ويكيبيديا

    "y su abogado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ومحاميه
        
    • ومحاميها
        
    • ومحاميهم
        
    • ومستشاره القانوني
        
    • أو محاميه
        
    • والمحامي
        
    • مع محاميه
        
    • بمحاميه
        
    • ولا محاميه
        
    • و محاميه
        
    • أو محاميهم
        
    • ومحاميك
        
    • ولمحاميه
        
    • ومع محاميه
        
    • ومحام
        
    Por ello, el autor y su abogado no pudieron proporcionar al tribunal información útil que corroborase las alegaciones del autor. UN ونتيجة لذلك، فإن مقدم البلاغ ومحاميه لم يكن بوسعهما تزويد المحكمة بمعلومات مفيدة تدعم طلب مقدم البلاغ.
    Gridin y su abogado pudieron acceder oportunamente a la documentación pertinente para preparar la defensa. UN وقد أتيح لغريدين ومحاميه فرصة مناسبة للاطلاع على المواد ذات الصلة لتحضير الدفاع.
    El autor y su abogado defensor conocían perfectamente esta situación. UN وكان صاحب البلاغ ومحاميه يعلمان ذلك تماما.
    El juez se negó a declarar incompetente el tribunal y el autor y su abogado se desistieron de la causa. UN ورفض القاضي دعوى عدم اختصاص المحكمة فانسحب صاحب البلاغ ومحاميه من الجلسة.
    La policía nunca asiste a las entrevistas entre el detenido y su abogado. UN ولم تكن الشرطة حاضرة أبداً خلال المحادثات بين المحتجز ومحاميه.
    El Estado Parte afirma que no se le puede hacer responsable por el hecho de que el autor y su abogado no pudieran mantener contactos apropiados. UN وتزعم الدولة الطرف أنه لا يمكن اعتبارها مسؤولة عن تقصير صاحب البلاغ ومحاميه في المحافظة على اتصالات مناسبة.
    En ninguno de estos casos puede el Estado tener acceso a las comunicaciones entre un acusado y su abogado. UN وفي الحالتين كلتيهما، لا تستطيع الدولة الوصول إلى الرسائل المتبادلة بين المتهم ومحاميه.
    El día anterior había recibido la visita de algunos familiares y se le había concedido un régimen quincenal de visitas de sus familiares y su abogado. UN وكان أفراد أسرته قد زاروه في اليوم السابق، وحُدد جدول عادي بزيارات أسرته ومحاميه لـه مرة كل أسبوعين.
    Una vez que estuvo en condiciones de tener representación jurídica, el autor y su abogado actuaron sin tardanza y con la diligencia debida. UN وبمجرد تمكنه من تأمين تمثيل قانوني، اتخذ هو ومحاميه إجراءات فورية مع اتخاذ الحيطة الوافية.
    El autor y su abogado, tras examinar las pruebas disponibles, decidieron de manera informada reconocer que el autor había hecho toda la declaración. UN فبعد أن بحث صاحب البلاغ ومحاميه الأدلة المتوفرة، اتخذ قراراً واعياً بالاعتراف بالبيان بأكمله.
    Entretanto, el autor y su abogado han solicitado que se revise la causa penal del Sr. Boymurodov. UN وفي غضون ذلك، طلب صاحب البلاغ ومحاميه إعادة دراسة القضية الجنائية للسيد بويمورودوف.
    Sólo están autorizados a visitarlo sus padres y su abogado. UN وقد سُمح للسيد همايون بتلقي زيارات من والديه ومحاميه فقط.
    Análogamente, el Sr. Aziz y su abogado eran libres para intercambiar documentos, con la única restricción de que éstos fuesen controlados por una parte no interesada para garantizar que no afectaran a cuestiones de seguridad en el centro de detención. UN وكذلك يتمتع السيد عزيز ومحاميه بالحرية في تبادل المستندات، والقيد الوحيد المفروض في هذا الشأن هو فحص المستندات من جانب طرف غير ذي مصلحة للتأكد من أنها لا تمس النواحي الأمنية في مرفق الاحتجاز.
    Posteriormente, el Sr. Khuseynov y su abogado presentaron al magistrado una transcripción de la declaración del Sr. Khuseynov que no se había incluido en la transcripción del juicio. UN وفي وقت لاحق، قدم السيد خوسينوف ومحاميه إلى القاضي نسخة من الشهادة التي أدلى بها السيد خوسينوف والتي لم ترد في محضر جلسة المحاكمة.
    Desde el día de su detención no se sabe nada de ella y su familia y su abogado no han recibido autorización para visitarla. UN وليس هناك أي أنباء عنها منذ اعتقالها كما رُفض مَنْح أهلها ومحاميها حقوق زيارتها.
    Durante el juicio, los autores y su abogado mostraron su satisfacción con el sistema de interpretación e indicaron que el trabajo de la intérprete del tribunal era aceptable. UN وأعرب أصحاب البلاغ ومحاميهم عن رضاهم عن نظام الترجمة الفورية وأوضحوا أن أداء المترجمة الفورية في المحكمة كان مقبولاً.
    Se revisará la legislación de procedimientos penales y se aclarará la relación entre un detenido y su abogado desde el momento de la detención. UN وسيجري مراجعة قانون الإجراءات الجنائية كما سيجري توضيح العلاقة بين المحتجز ومستشاره القانوني منذ لحظة احتجازه.
    El Sr. Saidov y su abogado nunca presentaron denuncias sobre la presunta utilización de métodos de investigación ilícitos o tortura. UN ولم يقدم السيد سايدوف أو محاميه قط أية شكاوى بشأن ممارسة أساليب غير مشروعة في التحقيق أو التعذيب.
    Cuando sea necesario para facilitar la comunicación completa y abierta entre un detenido y su abogado, se deben proporcionar los servicios de un intérprete. UN ويجب أن تتاح إمكانية الحصول على مترجم، حيثما كان ذلك ضروريا لتسهيل الاتصال الكامل والصريح بين الشخص المحتجز والمحامي.
    En un caso, informó que el sujeto y su abogado se habían presentado en la Dirección General de Seguridad e indicado que él no había desaparecido. UN وفي حالة واحدة أبلغت الحكومة أن الشخص المعني قدّم طلباً مع محاميه إلى مديرية الأمن العام وصرّح أنه ليس شخصاً مختفياً.
    Por tiempo adecuado se entiende el plazo que necesitan el acusado y su abogado para examinar los documentos que figuran en el expediente, estudiar las pruebas, y presentar las pruebas que puedan aportar los testigos, así como alegatos, documentos e información. UN ويقصد بالوقت الكافي المدّة الزمنية التي تسمح له بالاتصال بمحاميه للاطلاع على أوراق الملف وتفحّص أسانيد الاتهام وإحضار الأدلّة من شهود وحجج ووثائق ومعلومات.
    A pesar de su activa e indudablemente combativa forma de litigar, el Sr. Lederbauer y su abogado nunca pidieron al Alto Tribunal Administrativo que agilizara su decisión, y ni siquiera le mandaron una carta para solicitar información sobre el avance del proceso. UN فرغم هذا الأسلوب الفاعل والزاحف في المنازعة، لم يطلب السيد ليدرباور ولا محاميه إلى المحكمة الإدارية العليا تعجيل القرار، كما أنهما لم يوجها رسالة استفسار إلى المحكمة.
    Envié tu dinero a ese maldito mentor... y su abogado me envió un poder a su favor firmado por ti. Open Subtitles لقد ارسلت اموالك لذلك اللعين و محاميه ارسل لى ورقة موقعة بواسطتك و مصدق عليها من المحامى
    Toda persona privada de libertad deberá ser mantenida en lugares de detención oficialmente reconocidos (art. 10, párr. 1), se deberá proporcionar rápidamente información exacta sobre la detención y la transferencia de esas personas a los miembros de su familia y su abogado (art. 10, párr. 2), y en todo lugar de detención deberá haber un registro oficial actualizado de todas las personas privadas de libertad (art. 10, párr. 3). UN فينبغي أن يكون أي شخص محروم من حريته موجوداً في مكان احتجاز معترف به رسمياً (الفقرة 1 من المادة 10) وأن توضع فوراً معلومات دقيقة عن احتجاز ونقل الأشخاص، في متناول أفراد أسرهم أو محاميهم (الفقرة 2 من المادة 10) والاحتفاظ بسجل رسمي يجرى تحديثه باستمرار بأسماء جميع الأشخاص المحرومين من حريتهم في كل مكان من أمكنة الاحتجاز (الفقرة 3 من المادة 10).
    Nosotros ganaremos dinero y su abogado también. Open Subtitles انا وهو سنأخذ حقنا من النقود ومحاميك سيأخذ اتعابه منك
    El acusado tenía derecho a presentar testigos de descargo y su abogado era libre de tratar de persuadir al tribunal en contra de la imposición de la pena de muerte. UN ويُسمح للشخص المدان استدعاء شهود يشهدون لصالحه ولمحاميه الحرية في محاولة إقناع المحكمة بعدم النطق بعقوبة الإعدام.
    En ese caso, después de la distribución de la solicitud, se pidieron y recibieron aclaraciones preliminares sobre una cuestión determinada, se envió al autor una lista extensa de preguntas por correo electrónico al comienzo de la fase de diálogo y hubo una entrevista en persona con el autor de la solicitud y su abogado. UN وفي تلك الحالة، طلب توضيح أولي لإحدى المسائل كما ورد هذا التوضيح بعد توزيع الطلب، وأرسلت قائمة مفصلة بالأسئلة إلى مقدم الطلب عن طريق البريد الإلكتروني في بداية مرحلة الحوار وأجريت مقابلة مباشرة معه ومع محاميه.
    " d) Obtener o facilitar información que revelarían comunicaciones confidenciales entre un cliente y su abogado, procurador o cualquier otro representante legal reconocido cuando dichas comunicaciones: UN " (د) للحصول على أو تقديم معلومات تكشف عن اتصالات سرية بين عميل ومحام أو وكيل قانوني أو غيرهما من الممثلين القانونيين الآخرين المعترف بهم، عندما تكون تلك الاتصالات:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد