Recordando también la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo y su documento final, | UN | ' ' وإذ تشير أيضا إلى المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية وإلى وثيقته الختامية، |
Recordando la Conferencia sobre la Crisis Financiera y Económica Mundial y sus Efectos en el Desarrollo y su documento final, | UN | ' ' وإذ تشير إلى المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية وإلى وثيقته الختامية، |
Recordando la Conferencia sobre la Crisis Financiera y Económica Mundial y sus Efectos en el Desarrollo y su documento final, | UN | ' ' وإذ تشير إلى المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية وإلى وثيقته الختامية، |
ONU-Agua también contribuirá a dar publicidad a la conferencia y su documento final, especialmente en el marco de sus actividades de comunicación. | UN | وستساعد اللجنة أيضا في التعريف على نطاق واسع بالمؤتمر ووثيقته الختامية، ولا سيما من خلال أنشطتها في مجال الاتصالات. |
La cumbre de este año y su documento final nos han obligado a vernos en el espejo. | UN | واضطرنا مؤتمر القمة هذا العام ووثيقته الختامية لأن ننظر في المرآة. |
Recordando también la Conferencia sobre la Crisis Financiera y Económica Mundial y sus Efectos en el Desarrollo y su documento final, | UN | ' ' وإذ تشير أيضا إلى المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية وإلى وثيقته الختامية، |
Recordando la Reunión Plenaria de Alto Nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y su documento final, | UN | ' ' وإذ تشير إلى الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية وإلى وثيقته الختامية، |
Recordando la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo, de 2009, y su documento final, | UN | " وإذ تشير إلى المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية لعام 2009 وإلى وثيقته الختامية، |
Recordando también la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo, y su documento final, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية وإلى وثيقته الختامية، |
Recordando además la Reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y su documento final, | UN | " وإذ تشير كذلك إلى الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة لعام 2010 المعني بالأهداف الإنمائية للألفية وإلى وثيقته الختامية، |
Recordando además la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo y su documento final, | UN | " وإذ تشير كذلك إلى المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية وإلى وثيقته الختامية، |
Recordando la Reunión Plenaria de Alto Nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y su documento final, | UN | " وإذ تشير إلى الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية وإلى وثيقته الختامية، |
Recordando la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados y su documento final, | UN | " وإذ تشيــر إلــــى مؤتمــر الأمم المتحــدة الرابــع المعنـــي بأقـــل البلـــدان نمــــواً وإلى وثيقته الختامية، |
Recordando además la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo y su documento final, | UN | " وإذ تشير كذلك إلى المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية وإلى وثيقته الختامية، |
Con esta Conferencia y su documento final fortalecemos el papel de las Naciones Unidas en la gobernanza económica mundial. Este es un éxito notable. | UN | إننا، بفضل هذا المؤتمر ووثيقته الختامية، نعزز دور الأمم المتحدة في الإدارة الرشيدة للاقتصاد العالمي. |
Recordando además la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados y su documento final, | UN | " وإذ تشير كذلك إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا ووثيقته الختامية، |
Sin embargo, la reunión y su documento final no son un fin en sí mismo sino el inicio de un proceso orientado a que los dirigentes mundiales cumplan sus compromisos. | UN | لكن الاجتماع ووثيقته الختامية لا يمثلان غاية في حد ذاتهما، وإنما بداية رحلة وفاء قادة العالم بالتزاماتهم. |
Por consiguiente, esperamos que las dificultades específicas que enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo se aborden también en el proceso preparatorio y en el acontecimiento de alto nivel y su documento final. | UN | وبهذا فإننا نأمل أن تحظى التحديات المحددة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية بقدر مساو من الاهتمام في العملية التحضيرية وفي الحدث الرفيع المستوى ووثيقته الختامية. |
Recordando también la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y su documento final, en el que se reconoce que la financiación sostenible de la deuda es un instrumento importante para movilizar recursos destinados a la inversión pública y privada, | UN | ' ' وإذ تشير أيضا إلى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ووثيقته الختامية التي تسلّم بأن التمويل بديون يمكن تحملها عنصر مهم لحشد الموارد للاستثمار العام والخاص، |
Recordando además la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y su documento final, y la Declaración de Doha, sobre la financiación para el desarrollo, de 2008, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ووثيقته الختامية وإعلان الدوحة لعام 2008 لتمويل التنمية، |
539. En 2008, Turkmenistán preparó su informe con arreglo a lo dispuesto en el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, y su documento básico. | UN | 539- وفي عام 2008، اضطلعت تركمانستان، في جملة أمور، بإعداد تقريرها بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ووثيقتها الأساسية. |
Recordando la Reunión Plenaria de Alto Nivel del sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y su documento final, | UN | ' ' وإذ نشير إلى الجلسة العامة الرفيعة المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة المعقودة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، وإلى وثيقتها الختامية، |
1. Toma nota del informe anual del Director Ejecutivo del UNICEF sobre los avances y logros con respecto al plan estratégico de mediano plazo para el período 2006-2013 (E/ICEF/2011/9) y su documento adjunto, y reconoce los importantes resultados conseguidos en 2010; | UN | 1 - يحيط علما بـالتقرير السنوي للمدير التنفيذي بشأن التقدم المحرز والإنجازات في ضوء الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، 2006-2013 (E/ICEF/2011/9) والوثيقة المصاحبة لها، ويقر بالنتائج الملموسة التي تحققت في عام 2010؛ |
Acogiendo con satisfacción los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Río de Janeiro (Brasil) en junio de 2012, y su documento final, " El futuro que queremos " , y con el fin de contribuir a los procesos de seguimiento, entre ellos la identificación y la consecución de objetivos de desarrollo sostenible, | UN | وإذ يرحب بنتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود في ريو دي جانيرو بالبرازيل، في حزيران/يونيه 2012، وبالوثيقة الختامية المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ، وإذ يتوخى المساهمة في عمليات المتابعة، بما في ذلك تحديد أهداف التنمية المستدامة وتحقيقها، |