ويكيبيديا

    "y subtemas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والبنود الفرعية
        
    • والمواضيع الفرعية
        
    • وبنوده الفرعية
        
    • والموضوعات الفرعية
        
    • وفي بنوده الفرعية
        
    Se trata de continuar la racionalización de los trabajos de estos órganos, reagrupando el examen de las cuestiones importantes en las esferas económica, social y conexas, alrededor de un número limitado de temas y subtemas del programa. UN إن القصد هو مواصلة ترشيد عمل هاتين الهيئتين عن طريق تجميع النظر في المسائل الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما في عدد محدود من البنود والبنود الفرعية من جدول اﻷعمال.
    En general, propondríamos la redistribución de algunos temas y subtemas de acuerdo con un orden más coherente y lógico. UN وبصورة عامة، نقترح إعادة توزيع بعض البنود والبنود الفرعية بشكل يتسم بمزيد من الاتساق والمنطقية.
    Dentro de lo posible, la Secretaría siguió el programa de la Segunda Comisión, y los temas y subtemas del programa que figuraban en la resolución 48/124 de la Asamblea General sobre reestructuración. UN ولقد اتبعت اﻷمانة العامة، قدر المستطاع، برنامج اللجنة الثانية والبنود والبنود الفرعية من جدول اﻷعمال حسبما ذكرت في قرار الجمعية العامة ٤٨/١٢٤ بشأن إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة.
    Todos los temas y subtemas se examinarán en una perspectiva de género. UN وستناقش جميع المواضيع والمواضيع الفرعية من منظور يراعي الاعتبارات الجنسانية.
    Tema prioritario y subtemas del debate temático UN الموضوع المحوري والمواضيع الفرعية للمناقشة المواضيعية
    Frecuencia del examen de los temas y subtemas del programa UN تواتر النظر في بنود جدول الأعمال وبنوده الفرعية
    El Grupo Especial tal vez desee adoptar decisiones o conclusiones sustantivas sobre los temas y subtemas del programa y autorizar al Relator a que, una vez finalizado el período de sesiones, complete el informe con la orientación del Presidente y la asistencia de la secretaría. UN وربما يرغب الفريق في اعتماد مقررات أو نصوص الاستنتاجات الموضوعية في إطار البنود والبنود الفرعية ذات الصلة من جدول اﻷعمال، وتخويل المقرر إكمال التقرير بعد الدورة، بتوجيه من الرئيس وبمساعدة اﻷمانة.
    Durante el proceso, se debatió reformar el programa, agrupando los temas y subtemas o sometiéndolos a un examen bienal. UN وقد نوقشت خلال هذه العملية مسألة تعديل جدول الأعمال، بما في ذلك تجميع البنود والبنود الفرعية وتحديد ما سيبحث منها كل سنتين.
    Los temas y subtemas que se indican a continuación son nuevos y todavía se desconoce su frecuencia, por lo que figuran como temas de examen anual. UN 13 - وتعد البنود والبنود الفرعية التالية بنودا جديدة، ومن ثم فإن مدى تواترها ليس معروفا حتى الآن.
    A propuesta del Presidente, los temas y subtemas del programa se asignaron a los dos grupos de trabajo, que presidirían los Vicepresidentes, según se expone a continuación: UN وبناء على اقتراح الرئيس، وزعت البنود والبنود الفرعية في جدول الأعمال على الفريقين العاملين اللذين يرأسهما نواب الرئيس، وذلك على النحو التالي:
    Conviene continuar la racionalización del programa, entre otros medios por la agrupación de temas y subtemas y la bienalización y trienalización, según proceda. UN ويتعين الاستمرار في ترشيد جدول الأعمال من خلال عدة أمور منها تجميع البنود والبنود الفرعية ومناقشتها مرة كل سنتين أو مرة كل ثلاث سنوات، حسب الاقتضاء.
    El Presidente tiene intención de que el GTE-CLP prosiga su labor relativa a todos los temas y subtemas sustantivos con la mayor rapidez posible. UN ويُعوِّل الرئيس على أن فريق العمل التعاوني سيواصل عمله بشأن جميع البنود والبنود الفرعية الموضوعية من جدول أعماله بأكبر سرعة ممكنة.
    La labor encomendada al grupo de contacto era encargarse de todos los temas y subtemas sustantivos del programa del GTE-CLP. UN وتتلخص مهمة فريق الاتصال في إنجاز العمل المتعلق بجميع البنود الموضوعية والبنود الفرعية في جدول أعمال فريق العمل التعاوني.
    Marco de temas y subtemas para los indicadores Dimensión Tema Subtema UN إطار المواضيع والمواضيع الفرعية الخاص بالمؤشرات
    Los temas y subtemas de los debates de mesa redonda de la serie de sesiones a nivel ministerial serán los siguientes: UN ستكون المواضيع الرئيسية والمواضيع الفرعية لمناقشات المائدة المستديرة التي ستعقد في الجزء الوزاري كما يلي:
    Lista preliminar de temas básicos y subtemas relacionados con el bienestar de los pueblos indígenas Tema básico Subtemas UN القائمة الأولية بالمواضيع الأساسية والمواضيع الفرعية المتعلقة برفاه الشعوب الأصلية
    El informe debería centrarse, entre otras cosas, en los temas y subtemas del marco de transferencia de tecnología. UN وينبغي أن يركز التقرير، في جملة أمور، على المواضيع والمواضيع الفرعية لإطار نقل التكنولوجيا؛
    Los miembros acordaron celebrar el primer foro del CPF al mismo tiempo que la Carbon Expo en Barcelona (España) y determinaron, entre otras cosas, los posibles temas y subtemas del foro. UN واتّفق أعضاء اللجنة على تنظيم المنتدى الأول للجنة بالتزامن مع معرض الكربون في برشلونة، إسبانيا، وحدّدوا مسائل منها المواضيع والمواضيع الفرعية المحتمل التطرق إليها في المنتدى.
    Normalización nacional (tema 9 y subtemas a) a e)) UN التوحيد على الصعيد الوطني (البند 9 وبنوده الفرعية (أ) إلى (هـ))
    Documentos de datos toponímicos (tema 12 y subtemas a) a g)) UN ملفات البيانات المتعلقة بالأسماء الجغرافية وأصولها (البند 12 وبنوده الفرعية (أ) إلى (ز))
    También elogiaron los temas y subtemas elegidos para la XIII UNCTAD. UN وأشادوا أيضاً بالموضوعات والموضوعات الفرعية التي اختيرت للأونكتاد الثالث عشر.
    2. Periodicidad del examen de los temas y subtemas del programa. UN 2- تواتر النظر في بنود جدول الأعمال وفي بنوده الفرعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد