ويكيبيديا

    "y su proceso de seguimiento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وعملية متابعته
        
    • أو عملية متابعته
        
    • وعمليته للمتابعة
        
    Además, la adopción de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y su proceso de seguimiento se han centrado en el debate sobre la forma de medir el progreso en el desarrollo. UN وعلاوة على ذلك، أدى اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وعملية متابعته إلى تركيز المناقشة على كيفية قياس التقدم المحرز في عملية التنمية.
    Se experimentaba la necesidad de considerar la cooperación SurSur como un elemento que conduce a la realización del derecho al desarrollo y como ejemplo se citó la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África y su proceso de seguimiento. UN وكان ثمة شعور بضرورة اعتبار التعاون فيما بين بلدان الجنوب عنصراً يؤدي إلى إعمال الحق في التنمية، كما دل على ذلك مؤتمر طوكيو الدولي بشأن التنمية الأفريقية وعملية متابعته.
    En particular, se mencionó que la Conferencia de Ginebra de 1996 y su proceso de seguimiento habían generado avances en ese sentido que había que aprovechar. UN وأُشير بصفة خاصة إلى مؤتمر جنيف لعام 1996 وعملية متابعته باعتبار أنهما قد أسفرا عن إنجازات بهذا الشأن سيجري البناء عليها.
    Su participación en las mesas redondas y en el diálogo oficioso se ajustará a la práctica establecida en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y su proceso de seguimiento. UN وستجري مشاركتهم في اجتماعات المائدة المستديرة وجلسة التحاور غير الرسمية حسب الممارسة المتبعة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وعملية متابعته.
    Su participación en las mesas redondas y el diálogo oficioso se ajustará a la práctica establecida en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y su proceso de seguimiento. UN وستكون مشاركتهم في اجتماعات المائدة المستديرة وجلسة التحاور غير الرسمية حسب الممارسة المتبعة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وعمليته للمتابعة.
    Su participación en las mesas redondas y el diálogo oficioso se ajustará a la práctica establecida en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y su proceso de seguimiento. UN وستجري مشاركتهم في اجتماعات المائدة المستديرة وجلسة التحاور غير الرسمية حسب الممارسة المتبعة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وعملية متابعته.
    El programa apoya la promoción de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015, incluida la relación con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y su proceso de seguimiento. UN ويدعم البرنامج جهود إحراز تقدم في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، ويشمل ذلك إنشاء صلات مع مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وعملية متابعته.
    El programa apoya la promoción de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015, incluida la relación con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y su proceso de seguimiento. UN ويدعم البرنامج جهود إحراز تقدم في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، ويشمل ذلك إنشاء صلات مع مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وعملية متابعته.
    Su participación en las mesas redondas y en el diálogo oficioso se ajustará a la práctica establecida en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y su proceso de seguimiento. UN وستجري مشاركتهم في اجتماعات المائدة المستديرة وجلسة التحاور غير الرسمية حسب الممارسة المتبعة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وعملية متابعته.
    Su participación en las mesas redondas y en el diálogo oficioso se ajustará a la práctica establecida en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y su proceso de seguimiento. UN وستجري مشاركتهم في اجتماعات المائدة المستديرة وجلسة التحاور غير الرسمية حسب الممارسة المتبعة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وعملية متابعته.
    El programa apoya la promoción de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015, incluida la relación con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y su proceso de seguimiento. UN ويدعم البرنامج النهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، ويشمل ذلك الصلات القائمة مع مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وعملية متابعته.
    Una delegación consideró que la Conferencia Internacional de Tokyo sobre el Desarrollo de África y su proceso de seguimiento son un importante componente de la cooperación SurSur, puesto que se abordan los problemas específicos de la región, a la vez que los intereses y las limitaciones comunes. UN واعتبر أحد الوفود مؤتمر طوكيو الدولي بشأن التنمية الأفريقية وعملية متابعته بمثابة عنصر هام من عناصر التعاون فيما بين بلدان الجنوب يتناول المشاكل الخاصة بكل منطقة، ويتناول، في الوقت ذاته، المصالح والقيود المشتركة.
    120. La UNCTAD debe aprovechar al máximo la experiencia de las Naciones Unidas a este respecto, en particular la de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y su proceso de seguimiento. UN 120- وينبغي للأونكتاد أن يستمد الفائدة القصوى من تجربة الأمم المتحدة في هذا المجال، وخصوصاً تجربة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وعملية متابعته.
    116. La UNCTAD debería aprovechar al máximo la experiencia de las Naciones Unidas a este respecto, en particular la de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y su proceso de seguimiento. UN 116- وينبغي للأونكتاد أن يستفيد إلى أقصى حدّ ممكن من تجارب الأمم المتحدة في هذا الصدد، وخصوصاً تجربة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وعملية متابعته.
    116. La UNCTAD debería aprovechar al máximo la experiencia de las Naciones Unidas a este respecto, en particular la de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y su proceso de seguimiento. UN 116- وينبغي للأونكتاد أن يستفيد إلى أقصى حدّ ممكن من تجارب الأمم المتحدة في هذا الصدد، وخصوصاً تجربة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وعملية متابعته.
    La Plataforma de Acción y su proceso de seguimiento y aplicación, junto con la Convención, han facilitado el fortalecimiento de los mecanismos nacionales, incluido el establecimiento de defensorías del pueblo, observatorios y comités parlamentarios. UN 7 - وقد سهل منهاج العمل وعملية متابعته وتنفيذه، إلى جانب الاتفاقية، تعزيز الآليات الوطنية، بما فيها تعيين أمناء مظالم، وإنشاء مراصد ولجان برلمانية.
    Además, la adopción de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y su proceso de seguimiento se han centrado en el debate sobre la forma de medir el progreso en el desarrollo. UN وعلاوة على ذلك، أدى اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(2). وعملية متابعته إلى تركيز المناقشة على كيفية قياس التقدم المحرز في عملية التنمية.
    En conclusión, reitera el apoyo de su país a la aplicación de las decisiones adoptadas durante la Conferencia Mundial sobre la Mujer y su proceso de seguimiento, y la voluntad del país de continuar haciendo participar a la mujer en la toma de decisiones e incrementar su contribución al desarrollo nacional. UN 6 - وأخيرا، أعادت تأكيد الالتزام الصارم من حكومتها بتنفيذ قرارات المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وعملية متابعته. وقالت إن حكومتها ملتزمة بمواصلة إدماج المرأة في عمليات صنع القرار وتعزيز إسهامها في التنمية الوطنية.
    Tomando nota de la Evaluación de los Ecosistemas del Milenio y su proceso de seguimiento, el proceso consultivo hacia un mecanismo internacional de especialización científica sobre diversidad biológica, en la decisión IX/15 de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, UN وإذ يشير إلى تقييم النظام الايكولوجي للألفية وعملية متابعته والعملية التشاورية نحو آلية دولية للخبرات العلمية في مجال التنوع البيولوجي، والمقرر 9/15 الصادر عن مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي،
    Su participación en las mesas redondas y el diálogo oficioso se ajustará a la práctica establecida en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y su proceso de seguimiento. UN وستكون مشاركتهم في اجتماعات المائدة المستديرة وجلسة التحاور غير الرسمية حسب الممارسة المتبعة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وعمليته للمتابعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد