ويكيبيديا

    "y suministros para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ولوازم
        
    • والإمدادات اللازمة
        
    • واللوازم الخاصة
        
    • ولوازمها
        
    • واللوازم لصالح
        
    • ومستلزمات
        
    • واللوازم المتعلقة
        
    • واللوازم المستخدمة
        
    • واللوازم المطلوبة
        
    • والإمداد فيما يتعلق
        
    • واللوازم الضرورية
        
    • صعوبات وقيود
        
    • واﻹمدادات الﻻزمة لتلبية
        
    • واللوازم التي
        
    • واللوازم من أجل
        
    Repuestos y suministros para equipos de comunicaciones UN الاتصالات التجارية قطع غيار ولوازم الاتصالات
    Telecomunicaciones, repuestos y suministros para civiles UN اتصالات وقطع غيار ولوازم للمدنيين
    Las necesidades de repuestos y suministros para comunicaciones militares se estiman en 3.807.300 dólares. UN وقدرت تكاليف الاحتياجات المتعلقة بأجزاء ولوازم الاتصالات العسكرية بمبلغ ٣٠٠ ٨٠٧ ٣ دولار.
    Recuerda también a Israel que debe cesar su obstrucción de los materiales de construcción y suministros para la reparación y reconstrucción de las instalaciones dañadas y destruidas del Organismo y para la realización de los proyectos suspendidos de infraestructura civil en los campamentos de refugiados de Gaza. UN وتطالب إسرائيل أيضاً بوقف عرقلتها لمواد البناء والإمدادات اللازمة لإصلاح وإعمار مرافق الوكالة التي تضررت ودُمرت، وتنفيذ مشاريع البنية الأساسية المدنية المعلقة في مخيمات اللاجئين في غزة.
    Piezas de repuesto y suministros para el equipo de tecnología de la información UN قطع الغيار واللوازم الخاصة بتكنولوجيا المعلومات
    Se prevén créditos para la compra de papel y útiles de oficina, servicios de impresión locales, materiales de reproducción y suministros para el procesamiento de datos. UN رصد اعتماد لشراء قرطاسية ولوازم للمكاتب، ومواد للطباعة المحلية والاستنساخ ولوازم لتجهيز البيانات.
    Se prevén créditos para la adquisición de repuestos y suministros para la reparación y conservación del equipo de comunicaciones a una tasa calculada de 7.460 dólares por mes. UN هناك اعتماد مطلوب لشراء قطع غيار ولوازم ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصالات بتكلفة تقدر بمعدل ٤٦٠ ٧ دولار في الشهر.
    Dado que la necesidad de piezas de repuesto y suministros para el equipo de comunicaciones resultó ser inferior a la prevista inicialmente, se efectuaron economías en esta partida. UN بما أنه تبين أن الحاجة الى قطع غيار ولوازم معدات الاتصال كانت أقل مما قدر أصلا في الميزانية فقد تحققت وفورات تحت هذا البند.
    Varios de los gobiernos contribuyentes han hecho donaciones directas de materiales, equipo y suministros para que los artesanos y técnicos enviados por ellos puedan terminar sus trabajos. UN وقدمت العديد من الحكومات المساهمة تبرعات مباشرة في شكل مواد ومعدات ولوازم كيما يتسنى للحرفيين والتقنيين إنجاز عملهم.
    El PNUD ha adquirido también equipo y suministros para el Hospital Nasser de Jan Yunis y el Hospital de Shifa, en la ciudad de Gaza. UN وقام البرنامج اﻹنمائي أيضا بشراء معدات ولوازم مستشفيات لمستشفى ناصر في خان يونس ومستشفى الشفاء في مدينة غزة.
    Raciones alimenticias y suministros para comidas, Servicios meteorológicos y equipo conexo, Equipo astronómico UN حصص اﻹعاشة الغذائية، ولوازم تقديم وجبات الطعام، وخدمات اﻷرصاد الجوية ومعداتها، والمعدات الفلكية
    Raciones alimenticias y suministros para comidas, servicios metereológicos y equipo conexo y equipo UN حصص اﻹعاشة الغذائية، ولوازم تقديم وجبـات الطعام، وخدمات اﻷرصـــاد الجويـــة ومعداتهـا، والمعدات الفلكية
    Comunicaciones comerciales y piezas de repuesto y suministros para comunicaciones UN الاتصالات التجارية وقطع غيار ولوازم الاتصالات
    20. Piezas de repuesto y suministros para comunicaciones UN قطع الغيار ولوازم الاتصالات الاتصالات التجارية
    Adquisición de suministros generales fungibles y suministros para SIG. UN شراء لوازم استهلاكية ولوازم نظام المعلومات الجغرافية للمخازن العامة
    El aumento de las necesidades obedece a la adquisición de determinados suministros médicos, como vacunas y suministros para las zonas de alto riesgo, que no proporciona la unidad militar de servicios médicos de nivel I, teniendo en cuenta los gastos efectivos en suministros médicos durante el ejercicio económico 2005/2006. UN 40 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات إلى شراء بعض أنواع الإمدادات الطبية، من قبيل اللقاحات والإمدادات اللازمة للمناطق شديدة الخطورة، وهو ما لا توفره الوحدة الطبية من المستوى العسكري 1، مع مراعاة خبرة الإنفاق الفعلي على الإمدادات الطبية خلال الفترة المالية 2005/2006.
    Menor número de piezas de repuesto y suministros para comunicaciones UN التقليل من قطع الغيار واللوازم الخاصة بالاتصالات
    43. Piezas de repuesto y suministros para comunicaciones UN قطع غيار أجهزة الاتصالات ولوازمها
    Adquisiciones a nivel local (equipo y suministros para proyectos financiados por el FNUAP y las oficinas exteriores del FNUAP) UN مشتريات الميدان - المعدات واللوازم لصالح المشاريع التي يمولها الصندوق أو المكاتب القطرية للصندوق
    Se reposicionaron en Gao reservas de emergencia, como vejigones de agua, tiendas de campaña y suministros para saneamiento e higiene, con el apoyo de la MINUSMA. UN وقد جرى بدعم من البعثة تخزين مؤن الطوارئ مسبقا في غاو، بما في ذلك قِرَب المياه والخيام ومستلزمات الصرف الصحي والنظافة الصحية.
    Se necesita una suma de 657.000 dólares para gastos de apoyo para sufragar los gastos de alquiler, reforma y comunicaciones y suministros para el personal temporario general y los consultores mencionados. UN 101 - كما يلزم رصد مبلغ 000 657 دولار لتكاليف الدعم لتغطية تكاليف الإيجارات والتعديلات والاتصالات واللوازم المتعلقة بوظائف المساعدة المؤقتة العامة والخبراء الاستشاريين المذكورين أعلاه.
    La OMS distribuyó medicamentos y suministros para aproximadamente 580.000 tratamientos médicos. UN ووزعت منظمة الصحة العالمية الأدوية واللوازم المستخدمة في نحو 000 580 علاج طبي.
    58. En esta estimación se incluye la adquisición de repuestos y suministros para comunicaciones necesarios para mantener el equipo de radio y de comunicaciones perteneciente a las Naciones Unidas y asimismo el equipo de comunicaciones de propiedad del contingente. UN ٥٨ - تسمح التكاليف المقدرة بشراء قطع الغيار واللوازم المطلوبة لصيانة أجهزة الاتصالات والراديو التي تملكها اﻷمم المتحدة فضلا عن أجهزة الاتصالات التي تملكها القوة.
    A ese respecto, mencionó en especial la certificación 9001 de la Organización Internacional de Normalización de la UNOPS (ISO) en 2011 y la certificación del Instituto Colegiado de Compras y suministros para sus políticas y procedimientos de adquisición. UN وأبرز في ذلك الصدد حصول المكتب في عام 2011 على شهادة المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس (معيار الأيزو 9001) وشهادة المعهد المعتمد لترتيبات الشراء والإمداد فيما يتعلق بسياسات وإجراءات المشتريات التي يتبعها.
    El gasto de 106.400 dólares correspondió a la adquisición de materiales y suministros para rehabilitar las vías principales de aprovisionamiento. UN وارتبطت المصروفات البالغة ٠٠٤ ٦٠١ دولار بشراء المواد واللوازم الضرورية لتصليح طرق اﻹمداد الرئيسية.
    En el ámbito de la cultura, el bloqueo merma la capacidad para obtener material sobre la conservación histórica y suministros para las actividades culturales, así como la cooperación con instituciones estadounidenses que, en otras circunstancias, podrían colaborar, incluso mediante intercambios. UN وقد أسفر الحصار عن صعوبات وقيود عديدة في إدارة وتنفيذ مشاريع التعاون التقني التابعة للمنظمة في كوبا، لا سيما على صعيد شراء المعدات، بما فيها معدات البرامجيات، وقطع الغيار التي تُصنّع أو تصنّع أجزاء منها في الولايات المتحدة الأمريكية.
    90. Se solicitan créditos para el transporte de equipo y suministros para los contingentes militares en el interior del país. UN ٩٠ - رصد اعتماد للنقل الداخلي من أجل المعدات واللوازم التي تخص الوحدات العسكرية.
    Además, se adquirieron menos piezas de repuesto y suministros para la estación de comunicación vía satélite y las terminales de videoconferencias, ya que el inventario repuesto en el período anterior fue suficiente, y una gran cantidad de elementos del equipo se acercaban al final de su ciclo de vida, por lo que no era rentable repararlo durante el período. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى شراء عدد أقل من قطع الغيار واللوازم من أجل المحطة الساتلية والمحطات الطرفية للتداول بالفيديو، لأن المخزون الذي جرى تحديده خلال الفترة الماضية كان كافيا، وكان عدد كبير من عناصر المعدات يقترب من نهاية دورة حياته، وبالتالي لم يكن فعالا من ناحية التكلفة القيام بتصليحها خلال الفترة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد