La Quinta Comisión y la Asamblea General examinan sus conclusiones, recomendaciones y opiniones generales sobre los estados financieros, que constituyen otro componente importante del sistema de gobernanza y supervisión de las Naciones Unidas. | UN | وتستعرض اللجنة الخامسة والجمعية العامة النتائج التي يتوصل إليها المجلس وتوصياته ورأيه العام، وهذا ركن هام آخر في نظام الإدارة والرقابة في الأمم المتحدة. |
La Asamblea también pidió al Secretario General que le presentara una evaluación externa independiente del sistema de auditoría y supervisión de las Naciones Unidas. | UN | وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقييما خارجيا مستقلا لنظام مراجعة الحسابات والرقابة في الأمم المتحدة. |
Al solicitar una evaluación externa independiente del sistema de auditoría y supervisión de las Naciones Unidas, los Estados Miembros han reconocido que mejorar la gobernanza y la supervisión es fundamental para modernizar la gestión de la Organización. | UN | وأضاف قائلا إن الدول الأعضاء بطلبها إجراء تقييم خارجي مستقل لنظام مراجعة الحسابات والرقابة في الأمم المتحدة، تكون قد اعترفت بأن تحسين الإدارة السليمة والرقابة أمر أساسي لتحديث إدارة المنظمة. |
El informe brinda una oportunidad para que la Asamblea General renueve el sistema de gobernanza y supervisión de las Naciones Unidas. | UN | ويتيح التقرير فرصة للجمعية العامة لتجديد نظام الإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة. |
Solicita también al Director Ejecutivo que siga haciendo hincapié en el logro de resultados para cumplir los objetivos del programa, así como en el uso eficiente y transparente de los recursos con ese fin, con sujeción a los procesos de examen, evaluación y supervisión de las Naciones Unidas; | UN | 12 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي مواصلة التركيز الحالي على تحقيق النتائج، بهدف إنجاز أهداف البرنامج، واستخدام الموارد بكفاءة وشفافية لتحقيق هذه الغاية، رهناً بعمليات الاستعراض والتقييم والإشراف التي تضطلع بها الأمم المتحدة؛ |
También serviría de sólida base para las actividades de rendición de cuentas y supervisión de las Naciones Unidas, al hacer que los instrumentos para la administración de justicia queden definidos de forma clara y transparente. | UN | وسيكون أيضا بمثابة أساس صلب للمساءلة والإشراف في الأمم المتحدة من خلال جعل أدوات إقامة العدل واضحة وشفافة. |
b) Evaluación externa independiente del sistema de auditoría y supervisión de las Naciones Unidas, incluidos los organismos especializados | UN | إجراء تقييم خارجي مستقل لنظام المراجعة والرقابة للأمم المتحدة، بما في ذلك الوكالات المتخصصة |
4. Aguarda con interés los resultados de la evaluación externa independiente del sistema de auditoría y supervisión de las Naciones Unidas y destaca que esa evaluación debería incluir propuestas sobre la forma de: | UN | 4 - تتطلع إلى نتائج التقييم الخارجي المستقل لنظام مراجعة الحسابات والرقابة في الأمم المتحدة، وتؤكد أن التقييم ينبغي أن يتضمن مقترحات عن: |
" 8. Recuerda sus resoluciones 57/278 A, de 20 de diciembre de 2002, y 59/264 A y observa que se presentará un informe separado sobre la evaluación externa independiente del sistema de auditoría y supervisión de las Naciones Unidas, incluidos los organismos especializados, y otro informe sobre un examen amplio de las disposiciones de gobernanza; " | UN | " 8 - تشير إلى قراريها 57/278 ألف المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 و 59/264 ألف، وتلاحظ أنه سيصدر تقرير منفصل عن التقييم الخارجي المستقل لنظام مراجعة الحسابات والرقابة في الأمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة، بالإضافة إلى تقرير آخر بشأن إجراء استعراض شامل لنظم الإدارة؛ " |
El puesto de Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna es un puesto clave dentro del mecanismo de gobernanza y supervisión de las Naciones Unidas y es fundamental para la Organización que su titular esté debidamente calificado desde el punto de vista técnico. | UN | 20 - ونظرا لأن منصب وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية هو منصب رئيسي في آلية الحوكمة والرقابة في الأمم المتحدة فمن الأهمية بمكان أن تتوافر المؤهلات الفنية الملائمة في من يشغل هذه الوظيفة. |
En la sección IV se ponen de relieve indicadores de cómo se han recibido las reformas dentro de los mecanismos de cumplimiento y supervisión de las Naciones Unidas. | UN | 4 - ويُبرز الفرع رابعا المؤشرات التي تدل على الطريقة التي تم بها استقبال الإصلاحات بموجب آليتي الامتثال والرقابة في الأمم المتحدة. |
17. Tras examinar las conclusiones de la evaluación externa del sistema de gobernanza y supervisión de las Naciones Unidas, la Asamblea General, en su resolución 61/245, solicitó, entre otras cosas, que se realizara un examen de la gestión basada en los resultados en las Naciones Unidas. | UN | 17 - وعقب استعراض الأمانة العامة للنتائج التي خلص إليها التقييم الخارجي لنظام الإدارة والرقابة في الأمم المتحدة، طلبت في قرارها 61/245 جملة أمور، منها إجراء استعراض للإدارة القائمة على النتائج في الأمم المتحدة. |
18. Acoge con agrado la coordinación que realiza la Dependencia con la Junta de Auditores y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, y alienta a esos órganos a que continúen intercambiando experiencias, conocimientos, prácticas óptimas y enseñanzas adquiridas con otros órganos de auditoría y supervisión de las Naciones Unidas, así como con el Comité Asesor de Auditoría Independiente; | UN | 18 - ترحب بما تقوم به الوحدة من تنسيق مع مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، وتشجع هذه الأجهزة على مواصلة تبادل الخبرات والمعارف والممارسات الفضلى والدروس المستفادة مع غيرها من أجهزة مراجعة الحسابات والرقابة في الأمم المتحدة ومع اللجنة الاستشارية المستقلة لمراجعة الحسابات؛ |
b) Pedimos al Secretario General que presente una evaluación externa independiente del sistema de auditoría y supervisión de las Naciones Unidas, incluidos los organismos especializados, que abarque las funciones y responsabilidades de los funcionarios directivos, teniendo debidamente en cuenta el carácter de los órganos de auditoría y supervisión de que se trate. | UN | (ب) نطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقييما خارجيا مستقلا لنظام مراجعة الحسابات والرقابة في الأمم المتحدة، بما في ذلك النظام المعمول به في الوكالات المتخصصة، على أن يشمل أدوار ومسؤوليات الإدارة، مع إيلاء الاعتبار الواجب لطبيعة أجهزة مراجعة الحسابات والرقابة المعنية. |
En el párrafo 164 b) del Documento Final de la Cumbre, la Asamblea pidió al Secretario General que presentara una evaluación externa independiente del sistema de auditoría y supervisión de las Naciones Unidas y los organismos especializados que se llevaría a cabo en el contexto del examen amplio de las disposiciones de gobernanza. | UN | 56 - وفي الفقرة 164 (ب) من نتائج القمة، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام إجراء تقييم خارجي مستقل لنظام مراجعة الحسابات والرقابة في الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة، في إطار الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة. |
El informe del Comité Ejecutivo brinda a la Asamblea General una oportunidad de renovar el sistema de gobernanza y supervisión de las Naciones Unidas. | UN | 22 - يتيح تقرير اللجنة التوجيهية فرصة للجمعية العامة لتجديد نظام الإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة. |
El acuerdo de hoy también contempla el establecimiento de una oficina de ética con recursos suficientes para comenzar sus importantes funciones, la realización de una evaluación externa independiente de los sistemas de auditoría y supervisión de las Naciones Unidas con el fin de determinar medidas para fortalecer esos importantes sistemas y la creación de un comité asesor de auditoría independiente. | UN | ويتيح اتفاق اليوم أيضا إنشاء مكتب أخلاقيات مزود بالموارد الكافية لكي يبدأ عمله الهام من أجل إجراء تقييم خارجي مستقل لنظم مراجعة الحسابات والرقابة داخل الأمم المتحدة بهدف تحديد التدابير اللازمة لتعزيز هذه النظم الهامة، ويتيح كذلك إنشاء لجنة استشارية مستقلة لمراجعة الحسابات. |
Observan también que todavía no se han dado a conocer los resultados de la evaluación externa independiente del sistema de auditoría y supervisión de las Naciones Unidas solicitada por el Secretario General de las Naciones Unidas a petición de la Asamblea General, que a buen seguro tendrán consecuencias para las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección. | UN | كما يلاحظون أنه لم يقدم حتى الآن تقرير عن نتائج التقييم الخارجي المستقل لنظام المراجعة والرقابة داخل الأمم المتحدة الذي أذن به الأمين العام بناء على طلب الجمعية العامة. ولا بد أن تكون لهذه النتائج آثار على توصيات وحدة التفتيش المشتركة. |
Solicita también al Director Ejecutivo que siga haciendo hincapié en el logro de resultados para cumplir los objetivos del programa, así como en el uso eficiente y transparente de los recursos con ese fin, con sujeción a los procesos de examen, evaluación y supervisión de las Naciones Unidas; | UN | 12 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي مواصلة التركيز الحالي على تحقيق النتائج، بهدف إنجاز أهداف البرنامج، واستخدام الموارد بكفاءة وشفافية لتحقيق هذه الغاية، رهناً بعمليات الاستعراض والتقييم والإشراف التي تضطلع بها الأمم المتحدة؛ |
También serviría de sólida base para las actividades de rendición de cuentas y supervisión de las Naciones Unidas, al hacer que los instrumentos para la administración de justicia queden definidos de forma clara y transparente. | UN | وسيكون أيضا بمثابة أساس صلب للمساءلة والإشراف في الأمم المتحدة من خلال جعل أدوات إقامة العدل واضحة وشفافة(1). |
Acoge con satisfacción la solicitud que se formuló en la Cumbre Mundial de 2005 de una evaluación externa independiente del sistema de auditoría y supervisión de las Naciones Unidas, incluidos los organismos especializados. | UN | ورحّبت بالطلب الوارد في الوثيقة الختامية للقمة العالمية 2005 الخاص بإجراء تقييم مستقل خارجي لنظام المراجعة والرقابة للأمم المتحدة، يشمل الوكالات المتخصصة. |
64. Una vez detenido, el acusado será transferido a La Haya, donde permanecerá en custodia en la Dependencia de Detención, sujeta al control y supervisión de las Naciones Unidas. | UN | ٦٤ - وبعد إلقاء القبض على المتهم يجري ترحيله الى لاهاي حيث يحتجز رهن التحقيق في وحدة الاحتجاز تحت مراقبة اﻷمم المتحدة واشرافها. |