ويكيبيديا

    "y suministros y servicios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • واللوازم والخدمات
        
    • ولوازم وخدمات
        
    • والخدمات واللوازم
        
    Esto condujo a su vez a economías en las partidas de locales, operaciones de transporte, equipo de otro tipo y suministros y servicios. UN وأدى هـذا إلى وفورات تحـت بنـود أماكن العمل وعملية النقل والمعدات واللوازم والخدمات اﻷخرى.
    De resultas de ello, se obtuvieron economías en concepto de locales, equipo de otro tipo y suministros y servicios. UN وقد أفضى هذا إلى وفورات تحت بنود أماكن العمل والمعدات اﻷخرى واللوازم والخدمات.
    Se produciría un aumento correspondiente de los recursos no relacionados con el personal para hacer frente a la ampliación de la plantilla y proporcionar el apoyo administrativo y logístico necesario, incluso en lo que respecta a alojamiento, operaciones de transporte, comunicaciones y suministros y servicios. UN وثمة زيادة مقابلة في الاحتياجات من غير الوظائف لتغطية تكاليف مستوى الوظائف المتزايد والدعم الإداري والسوقي ذي الصلة، بما في ذلك الإيواء وعمليات النقل والاتصالات واللوازم والخدمات.
    En esta partida se lograron economías gracias a unas necesidades menores de servicios por contrata, material de limpieza y suministros y servicios diversos. UN ٧ - نتجت وفورات تحت هذا البند عن انخفاض الاحتياجات الفعلية للخدمات التعاقدية، والمرافق الصحية ومواد النظافة ولوازم وخدمات متنوعة.
    El superávit debido a que esos gastos fueron inferiores a lo previsto quedó compensado en parte por necesidades adicionales relativas a dietas por misión para los observadores militares y suministros y servicios diversos. UN وعوض هذا الانخفاض في النفقات جزئيا باحتياجات إضافية تتعلق ببدل اﻹقامة المخصص للمراقبين العسكريين التابعين للبعثة ولوازم وخدمات متنوعة.
    Los gastos de funcionamiento del subprograma, como los relacionados con personal temporario general, horas extraordinarias, y suministros y servicios, se han centralizado en la partida de apoyo a los programas. UN ويتم مركزيا في إطار عنصر دعم البرنامج توفير نفقات التشغيل للبرنامج الفرعي، من قبيل المساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي واللوازم والخدمات.
    Esas economías han sido contrarrestadas por sobrecostos en las partidas de locales y alojamiento (9.285.300 dólares), comunicaciones y equipo de otro tipo (14.229.600 dólares) y suministros y servicios (21.933.600 dólares). UN وقابلت هذه الوفورات تجاوزات تحت بنود أماكن العمل واﻹقامة )٣٠٠ ٢٨٥ ٩ دولار(، الاتصالات والمعدات )٦٠٠ ٢٢٩ ١٤ دولار( واللوازم والخدمات )٦٠٠ ٩٣٣ ٢١ دولار(.
    9. Las actividades que volvieron a programarse guardan relación con las partidas de locales, reparaciones de la infraestructura, operaciones de transporte, equipo de otro tipo, y suministros y servicios. UN ٩ - وتتعلق اﻷنشطة التي أعيدت برمجتها ببنود أماكن العمل وعمليات إصلاح الهياكل اﻷساسية، وعمليات النقل والمعدات واللوازم والخدمات اﻷخرى.
    La disminución en el período del 1º de enero al 30 de junio de 1996 se debe a la reducción de las necesidades para personal militar, locales, operaciones de transporte y suministros y servicios. UN ويرجع الانخفاض من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ إلى انخفاض الاحتياجات اللازمة لﻷفراد العسكريين، واﻷماكن، وعمليات النقل، واللوازم والخدمات.
    Como se indica en el informe, el saldo no comprometido obedeció principalmente a las demoras en la labor de la Comisión de Identificación, lo que, a su vez, hizo disminuir el número de funcionarios de contratación internacional y local en la zona de la Misión. De resultas de ello, se obtuvieron economías en concepto de locales, equipo y suministros y servicios. UN وكما هو مبين في التقرير، نجم الرصيد غير الملتزم به أساسا عن التأخيرات في عمل لجنة الهوية، مما أدى إلى انخفاض عدد الموظفين الدوليين والمحليين في منطقة البعثة، فتحققت بذلك وفورات تحت بنود أماكن العمل، والمعدات واللوازم والخدمات.
    El aumento guarda relación directa con el establecimiento de la nueva dependencia de asuntos civiles, al igual que las nuevas oficinas, que a su vez afectarían los gastos en las partidas de personal civil, locales y alojamiento, operaciones de transporte, operaciones aéreas, comunicaciones, equipo de otro tipo y suministros y servicios. UN وتتصل الزيادة مباشرة بإنشاء وحدة الشؤون المدنية الجديدة وكذلك المكاتب الجديدة، التي تؤثر بدورها على تكاليف الموظفين المدنيين، والمباني، وأماكن اﻹقامة، وعمليات النقل، والعمليات الجوية، والاتصالات وسائر المعدات واللوازم والخدمات.
    Ello ha ocasionado sobrecostos en las asignaciones ajustadas de las partidas presupuestarias de locales y alojamiento, comunicaciones, equipo de otro tipo y suministros y servicios. UN وقد أسفر هذا عن تجاوزات في النفقات أبلغ عنها مقابل المبالغ المخصصة المعدلة تحت بنود الميزانية ﻷماكن العمل/اﻹقامة، والاتصالات، ومعدات أخرى، واللوازم والخدمات.
    La reducción es atribuible a la disminución de las necesidades correspondientes a locales y alojamiento, reparaciones de la infraestructura, transportes, operaciones aéreas y suministros y servicios. UN ويُعزى هذا الانخفاض إلى تدني مستوى الاحتياجات في إطار أماكن العمل/الإقامة وإصلاح البنية التحتية وعمليات النقل والعمليات الجوية واللوازم والخدمات.
    Esta disminución de los recursos se debe a la retirada de personal militar efectuada en el anterior período y a la constante retirada de personal civil, además de a una reducción conexa de los gastos de transporte y operaciones aéreas, comunicaciones, equipo de otro tipo y suministros y servicios. UN ٥٦ - ويعزى انخفاض الاحتياجات إلى سحب أفراد عسكريين بدأ تنفيذه في الفترة السابقة، واستمرار سحب أفراد مدنيين، كما يتصل بانخفاض الاحتياجات اللازمة لعمليات النقل والعمليات الجوية والاتصالات والمعدات اﻷخرى واللوازم والخدمات.
    Otros aumentos son atribuibles a las mayores necesidades en cuanto a gastos de funcionamiento, debido a un incremento de los gastos correspondientes a locales y alojamiento, operaciones aéreas, fondos asignados por primera vez a operaciones navales, comunicaciones y otro equipo y suministros y servicios. UN أما الزيادات اﻷخرى فترجع إلى زيادة الاحتياجات تحت بند التكاليف التشغيلية بسبب ارتفاع تكاليف أماكن العمل/اﻹقامة، والعمليات الجوية، وتقديم اعتماد للمرة اﻷولى للعمليات البحرية، والاتصالات، والمعدات اﻷخرى، واللوازم والخدمات.
    Estos aumentos se compensan con reducciones en las partidas de operaciones de transporte (460.900 dólares) y suministros y servicios (214.100 dólares), ya que el presupuesto actual contiene créditos para equipo básico. UN وتعوض عن هذه الزيادات انخفاضات تحت بندي عمليات النقل )٩٠٠ ٠٦٤ دولار( واللوازم والخدمات )١٠٠ ٢١٤ دولار(، وذلك ﻷن الميزانية الحالية تتضمن مبالغ مخصصة لمجموعات بدء التشغيل.
    Definición y descripción. Esta función abarca la asignación de un lugar de trabajo y suministros y servicios de apoyo que permitan al personal de todos los lugares de destino ejecutar las misiones de la organización. UN 75 - التعريف والوصف - تشمل هذه الوظيفة توفير أماكن العمل ولوازم وخدمات الدعم التي تمكن الموظفين في جميع المواقع من الاضطلاع بمهمة المنظمة.
    Definición y descripción. Esta función abarca la asignación de un lugar de trabajo y suministros y servicios de apoyo que permitan al personal de todos los lugares de destino ejecutar las misiones del organismo. UN 106 - التعريف والوصف - تشمل هذه المهمة توفير أماكن العمل ولوازم وخدمات الدعم التي تمكن الموظفين في جميع المواقع من الاضطلاع بمهمة المنظمة.
    135. Se prevén créditos para gastos de personal y servicios por contrata (2,8 millones de dólares), equipo de limpieza de minas (2,2 millones de dólares), equipo diverso, incluidas 10 ambulancias (1,6 millones de dólares), y suministros y servicios varios incluso el alquiler de locales (1,4 millones de dólares). UN ١٣٥ - وخصص اعتماد لتكاليف الموظفين والخدمات التعاقدية )٠٠٠ ٠٠٨ ٢ دولار(، ومعدات إزالة اﻷلغام )٠٠٠ ٠٠٢ ٢ دولار( ومعدات متنوعة من بينها ١٠ عربات اسعاف )٠٠٠ ٠٠٦ ١ دولار( ولوازم وخدمات متنوعة من بينها ايجار مباني )٠٠٠ ٠٠٤ ١(.
    El aumento, 38.348.500 dólares en cifras brutas, obedece en parte a actividades reprogramadas incluidas en el anterior período por un monto de 16.806.800 dólares en relación con las partidas de locales y alojamiento, reparaciones de infraestructura, operaciones de transporte, equipo de otro tipo y suministros y servicios diversos. UN وترجع الزيادة البالغ إجماليها ٥٠٠ ٣٤٨ ٣٨ دولار في جزء منها إلى اﻷنشطة التي أعيدت برمجتها والمرحﱠلة من فترة الولاية السابقة وهي أنشطة تبلغ قيمتها ٨٠٠ ٨٠٦ ١٦ دولار تحت البنود المتعلقة بأماكن العمل/اﻹقامة، وعمليات إصلاح الهياكل اﻷساسية والنقل، ومعدات أخرى، ولوازم وخدمات متنوعة.
    El aumento de 1.231.200 dólares en esta partida se debe a un aumento de los gastos correspondientes a locales y alojamiento (142.800 dólares), operaciones de transporte (33.300 dólares), operaciones aéreas (301.900 dólares), comunicaciones (236.000 dólares), equipo de otro tipo (106.000 dólares) y suministros y servicios (319.800 dólares), así como créditos asignados por primera vez para efectuar operaciones navales (91.400 dólares). UN ٧ - وتعزى الزيادة تحت هذا البند وقدرها ٢٠٠ ٢٣١ ١ دولار إلى زيادة في بند أماكن العمل/اﻹقامة )٨٠٠ ١٤٢ دولار(، وعمليات النقل )٣٠٠ ٣٣ دولار( والعمليات الجوية )٩٠٠ ٣٠١ دولار(، وﻷول مرة احتياجات العمليات البحرية )٤٠٠ ٩١ دولار(، والاتصالات )٠٠٠ ٢٣٦ دولار( ومعدات أخرى )٠٠٠ ١٠٦ دولار( والخدمات واللوازم )٨٠٠ ٣١٩ دولار(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد