ويكيبيديا

    "y su programa de la nepad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له
        
    • وبرنامجه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
        
    • والبرنامج الخاص به في إطار الشراكة الجديدة
        
    También se estaba examinando el Programa decenal de fomento de la capacidad de la Unión Africana a fin de velar por su ejecución eficaz, teniendo en cuenta las esferas prioritarias de la Unión Africana y su programa de la NEPAD. UN ويجري أيضا استعراض البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي بهدف كفالة التنفيذ الفعال للبرنامج مع الأخذ بعين الاعتبار المجالات ذات الأولوية للاتحاد الأفريقى وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له.
    El boletín genera un apoyo público para la NEPAD con la integración de noticias de docenas de fuentes y el énfasis que pone en esferas prioritarias de la Unión Africana y su programa de la NEPAD. UN وتسعى الرسالة الإخبارية إلى حشد تأييد الجمهور للشراكة الجديدة من خلال تجميع القصص الإخبارية من عشرات المصادر، والتركيز على المجالات ذات الأولوية لدى الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له.
    Los nueve grupos temáticos del Mecanismo elaboraron planes de actividades basados en la demanda y programas de trabajo basados en las prioridades fundamentales de la Unión Africana y su programa de la NEPAD. UN ووضعت المجموعات المواضيعية التسع التابعة للآلية جميعها خططاً للأعمال قائمة على الطلب وبرامج عمل مستندة إلى الأولويات الرئيسية للاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له.
    Servicios de asesoramiento sobre el desarrollo del sector privado y la ampliación de la función de las organizaciones de la sociedad civil en el contexto de la Unión Africana y su programa de la NEPAD UN خدمات استشارية بشأن تنمية القطاع الخاص وتعزيز دور منظمات المجتمع المدني في سياق الاتحاد الأفريقي وبرنامجه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    El subprograma ayudará a la Comisión a coordinar y convocar las reuniones del mecanismo de coordinación regional de los organismos de las Naciones Unidas que trabajan en África en apoyo de la Unión Africana y su programa de la NEPAD. UN وسيساعد البرنامج الفرعي اللجنة في تنسيق وعقد اجتماعات الآلية التنسيقية الإقليمية لوكالات الاتحاد الأفريقي العاملة دعماً للاتحاد الأفريقي وبرنامجه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    a) Mayor capacidad de los Estados miembros para adoptar prácticas y normas de buena gobernanza a fin de lograr los principales objetivos de desarrollo en el contexto de la Unión Africana y su programa de la NEPAD UN (أ) تعزيز قدرات الدول الأعضاء على اعتماد ممارسات الحوكمة الرشيدة ومعاييرها لتحقيق أهداف التنمية الرئيسية في إطار الاتحاد الأفريقي والبرنامج الخاص به في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Continuarán fortaleciéndose la coordinación y colaboración interinstitucionales entre los organismos de las Naciones Unidas que trabajan en África mediante las reuniones de consultas regionales de los organismos de las Naciones Unidas organizadas por la CEPA en apoyo a la Unión Africana y su programa de la NEPAD a nivel regional y subregional. UN وسيتواصل تعزيز التنسيق والتعاون بين وكالات منظومة الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا وذلك من خلال الاجتماعات التشاورية الإقليمية مع تلك الوكالات التي تعقدها اللجنة دعماً للاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Continuarán fortaleciéndose la coordinación y colaboración interinstitucionales entre los organismos de las Naciones Unidas que trabajan en África mediante las reuniones de consultas regionales de los organismos de las Naciones Unidas organizadas por la CEPA en apoyo a la Unión Africana y su programa de la NEPAD a nivel regional y subregional. UN وسيتواصل تعزيز التنسيق والتعاون بين وكالات منظومة الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا وذلك من خلال الاجتماعات التشاورية الإقليمية مع تلك الوكالات التي تعقدها اللجنة دعماً للاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Continuarán fortaleciéndose la coordinación y colaboración interinstitucionales entre los organismos de las Naciones Unidas que trabajan en África mediante el mecanismo de consultas regionales que organiza la CEPA en apoyo a la Unión Africana y su programa de la NEPAD a nivel regional y subregional. UN وسيتواصل تعزيز التنسيق والتعاون بين وكالات منظومة الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا من خلال آلية التشاور الإقليمية التي تعقدها اللجنة دعماً للاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    El Mecanismo de Coordinación Regional de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que trabajan en África se ha convertido en el mecanismo encargado de fortalecer la coherencia, la coordinación y la cooperación en todo el sistema de las Naciones Unidas a nivel regional y subregional en apoyo de la Unión Africana y su programa de la NEPAD. UN وأصبحت آلية التنسيق الإقليمية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا الآلية الرئيسية لتعزيز الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة والتنسيق والتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، دعما للاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له.
    9.18 La estrategia incluirá un mayor apoyo a la Unión Africana y su programa de la NEPAD mediante la coordinación interinstitucional del Programa Decenal de Fomento de la Capacidad para la Unión Africana y su sucesor. UN 9-18 وسوف تشمل الاستراتيجية تعزيز الدعم المقدم إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له من خلال التنسيق المشترك بين الوكالات للبرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي والبرنامج الذي يخلفه.
    18A.40 Continuarán fortaleciéndose la coordinación y colaboración interinstitucionales entre los organismos de las Naciones Unidas que trabajan en África mediante el Mecanismo de Coordinación Regional de los organismos de las Naciones Unidas establecido por la CEPA en apoyo a la Unión Africana y su programa de la NEPAD a nivel regional y subregional. UN 18 ألف-40 وسيتواصل تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين وكالات منظومة الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا وذلك من خلال آلية التنسيق الإقليمي لوكالات الأمم المتحدة التي تدعو إلى انعقادها اللجنة الاقتصادية دعماً للاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    9.19 El subprograma elaborará un marco de cooperación regional para el desarrollo acorde con las prioridades de la Unión Africana y su programa de la NEPAD a fin de fortalecer el Mecanismo de Coordinación Regional en África y el apoyo de las Naciones Unidas a la Unión Africana y su programa de la NEPAD. UN 9-19 وسوف يقوم البرنامج الفرعي بوضع إطار للتعاون الإنمائي الإقليمي متوافق مع أولويات الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له من أجل تعزيز آلية التنسيق الإقليمية في أفريقيا والدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع لها.
    iii) Asistencia a representantes y relatores: apoyo funcional a los Estados miembros, las comunidades económicas regionales, la Unión Africana y su programa de la NEPAD en el contexto del programa decenal de las Naciones Unidas de fomento de la capacidad para la Unión Africana, los programas multianuales y los Objetivos de Desarrollo del Milenio (1); UN ' 3` تقديم المساعدة للممثلين والمقررين: تقديم الدعم الفني للدول الأعضاء، والجماعات الاقتصادية الإقليمية، والاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له في سياق برنامج الأمم المتحدة العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي، والبرامج المتعددة السنوات، والأهداف الإنمائية للألفية (1)؛
    iv) Asistencia a representantes y relatores: apoyo funcional a los Estados miembros, las comunidades económicas regionales, la Unión Africana y su programa de la NEPAD en el contexto del programa decenal de las Naciones Unidas de fomento de la capacidad para la Unión Africana, los programas multianuales y los Objetivos de Desarrollo del Milenio (1); UN ' 4` تقديم المساعدة للممثلين والمقررين: تقديم الدعم الفني للدول الأعضاء، والجماعات الاقتصادية الإقليمية، والاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له في سياق برنامج الأمم المتحدة العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي، والبرامج المتعددة السنوات، والأهداف الإنمائية للألفية (1)؛
    iv) Asistencia a representantes y relatores: reunión anual del Mecanismo de Coordinación Subregional para el apoyo de todo el sistema de las Naciones Unidas a la Unión Africana y su programa de la NEPAD (1); apoyo funcional a la labor de los equipos de las Naciones Unidas en los países y otras actividades interinstitucionales de las Naciones Unidas (2); UN ' 4` تقديم المساعدة إلى الممثلين والمقررين؛ الاجتماع السنوي لآلية التنسيق دون الإقليمي للدعم المقدم على نطاق منظومة الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له (1)؛ الدعم الفني لعمل أفرقة الأمم المتحدة القطرية وأنشطة الأمم المتحدة الأخرى المشتركة بين الوكالات (2)؛
    Durante el período 2010-2011, el subprograma proporcionará apoyo mediante la organización de 30 servicios de asesoramiento y 6 seminarios para la Unión Africana y su programa de la NEPAD en relación con la puesta en funcionamiento de los diferentes marcos aprobados por los ministros encargados de la tecnología de la información y las comunicaciones y los jefes de Estado. UN وخلال فترة السنتين 2010-2011، سيقدم البرنامج الفرعي الدعم من خلال 30 خدمة استشارية وست حلقات عمل للاتحاد الأفريقي وبرنامجه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في مجال إعمال مختلف أطر العمل التي اعتمدها وزراء تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ورؤساء الدول.
    A fin de mejorar la coherencia, la coordinación y la cooperación, el mecanismo de consultas regionales ha evolucionado desde su forma inicial de foro consultivo hasta convertirse en un mecanismo de coordinación que reduce la fragmentación y los costos de transacción en el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la Unión Africana y su programa de la NEPAD. UN 313 - بغية تعزيز الاتساق والتنسيق والتعاون، جرى تطوير آلية التشاور الإقليمية من منتدى تشاوري إلى آلية للتنسيق، وهو ما ساعد على تقليل مستوى التجزؤ وتخفيض تكاليف المعاملات في الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة على نطاق المنظومة إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامجه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    a) Mayor capacidad de los países africanos para promover prácticas de gobernanza que permitan lograr los principales objetivos de desarrollo en apoyo de la Unión Africana y su programa de la NEPAD y de los objetivos que figuran en la Declaración del Milenio UN (أ) زيادة قدرات البلدان الأفريقية على تعزيز ممارسات الحوكمة لتحقيق الأهداف الإنمائية الرئيسية دعماً للاتحاد الأفريقي وبرنامجه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وأهداف إعلان الأمم المتحدة للألفية
    a) Mayor capacidad de los países africanos para promover prácticas de gobernanza que permitan lograr los principales objetivos de desarrollo en apoyo de la Unión Africana y su programa de la NEPAD y de los objetivos de la Declaración del Milenio UN (أ) تعزيز قدرة البلدان الأفريقية على تشجيع ممارسات الحوكمة لتحقيق الأهداف الإنمائية الرئيسية دعما للاتحاد الأفريقي وبرنامجه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وأهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    " a) Mayor capacidad de los Estados miembros para adoptar prácticas y normas de buena gobernanza a fin de lograr los principales objetivos de desarrollo en el contexto de la Unión Africana y su programa de la NEPAD. " UN " (أ) تعزيز قدرات الدول الأعضاء على اعتماد ممارسات الحوكمة الرشيدة ومعاييرها لتحقيق أهداف التنمية الرئيسية في إطار الاتحاد الأفريقي والبرنامج الخاص به في إطار الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا " .
    " a) Mayor capacidad de los Estados miembros para adoptar prácticas y normas de buena gobernanza a fin de lograr los principales objetivos de desarrollo en el contexto de la Unión Africana y su programa de la NEPAD. " UN " (أ) تعزيز قدرات الدول الأعضاء على اعتماد ممارسات الحوكمة الرشيدة ومعاييرها لتحقيق أهداف التنمية الرئيسية في إطار الاتحاد الأفريقي والبرنامج الخاص به في إطار الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد