ويكيبيديا

    "y solicita al secretario general que asegure" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل
        
    • وتطلب إلى الأمين العام كفالة
        
    • ويطلب إلى الأمين العام أن يكفل
        
    • وتطلب إلى الأمين العام ضمان
        
    En el proyecto de resolución, el Comité toma nota de las recomendaciones de la OSSI y solicita al Secretario General que asegure su plena aplicación e informe a la Asamblea General al respecto en su sexagésimo quinto período de sesiones por conducto del Comité de Conferencias. UN ومضت فقالت إنه، في مشروع القرار، تحيط اللجنة بالتوصيات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذها التام، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين عن طريق لجنة المؤتمرات.
    1. Reafirma sus resoluciones 57/290 B, 59/296, 60/266 y 61/276, y solicita al Secretario General que asegure la plena aplicación de sus disposiciones pertinentes; UN 1 - تؤكد من جديد قراراتها 57/290 باء و 59/296 و 60/266 و 61/276، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ أحكامها ذات الصلة تنفيذا تاما؛
    41. Pone de relieve que un sistema de evaluación de la actuación profesional digno de crédito, justo y plenamente funcional es esencial para que la gestión de los recursos humanos sea eficaz, y solicita al Secretario General que asegure su estricta aplicación; UN 41 - تؤكد أن وجود نظام عادل لتقييم الأداء له مصداقيته ويؤدي وظيفته بشكل كامل أمر بالغ الأهمية لفعالية إدارة الموارد البشرية، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل دقة تنفيذه؛
    18. Observa las medidas adoptadas por el Secretario General para mejorar la evaluación de la actuación profesional de cada funcionario directivo superior, y solicita al Secretario General que asegure que se aborden de manera plena y apropiada las deficiencias detectadas por la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas; UN 18 - تنوه بالتدابير التي اتخذها الأمين العام لتحسين تقييم أداء فرادى كبار المديرين، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل معالجة مواطن الضعف التي حددها المجلس المعني بأداء الإدارة على نحو تام وبشكل مناسب؛
    10. Observa con preocupación la demora en el traslado del personal de la Secretaría a los locales provisionales de oficinas, y solicita al Secretario General que asegure que el traslado del personal se lleve a cabo con arreglo a los calendarios pertinentes, a fin de evitar nuevas demoras; UN 10 - تلاحظ مع القلق التأخير الحاصل في نقل موظفي الأمانة العامة إلى أماكن العمل المؤقتة وتطلب إلى الأمين العام كفالة إتمام نقل الموظفين وفقا للجداول الزمنية ذات الصلة تفاديا لأي تأخيرات أخرى؛
    18. Observa las medidas adoptadas por el Secretario General para mejorar la evaluación de la actuación profesional de cada funcionario directivo superior, y solicita al Secretario General que asegure que se aborden de manera plena y apropiada las deficiencias detectadas por la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas; UN 18 - تنوه بالتدابير التي اتخذها الأمين العام لتحسين تقييم أداء فرادى كبار المديرين، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل معالجة مواطن الضعف التي حددها المجلس المعني بأداء الإدارة على نحو تام وبشكل مناسب؛
    1. Reafirma sus resoluciones 57/290 B, 59/296, 60/266 y 61/276, y solicita al Secretario General que asegure la plena aplicación de sus disposiciones pertinentes; UN 1 - تؤكد من جديد قراراتها 57/290 باء و 59/296 و 60/266 و 61/276، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ أحكامها ذات الصلة تنفيذا تاما؛
    5. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión Consultiva, con sujeción a lo dispuesto en la presente resolución, y solicita al Secretario General que asegure su plena aplicación; UN 5 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية، رهنا بأحكام هذا القرار، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذها تنفيذا تاما؛
    15. Toma nota del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y solicita al Secretario General que asegure la plena aplicación de las recomendaciones que figuran en él; UN 15 - تحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية()، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ التوصيات الواردة فيه بالكامل؛
    1. Reafirma sus resoluciones 57/290 B, 59/296, 60/266, 61/276 y 64/269 y solicita al Secretario General que asegure la plena aplicación de sus disposiciones pertinentes; UN 1 - تعيد تأكيد قراراتها 57/290 باء و 59/296 و 60/266 و 61/276 و 64/269، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل لأحكامها ذات الصلة بالموضوع؛
    , con sujeción a lo dispuesto en la presente resolución, y solicita al Secretario General que asegure su plena aplicación; UN )، رهنا بأحكام هذا القرار، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذها بالكامل؛
    1. Reafirma sus resoluciones 57/290 B, 59/296, 60/266, 61/276 y 64/269 y solicita al Secretario General que asegure la plena aplicación de sus disposiciones pertinentes; UN 1 - تؤكد من جديد قراراتها 57/290 باء و 59/296 و 60/266 و 61/276 و 64/269، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ أحكامها ذات الصلة تنفيذا تاما؛
    13. Acoge con beneplácito los considerables esfuerzos realizados por la Oficina de Ética con miras a aplicar el programa de declaración de la situación financiera y solicita al Secretario General que asegure que el personal cumpla plenamente la obligación de presentar una declaración de su situación financiera; UN 13 - ترحب بالجهود الجبارة التي يبذلها مكتب الأخلاقيات لتنفيذ برنامج الإقرارات المالية وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل وفاء الموظفين التام بمتطلبات الإقرار المالي؛
    78. Expresa grave preocupación por el posible aumento de los costos del proyecto de planificación de los recursos institucionales, Umoja, y solicita al Secretario General que asegure su ejecución sin más demora; UN 78 - تعرب عن بالغ القلق من احتمال حدوث ارتفاع في تكاليف مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة، أوموجا، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ المشروع دون مزيد من التأخير؛
    1. Reafirma sus resoluciones 57/290 B, 59/296, 60/266 y 61/276, y solicita al Secretario General que asegure la plena aplicación de sus disposiciones pertinentes; UN 1 - تؤكد من جديد قراراتها 57/290 باء و 59/296 و 60/266 و 61/276، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ أحكامها ذات الصلة تنفيذا تاما؛
    5. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión Consultiva, con sujeción a lo dispuesto en la presente resolución, y solicita al Secretario General que asegure su plena aplicación; UN 5 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية، رهنا بأحكام هذا القرار، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذها تنفيذا تاما؛ أولا
    41. Pone de relieve que un sistema de evaluación de la actuación profesional digno de crédito, justo y plenamente funcional es esencial para que la gestión de los recursos humanos sea eficaz, y solicita al Secretario General que asegure su estricta aplicación; UN 41 - تؤكد أن وجود نظام لتقييم الأداء يتسم بالمصداقية والعدالة ويعمل على الوجه الأكمل أمر بالغ الأهمية لفعالية إدارة الموارد البشرية، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذه بدقة؛
    1. Reafirma sus resoluciones 57/290 B, 59/296, 60/266, 61/276 y 64/269 y solicita al Secretario General que asegure la plena aplicación de sus disposiciones pertinentes; UN 1 - تعيد تأكيد قراراتها 57/290 باء و 59/296 و 60/266 و 61/276 و 64/269، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل لأحكامها ذات الصلة بالموضوع؛
    10. Expresa profunda preocupación por las elevadas tasas de vacantes existentes, especialmente de personal civil y de policía de las Naciones Unidas, y solicita al Secretario General que asegure que los puestos vacantes se cubran a la mayor brevedad posible; UN 10 - تعرب عن بالغ قلقها إزاء ارتفاع معدلات الشواغر الحالية، وخصوصا للموظفين المدنيين وشرطة الأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل ملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة؛
    17. Encomia también a la Misión por su empeño por aumentar el número de mujeres entre los agentes del Destacamento Integrado de Seguridad y solicita al Secretario General que asegure que se siga trabajando en ese sentido; UN 17 - تشيد أيضا بالبعثة لما تبذله من جهود للمساعدة في زيادة عدد الضابطات في المفرزة الأمنية المتكاملة، وتطلب إلى الأمين العام كفالة مواصلة الجهود في هذا الصدد؛
    17. Encomia también a la Misión por su empeño por aumentar el número de mujeres entre los agentes del Destacamento Integrado de Seguridad y solicita al Secretario General que asegure que se siga trabajando en ese sentido; UN 17 - تشيد أيضا بالبعثة لما تبذله من جهود للمساعدة في زيادة عدد الضابطات في المفرزة الأمنية المتكاملة، وتطلب إلى الأمين العام كفالة مواصلة الجهود في هذا الصدد؛
    5. Decide prorrogar el mandato de la FNUOS por un período de seis meses, es decir, hasta el 30 de junio de 2013, y solicita al Secretario General que asegure que la Fuerza tiene la capacidad necesaria para cumplir el mandato; UN 5 - يقرر تجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لمدة ستة أشهر، أي حتى 30 حزيران/يونيه 2013، ويطلب إلى الأمين العام أن يكفل إمداد القوة بالقدرة اللازمة للوفاء بالولاية المنوطة بها؛
    20. Toma nota del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna3 y de las observaciones del Secretario General4 al respecto, y solicita al Secretario General que asegure la aplicación cabal de las recomendaciones; UN 20 - تحيط علماً بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية(3) وتعليقات الأمين العام عليه(4)، وتطلب إلى الأمين العام ضمان التنفيذ الكامل للتوصيات الواردة فيه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد