ويكيبيديا

    "y su familia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وأسرته
        
    • وعائلته
        
    • وأسرتها
        
    • وأسرهم
        
    • وأفراد أسرته
        
    • وعائلتها
        
    • وعائلتك
        
    • وأسرهن
        
    • وأفراد أسرتها
        
    • ولأسرته
        
    • و عائلتها
        
    • مع عائلته
        
    • ولأسرهم
        
    • أو أسرته
        
    • ولعائلتك
        
    Además, durante la última campaña electoral también fue víctima él y su familia de un acto delincuencial parecido a éste. UN وعلاوة على ذلك، فقد تم، أثناء الحملة الانتخابية اﻷخيرة، ارتكاب أعمال إجرامية مماثلة أخرى ضده هو وأسرته.
    El Comité pidió al Estado Parte que no expulsara al autor y su familia mientras su comunicación se esté examinando. UN وطلبت اللجنة من الدولة الطرف ألا تقوم بترحيل مقدم البلاغ وأسرته قبل الانتهاء من النظر في بلاغهما.
    En nombre de la Conferencia de Desarme transmito las más sentidas condolencias al Embajador Wibisono y su familia. UN لهذا أود بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح أن أقدم أخلص التعازي إلى السفير ويبيسونو وأسرته.
    ¿Nos ocultaremos a rezar... mientras el rey y su familia mueren en la cruz? Open Subtitles هل سنقوم بلإختباء والصلاة طوال الليل بينما مليكنا وعائلته سيموتون صلبآ ؟
    Según la autora, este nuevo incidente hizo que varios agentes de policía allegados a M. D. se unieran contra la autora y su familia. UN وحسب صاحبة البلاغ، فإن هذا الحادث الجديد جمع عدة أفراد من أفراد الشرطة بجانب م. د. ضد صاحبة البلاغ وأسرتها.
    En muchos países, numerosas ONG tienen programas y estructuras de apoyo y asesoramiento para los niños víctimas y su familia. UN وفي كثير من البلدان، تملك منظمات غير حكومية عديدة برامج وهياكل لاستقبال وإرشاد الضحايا من الأطفال وأسرهم.
    El 11 de marzo de 2000 este pastor y su familia fueron deportados a Moscú. UN وفي 11 آذار/مارس 2000، ورد أن هذا الأب وأفراد أسرته رُحّلوا إلى موسكو.
    No hubo heridos, a pesar de que Aguši y su familia estaban durmiendo dentro de la casa en el momento de la explosión. UN ورغم أن أغوش وأسرته كانوا نائمين داخل المنزل وقت الانفجار، فإنهم لم يصابوا بأذى، ولكن المنزل تعرض لأضرار مادية جسيمة.
    Mi hermano y su familia vivían en el primer piso del edificio. UN أما أخي وأسرته فكانوا يعيشون في الطابق الأول من البناء.
    Presenta la comunicación en nombre del fallecido Faïsal Barakat y su familia. UN وهو يقدم البــلاغ باسم الراحل فيصل بركات وأسرته.
    Unos meses después David Paullo Morveli y su familia presuntamente abandonaron el país. UN وبعد ذلك ببضعة أشهر غادر دافيد باولو مورفيلي وأسرته البلد.
    Dijo que B. y el fallecido la habían insultado y que el fallecido y su familia habían arrojado piedras, después de lo cual ella y su esposo se habían marchado. UN إذ قالت إن باء والمتوفي شتماها وإن المتوفي وأسرته قذفوهما بالحجارة وأنها وزوجها غادرا المكان بعد ذلك.
    Al respecto, el autor afirma que él y su familia habían intentado aceptar a una mujer europea en su seno, y no viceversa. UN وفي هذا الصدد، يذكر صاحب البلاغ أنه وأسرته حاولوا قبول امرأة أوروبية في أسرتهم بينما لم يكن العكس صحيحا.
    Es lamentable que este hombre y su familia sólo encontraron la muerte. Open Subtitles من المؤسف أنّ هذا الرجل وعائلته قد وجدوا الموت فحسب.
    Sólo trato que Thomas y su familia tengan un poco de paz. Open Subtitles أن أساعد توماس وعائلته للحصول على بعض الراحة وأنت أيضاً
    Según la autora, este nuevo incidente hizo que varios agentes de policía allegados a M. D. se unieran contra la autora y su familia. UN وحسب صاحبة البلاغ، فإن هذا الحادث الجديد جمع عدة أفراد من أفراد الشرطة بجانب م. د. ضد صاحبة البلاغ وأسرتها.
    Si la familia de la novia no cumple esas promesas a veces se rompe la promesa de matrimonio, lo cual es causa de considerable deshonor para la novia y su familia. UN وإذا لم تتمكن أسرة الفتاة من الوفاء بهذه التعهدات فقد تتوقف المفاوضات المتعلقة بالزواج مما يلحق العار بالعروس وأسرتها.
    Igualmente, el Pacto establece el derecho a una remuneración que pueda asegurar unas condiciones de existencia dignas para el trabajador y su familia. UN وينشئ أيضا حق التمتع بأجر يكفل حياة كريمة للعمال وأسرهم.
    En apoyo de su afirmación, expone a grandes rasgos los incidentes de tortura que, en el pasado, padecieron él y su familia. UN وذكر مقدم البلاغ، لدعم زعمه، أحداث التعذيب السابقة التي تعرض لها هو نفسه وأفراد أسرته.
    Desde hacía tiempo, el ejército tenía sospechas de que ella y su familia andaban en tratos con los guerrilleros. UN فتعيش في تيمور الشرقية، وكانت الشرطة تشتبه منذ فترة في أنها هي وعائلتها يتعاملون مع رجال العصابات.
    Imagínese que sus amigos y su familia han oído que Ud. colecciona, por ejemplo, osos polares de peluche, y se los mandan. TED تخيل أن أصدقائك وعائلتك قد سمعوا بأنك تجمع، لنقل، الدببة القطبية المحشوة، وهم يرسلونها لك.
    En ocasiones, van acompañadas de niños y, en muchos casos, desean reunirse con su marido y su familia en el país de asilo definitivo. UN وفي بعض الأحيان، يكنّ برفقة أطفال، وفي حالات عديدة يسعين إلى لمّ شملهن مع أزواجهن وأسرهن في بلد اللجوء النهائي.
    La autora y su familia salieron del país legalmente y sin ninguna dificultad en dos ocasiones, en 2001 y 2003. UN كما أن صاحبة الشكوى وأفراد أسرتها غادروا البلد بصورة قانونية وبلا أي صعوبة في عامي 2001 و2003.
    En nombre del Grupo de los 21, permítame reiterar nuestros mejores deseos de felicidad y éxito en el futuro para el Sr. Petrovsky y su familia. UN واسمحوا لي أن أكرر بالنيابة عن مجموعة ال21 أطيب أمنياتنا للسيد بتروفسكي ولأسرته بمستقبل سعيد وحافل بالنجاح.
    Están con Peggy Kenter y su familia, y esperamos su rápida recuperación. Open Subtitles مع بيقي كينتر و عائلتها و نتمى لها التعافي السريع
    Él y su familia se mudaron de este vecindario hace como tres años. Open Subtitles انتقل مع عائلته منذ مدة طويلة ربما قبل 3 سنوات
    Se ha abierto una línea de atención telefónica para prestar ayuda psicológica y social a los pacientes de VIH/SIDA y su familia. UN وأنشئ خط هاتف مباشر خاص بمرض الإيدز لتقديم المشورة والدعم النفسي والاجتماعي للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز ولأسرهم.
    El tratamiento sólo puede administrarse después que se haya redactado un plan de tratamiento. En principio, este plan debe ser aprobado por el paciente y su familia. UN ولا يجوز الشروع في المعالجة إلا بعد وضع خطة للعلاج، وينبغي أن يوافق المريض أو أسرته على هذه الخطة؛
    No solo para usted y su familia, sino para el Ejército y este país. Open Subtitles ليس لك ولعائلتك فقط لكن للجيش ولهذه البلاد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد