definitiva, la insatisfactoria relación entre la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y el Consejo de Seguridad constituye un desafío que, tarde o temprano, habremos de abordar con seriedad. | UN | وباختصار، فإن العلاقات غير المرضية القائمة بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن تحدٍ سيتعين علينا أن نواجهه إن عاجلا أو آجلا. |
Existe asimismo la necesidad de una renovada cooperación entre el Consejo Económico y Social y el Consejo de Seguridad, dentro de sus respectivos mandatos, teniendo en cuenta las dimensiones humanitaria y económico-social de muchos conflictos armados. | UN | كذلك هناك حاجة إلى تعزيز التعاون بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن في إطار ولاية كل منهما، مع مراعاة الأبعاد الإنسانية والاجتماعية الاقتصادية لكثير من الصراعات المسلحة. |
El Grupo propone también que se celebren reuniones conjuntas periódicas del Consejo Económico y Social y el Consejo de Seguridad sobre cuestiones relativas al África. | UN | كما يقترح الفريق عقد اجتماعات مشتركة بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن بصفة منتظمة حول المسائل المتصلة بأفريقيا. |
El Grupo propone también que se celebren reuniones conjuntas periódicas del Consejo Económico y Social y el Consejo de Seguridad sobre cuestiones relativas a África. | UN | كما يقترح الفريق عقد اجتماعات مشتركة بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن بصفة منتظمة حول المسائل المتصلة بأفريقيا. |
Procuraré reforzar la interacción con la Oficina del Secretario General, la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y el Consejo de Seguridad con el fin de fomentar una mayor comprensión de las cuestiones que afectan a la prestación de protección internacional y el fomento de soluciones duraderas. | UN | وسأعمل على تعزيز التفاعل مع مكتب الأمين العام والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن بغية تشجيع فهم أكبر للقضايا التي تؤثر في توفير الحماية الدولية وتعزيز الحلول المستدامة. |