Al desglose actual de categorías de fuentes y sumideros se podrán hacer adiciones en los renglones y las columnas vacíos. | UN | وأي إضافات إلى تفصيل فئات المصادر والمصارف ينبغي إجراؤها باستخدام الصفوف والأعمدة الاحتياطية الموفرة. |
Al desglose actual de categorías de fuentes y sumideros se podrán hacer adiciones en los renglones y las columnas vacíos. | UN | وأي إضافات إلى تفصيل فئات المصادر والمصارف ينبغي إجراؤها باستخدام الصفوف والأعمدة الاحتياطية الموفرة. |
Toda adición al desglose dado de las categorías de fuentes y sumideros se deberá indicar bajo " Other " , si procede. | UN | وأيـة بيانـات تضاف إلى التفصيل الحالي لفئات المصادر والمصارف ينبغي إدراجها تحت خانة " Other " ، عند الاقتضاء. |
Exhaustividad significa también una cobertura geográfica completa de las fuentes y sumideros de una Parte incluida en el anexo I; | UN | والاكتمال يعني أيضاً تغطية جغرافية كاملة للمصادر والبواليع التابعة لأطراف المرفق الأول؛ |
Nota: Sería necesario elaborar cuadros análogos para otros combustibles y fuentes y sumideros de emisiones. | UN | ملاحظة: يلزم وضع جداول مماثلة لغير ذلك من أنواع الوقود ومصادر للانبعاثات والبالوعات. |
La reducción de los depósitos y sumideros de carbono a nivel mundial es tanto causa como efecto de la desertificación a nivel regional y local. | UN | ويشكل الهبوط في خزانات ومصارف الكربون العالمية سببا ونتيجة للتصحر الإقليمي والمحلي في آن واحد. |
ii) Las emisiones y sumideros de gases de efecto invernadero distintos del dióxido de carbono; | UN | `2` انبعاثات غازات الدفيئة من غير ثاني أكسيد الكربون وبواليع تصريفها؛ |
El equipo llegó a la conclusión de que Suecia aplica un planteamiento global al cambio climático, comprendidos los esfuerzos que despliega para controlar todas las fuentes y sumideros en inventarios, proyecciones y políticas y medidas. | UN | وخلص الفريق الى أن السويد تتوخى نهجا شاملا في معالجة تغير المناخ، بما في ذلك الجهود الرامية الى التصدي لكافة المصادر والمصارف على صعيد ما تجريه من جرود واسقاطات وتتخذه من سياسات وتدابير. |
Total de emisiones y sumideros | UN | مجموع الانبعاثات والمصارف ١- الطاقة إجمالا |
Exhaustividad significa también cobertura geográfica completa de las fuentes y sumideros de la Parte; | UN | والمقصود بالشمولية أيضاً الشمول الجغرافي الكامل للمصادر والمصارف الخاصة بطرف من الأطراف(4)؛ |
Exhaustividad significa también cobertura geográfica completa de las fuentes y sumideros de la Parte; | UN | والمقصود بالشمولية، أيضاً، الشمول الجغرافي الكامل للمصادر والمصارف الخاصة بطرف من الأطراف(4)؛ |
Toda adición al desglose comunicado de categorías de fuentes y sumideros se debe indicar bajo " Otros " , si procede. | UN | كما ينبغي إدراج أي إضافات إلى تفصيل فئات المصادر والمصارف المعمول به تحت بند " البيانات الأخرى " إن اقتضى الأمر ذلك. |
Panorama general de las estimaciones y tendencias de las emisiones por categorías de fuentes y sumideros | UN | م ت:3- لمحة عن تقديرات واتجاهات الانبعاثات حسب فئات المصادر والمصارف |
Panorama general de las estimaciones y tendencias de las emisiones por categorías de fuentes y sumideros | UN | م ت:3- لمحة عن تقديرات واتجاهات الانبعاثات حسب فئات المصادر والمصارف |
4. Metodologías del IPCC para la preparación de inventarios de todas las fuentes y sumideros | UN | ٤- منهجيات الجرد لجميع المصادر والبواليع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
En cuarto lugar, debía seguir siendo una preocupación esencial la credibilidad del régimen del Protocolo de Kyoto: un régimen que permitiese cumplir los objetivos de Kyoto únicamente mediante promesas y sumideros socavaría el compromiso de modificar las tendencias de las emisiones a largo plazo. | UN | رابعاً، إن صدقية نظام بروتوكول كيوتو لا بد أن تظل همّاً رئيسياً: فنظام يتيح بلوغ أهداف كيوتو عن طريق الهواء الساخن والبواليع فقط من شأنه أن يقوض الالتزام بتعديل اتجاهات الانبعاث الأطول أجلاً. |
Categorías de fuentes y sumideros de gases de efecto invernadero | UN | فئات مصادر غازات الدفيئة والبواليع |
● comprender las diferencias entre el método empleado para calcular las principales fuentes y sumideros de cada gas y el método sustitutivo del IPCC; | UN | ● تفهﱡم أوجه الاختلاف بين الطريقة المستخدمة لتقدير المصادر والبالوعات الرئيسية لكل غاز والطريقة القياسية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ؛ |
Desde entonces las políticas de respuesta del Gobierno se han unificado en la Estrategia General del Cambio Climático, cuya finalidad es ocuparse de todas las fuentes y sumideros de gases de efecto invernadero. | UN | ومنذ ذلك الحين، تم دمج استجابات الحكومة على صعيد السياسة العامة في إطار الاستراتيجية الشاملة إزاء تغير المناخ التي تهدف الى معالجة مصادر ومصارف جميع غازات الدفيئة. |
Categorías de fuentes y sumideros de los gases de efecto invernadero | UN | فئات مصادر وبواليع غازات الدفيئة |
captación por depósitos y sumideros Emisiones antropógenas | UN | قوائم جرد الانبعاثات البشرية المنشأ وامتصاصها في المستودعات وإزالتها بواسطة المصارف |
En lo que respecta al contenido de ese protocolo, así como a la opción entre un protocolo global y una serie de protocolos más específicos, señalaron que estaban dispuestos a considerar todas las posibilidades. Sin embargo, especial interés suscitó el concepto de un protocolo amplio, que abarcara todos los gases a que se refería la Convención, sus fuentes y sumideros así como toda la gama de sectores. | UN | وفيما يتعلق بمضمون مثل هذا البروتوكول، فضلا عن الخيار بين بروتوكول شامل أو سلسلة من البروتوكولات اﻷكثر تحديدا، أبدت استعدادها للنظر في بدائل، ولكن فكرة وضع بروتوكول شامل يتناول كل الغازات المشمولة بالاتفاقية ومصادرها وبواليعها وكل القطاعات على تنوعها، استرعت اهتماما خاصا . |
El inventario de fuentes de gases de efecto invernadero y sumideros demuestra que Bhután aísla 19,6 toneladas de carbono per cápita. | UN | ويوضح استعراض مصادر وبالوعات غاز الدفيئة أن بوتان تبتلع من الكربون ١٩,٦ من اﻷطنان لكل فرد. |
FMAM/PNUMA - Estudios de casos nacionales de fuentes y sumideros de gases de efecto invernadero | UN | مرفق البيئة العالمية/برنامج الأمم المتحدة الإنمائي - الدراسات الإفرادية القطرية لمصادر غازات الدفيئة ومصارفها |