Procesos eficaces de elaboración, ejecución y supervisión de programas y proyectos, con la participación de todas las divisiones orgánicas de la Organización. | UN | عمليات فعالة لصوغ وتنفيذ ورصد البرامج والمشاريع، تشارك فيها كل الشُّعب الفنية في المنظمة. |
Procesos eficaces de elaboración, ejecución y supervisión de programas y proyectos, con la participación de todas las divisiones orgánicas de la Organización. | UN | عمليات فعالة لصوغ وتنفيذ ورصد البرامج والمشاريع، تشارك فيها كل الشُّعب الفنية في المنظمة. |
La Sección de Gestión y supervisión de programas está encabezada por un Jefe, que rinde cuentas al Director del Servicio de Actividades relativas a las Minas | UN | ويرأس قسم إدارة البرامج والإشراف عليها رئيس يكون مسؤولا أمام مدير دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام |
Las principales funciones de la Sección de Gestión y supervisión de programas son las siguientes: | UN | ويضطلع قسم إدارة البرامج والإشراف عليها بالمهام الأساسية التالية: |
VIII. Gestión financiera y supervisión de programas | UN | ثامناً - الإدارة المالية ومراقبة البرامج |
A ese respecto, el UNICEF apoyará la elaboración, aplicación y supervisión de programas eficaces de lucha contra el VIH con los jóvenes, y para éstos, especialmente las niñas. | UN | وفي هذا المجال، ستدعم اليونيسيف وضع وتنفيذ ورصد برامج نقص المناعة البشرية الفعالة مع الشباب ومن أجلهم ولا سيما الفتيات. |
El Director Ejecutivo prevé que esta medida aumente la eficacia y la eficiencia de las oficinas exteriores del UNICEF en materia de ejecución y supervisión de programas. | UN | ويتوقع المدير التنفيذي أن يزيد هذا اﻹجراء من فعالية وكفاءة المكاتب القطرية في أداء البرامج ورصدها. |
Procesos eficaces de elaboración, ejecución y supervisión de programas y proyectos, con la participación de todas las divisiones orgánicas de la Organización. | UN | ضمان وجود عمليات فعّالة لصوغ وتنفيذ ورصد البرامج والمشاريع، تشارك فيها كل الشُّعب الفنية في المنظمة. |
Así y todo, el Fondo había adoptado medidas para mejorar la ejecución y supervisión de los programas, intensificando la capacitación en materia de gestión financiera y supervisión de programas y fortaleciendo la capacidad de sus sistemas de información de gestión sobre el terreno. | UN | ومع ذلك فقد اتخذ الصندوق خطوات لتحسين تنفيذ البرامج ورصدها والتدريب المكثف على الادارة المالية ورصد البرامج وتعزيز القدرة على ادارة نظم المعلومات الادارية في الميدان. |
Así y todo, el Fondo había adoptado medidas para mejorar la ejecución y supervisión de los programas, intensificando la capacitación en materia de gestión financiera y supervisión de programas y fortaleciendo la capacidad de sus sistemas de información de gestión sobre el terreno. | UN | ومع ذلك فقد اتخذ الصندوق خطوات لتحسين تنفيذ البرامج ورصدها والتدريب المكثف على الادارة المالية ورصد البرامج وتعزيز القدرة على ادارة نظم المعلومات الادارية في الميدان. |
Se requerirá asimismo el empeño coordinado de todas las partes interesadas y de todos los sectores de la sociedad para apoyar la formulación, ejecución y supervisión de programas y actividades de desarrollo. | UN | كما أن الأمر يقتضي جهودا متضافرة من جانب جميع أصحاب المصلحة وجميع قطاعات المجتمع لتوفير الدعم في وضع وتنفيذ ورصد البرامج والأنشطة الإنمائية. |
VII. GESTIÓN y supervisión de programas 64 - 78 15 | UN | سابعاً - إدارة البرامج والإشراف عليها 64-78 15 |
Gestión y supervisión de programas Conclusión | UN | سابعاً - إدارة البرامج والإشراف عليها 58-78 18 |
Mejora de la vigilancia y supervisión de programas | UN | تعزيز رصد البرامج والإشراف عليها |
VIII. Gestión financiera y supervisión de programas | UN | ثامناً - الإدارة المالية ومراقبة البرامج |
Gestión financiera y supervisión de programas | UN | الإدارة المالية ومراقبة البرامج |
Fortalecimiento de la capacidad nacional para la formulación, elaboración y supervisión de programas teniendo en cuenta las diferencias entre los sexos, en los países que se seleccionen para la etapa experimental. | UN | دال-١-٣-٢ تعزيز القدرات الوطنية في مجال وضع وتصميم ورصد برامج تندرج فيها مسائل الجنسين، وتركز على بلدان مختارة للتجريب. |
viii) Las distintas funciones que asumen las organizaciones no gubernamentales en su relación con las Naciones Unidas, tales como i) análisis y promoción de políticas, ii) conocimientos técnicos de fondo, iii) capacidad de planificar y ejecutar programas y iv) capacidad de participar en la ejecución y supervisión de programas de acción de las Naciones Unidas; | UN | ' ٨ ' الوظائف المختلفة التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية في إطار علاقتها باﻷمم المتحدة مثل ' ١ ' تحليل السياسات والدعوة؛ ' ٢ ' الخبرة الفنية؛ ' ٣ ' القدرة على تخطيط البرامج وتنفيذها؛ و ' ٤ ' القدرة على المشاركة في تنفيذ ورصد برامج عمل اﻷمم المتحدة؛ |
El Director Ejecutivo prevé que esta medida aumente la eficacia y la eficiencia de las oficinas exteriores del UNICEF en materia de ejecución y supervisión de programas. | UN | ويتوقع المدير التنفيذي أن يزيد هذا اﻹجراء من فعالية وكفاءة المكاتب القطرية في أداء البرامج ورصدها. |
40. Sistemas de datos para la supervisión de políticas y programas. Se precisará un sistema amplio de datos e información para la formulación de políticas y la elaboración y supervisión de programas en los niveles nacional y subnacional. | UN | ٤٠ - شبكات البيانات المتعلقة بالسياسات ورصد البرامج - ستكون هناك حاجة، على الصعيدين الوطني ودون الوطني، إلى شبكة شاملة للبيانات والمعلومات المتصلة بوضع السياسات واستحداث البرامج والرصد البرنامجي. |
La consecuencia de ello es que las niñas suelen ser invisibles en la investigación, el análisis de políticas y la planificación y supervisión de programas. | UN | ونتيجة لهذا، يكثر أن تكون الطفلة غير مرئية في البحوث، وتحليل السياسات، وتخطيط البرامج ومراقبتها. |
Técnico universitario en administración y supervisión de programas educativos bilingües, egresado de la Universidad Rafael Landívar en 1985 | UN | دراسات جامعية في الإدارة والإشراف على البرامج التعليمية الثنائية اللغة، متخرج من جامعة رافاييل لانديفار في عام 1985 |
Se opinó que la delegación de autoridad debería depender de un mecanismo eficaz de control interno y supervisión de programas. | UN | وأعرب عن رأي يقول بأن تفويض السلطة ينبغي أن يقترن بوجود نظام فعال للمراقبة الداخلية واﻹشراف على البرنامج. |