ويكيبيديا

    "y supervisión de programas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ورصد البرامج
        
    • البرامج والإشراف عليها
        
    • ومراقبة البرامج
        
    • ورصد برامج
        
    • البرامج ورصدها
        
    • البرامج والرصد
        
    • البرامج ومراقبتها
        
    • والإشراف على البرامج
        
    • واﻹشراف على البرنامج
        
    Procesos eficaces de elaboración, ejecución y supervisión de programas y proyectos, con la participación de todas las divisiones orgánicas de la Organización. UN عمليات فعالة لصوغ وتنفيذ ورصد البرامج والمشاريع، تشارك فيها كل الشُّعب الفنية في المنظمة.
    Procesos eficaces de elaboración, ejecución y supervisión de programas y proyectos, con la participación de todas las divisiones orgánicas de la Organización. UN عمليات فعالة لصوغ وتنفيذ ورصد البرامج والمشاريع، تشارك فيها كل الشُّعب الفنية في المنظمة.
    La Sección de Gestión y supervisión de programas está encabezada por un Jefe, que rinde cuentas al Director del Servicio de Actividades relativas a las Minas UN ويرأس قسم إدارة البرامج والإشراف عليها رئيس يكون مسؤولا أمام مدير دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Las principales funciones de la Sección de Gestión y supervisión de programas son las siguientes: UN ويضطلع قسم إدارة البرامج والإشراف عليها بالمهام الأساسية التالية:
    VIII. Gestión financiera y supervisión de programas UN ثامناً - الإدارة المالية ومراقبة البرامج
    A ese respecto, el UNICEF apoyará la elaboración, aplicación y supervisión de programas eficaces de lucha contra el VIH con los jóvenes, y para éstos, especialmente las niñas. UN وفي هذا المجال، ستدعم اليونيسيف وضع وتنفيذ ورصد برامج نقص المناعة البشرية الفعالة مع الشباب ومن أجلهم ولا سيما الفتيات.
    El Director Ejecutivo prevé que esta medida aumente la eficacia y la eficiencia de las oficinas exteriores del UNICEF en materia de ejecución y supervisión de programas. UN ويتوقع المدير التنفيذي أن يزيد هذا اﻹجراء من فعالية وكفاءة المكاتب القطرية في أداء البرامج ورصدها.
    Procesos eficaces de elaboración, ejecución y supervisión de programas y proyectos, con la participación de todas las divisiones orgánicas de la Organización. UN ضمان وجود عمليات فعّالة لصوغ وتنفيذ ورصد البرامج والمشاريع، تشارك فيها كل الشُّعب الفنية في المنظمة.
    Así y todo, el Fondo había adoptado medidas para mejorar la ejecución y supervisión de los programas, intensificando la capacitación en materia de gestión financiera y supervisión de programas y fortaleciendo la capacidad de sus sistemas de información de gestión sobre el terreno. UN ومع ذلك فقد اتخذ الصندوق خطوات لتحسين تنفيذ البرامج ورصدها والتدريب المكثف على الادارة المالية ورصد البرامج وتعزيز القدرة على ادارة نظم المعلومات الادارية في الميدان.
    Así y todo, el Fondo había adoptado medidas para mejorar la ejecución y supervisión de los programas, intensificando la capacitación en materia de gestión financiera y supervisión de programas y fortaleciendo la capacidad de sus sistemas de información de gestión sobre el terreno. UN ومع ذلك فقد اتخذ الصندوق خطوات لتحسين تنفيذ البرامج ورصدها والتدريب المكثف على الادارة المالية ورصد البرامج وتعزيز القدرة على ادارة نظم المعلومات الادارية في الميدان.
    Se requerirá asimismo el empeño coordinado de todas las partes interesadas y de todos los sectores de la sociedad para apoyar la formulación, ejecución y supervisión de programas y actividades de desarrollo. UN كما أن الأمر يقتضي جهودا متضافرة من جانب جميع أصحاب المصلحة وجميع قطاعات المجتمع لتوفير الدعم في وضع وتنفيذ ورصد البرامج والأنشطة الإنمائية.
    VII. GESTIÓN y supervisión de programas 64 - 78 15 UN سابعاً - إدارة البرامج والإشراف عليها 64-78 15
    Gestión y supervisión de programas Conclusión UN سابعاً - إدارة البرامج والإشراف عليها 58-78 18
    Mejora de la vigilancia y supervisión de programas UN تعزيز رصد البرامج والإشراف عليها
    VIII. Gestión financiera y supervisión de programas UN ثامناً - الإدارة المالية ومراقبة البرامج
    Gestión financiera y supervisión de programas UN الإدارة المالية ومراقبة البرامج
    Fortalecimiento de la capacidad nacional para la formulación, elaboración y supervisión de programas teniendo en cuenta las diferencias entre los sexos, en los países que se seleccionen para la etapa experimental. UN دال-١-٣-٢ تعزيز القدرات الوطنية في مجال وضع وتصميم ورصد برامج تندرج فيها مسائل الجنسين، وتركز على بلدان مختارة للتجريب.
    viii) Las distintas funciones que asumen las organizaciones no gubernamentales en su relación con las Naciones Unidas, tales como i) análisis y promoción de políticas, ii) conocimientos técnicos de fondo, iii) capacidad de planificar y ejecutar programas y iv) capacidad de participar en la ejecución y supervisión de programas de acción de las Naciones Unidas; UN ' ٨ ' الوظائف المختلفة التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية في إطار علاقتها باﻷمم المتحدة مثل ' ١ ' تحليل السياسات والدعوة؛ ' ٢ ' الخبرة الفنية؛ ' ٣ ' القدرة على تخطيط البرامج وتنفيذها؛ و ' ٤ ' القدرة على المشاركة في تنفيذ ورصد برامج عمل اﻷمم المتحدة؛
    El Director Ejecutivo prevé que esta medida aumente la eficacia y la eficiencia de las oficinas exteriores del UNICEF en materia de ejecución y supervisión de programas. UN ويتوقع المدير التنفيذي أن يزيد هذا اﻹجراء من فعالية وكفاءة المكاتب القطرية في أداء البرامج ورصدها.
    40. Sistemas de datos para la supervisión de políticas y programas. Se precisará un sistema amplio de datos e información para la formulación de políticas y la elaboración y supervisión de programas en los niveles nacional y subnacional. UN ٤٠ - شبكات البيانات المتعلقة بالسياسات ورصد البرامج - ستكون هناك حاجة، على الصعيدين الوطني ودون الوطني، إلى شبكة شاملة للبيانات والمعلومات المتصلة بوضع السياسات واستحداث البرامج والرصد البرنامجي.
    La consecuencia de ello es que las niñas suelen ser invisibles en la investigación, el análisis de políticas y la planificación y supervisión de programas. UN ونتيجة لهذا، يكثر أن تكون الطفلة غير مرئية في البحوث، وتحليل السياسات، وتخطيط البرامج ومراقبتها.
    Técnico universitario en administración y supervisión de programas educativos bilingües, egresado de la Universidad Rafael Landívar en 1985 UN دراسات جامعية في الإدارة والإشراف على البرامج التعليمية الثنائية اللغة، متخرج من جامعة رافاييل لانديفار في عام 1985
    Se opinó que la delegación de autoridad debería depender de un mecanismo eficaz de control interno y supervisión de programas. UN وأعرب عن رأي يقول بأن تفويض السلطة ينبغي أن يقترن بوجود نظام فعال للمراقبة الداخلية واﻹشراف على البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد