ويكيبيديا

    "y sus actividades complementarias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ومتابعته
        
    • والأنشطة المتعلقة بمتابعتها
        
    • وأنشطة متابعته
        
    La Cumbre Mundial en favor de la Infancia y sus actividades complementarias son procesos análogos. UN كما أن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل ومتابعته من بين هذه الاجراءات.
    Las organizaciones no gubernamentales desempeñaron un papel fundamental en la Conferencia Internacional sobre Refugiados Centroamericanos (CIREFCA) y sus actividades complementarias. UN وقامت المنظمات غير الحكومية بدور رئيسي في المؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى ومتابعته.
    Entre ellos, cabe citar estudios monográficos subnacionales sobre el medio ambiente, estrategias nacionales de conservación, planes de acción ambiental nacionales e informes nacionales en el contexto de la CNUMAD y sus actividades complementarias. UN وسيشمل ذلك إعداد نبذات بيئية على الصعيد دون الوطني، واستراتيجيات وطنية لحفظ البيئة، وخطط عمل وطنية في مجال البيئة، وتقارير وطنية في سياق مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية ومتابعته.
    Además, los análisis de las políticas de inversión de la UNCTAD y sus actividades complementarias tienen por finalidad potenciar los beneficios de la IED en los países clientes mediante la mejora de los aspectos regulatorios, institucionales y operacionales de los marcos de inversión de los clientes. UN وفضلاً عن ذلك، فإن القصد من استعراضات سياسات الاستثمار التي يقوم بها الأونكتاد والأنشطة المتعلقة بمتابعتها هو تحقيق أقصى قدر ممكن من الفوائد من الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان المتلقية، وذلك بتحسين الجوانب التنظيمية والمؤسسية والتشغيلية لأطر الاستثمار لدى هذه البلدان.
    45. Por último, la delegación de Tailandia reitera su pleno apoyo a la participación creativa y dinámica de las organizaciones no gubernamentales en los preparativos de la Conferencia, en la Conferencia misma y en el cumplimiento de sus objetivos y sus actividades complementarias. UN ٤٥ - وقالت في ختام كلمتها إن وفدها يؤكد مجددا تأييده الكامل للمشاركة البناءة والدينامية للمنظمات غير الحكومية في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر، وفي المؤتمر ذاته وفي تنفيذ أهدافه وأنشطة متابعته.
    En esto la Cumbre Mundial y sus actividades complementarias tuvieron el apoyo de la atención extraordinaria que los medios de información prestan a las cuestiones que afectan a los niños. UN ولقي مؤتمر القمة ومتابعته المساعدة من الاهتمام الشديد الذي أولته وسائط اﻹعلام للقضايا المؤثرة في الطفل في تحقيق هذه الغاية.
    En este sentido, el Comité reconoció la función coordinadora del UNICEF con respecto a la Cumbre Mundial en favor de la Infancia y sus actividades complementarias. UN وفي هذا الصدد، سلمت لجنة التنسيق اﻹدارية بدور اليونيسيف كمركز تنسيق فيما يتعلق بمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل ومتابعته.
    Estos informes se basan en las decisiones pertinentes de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y se preparan en conexión con la revisión trienal amplia de política de 1998 y sus actividades complementarias. UN وتسترشد هذه التقارير بقرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة وتعد في سياق الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات في عام ١٩٩٨ ومتابعته.
    Una lección importante que se desprende de la CNUMAD y sus actividades complementarias es la necesidad de adoptar un enfoque integrado para la ordenación de los diferentes recursos naturales. UN ١٢٤ - وتعد ضرورة وجود نهج متكامل ﻹدارة كل مورد من الموارد الطبيعية، أحد الدروس الهامة المستخلصة من مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية ومتابعته.
    Esos informes se basan en las decisiones pertinentes de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y se preparan en conexión con la revisión trienal amplia de política de 1998 y sus actividades complementarias. UN وتسترشد هذه التقارير بقرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة وتعد في سياق الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات، في عام ١٩٩٨ ومتابعته.
    La Cumbre del Milenio y sus actividades complementarias UN ثانيا - مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية ومتابعته
    3. Toma nota del informe de la Secretaria Ejecutiva de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático acerca de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y sus actividades complementarias; UN 3 - تحيط علماً بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ، ومتابعته()؛
    Tomando nota del informe de la Secretaria Ejecutiva de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático acerca de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, celebrada en Copenhague en 2009, y sus actividades complementarias, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ، كوبنهاغن، 2009، ومتابعته()،
    3. Toma nota del informe de la Secretaria Ejecutiva de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático acerca de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y sus actividades complementarias; UN 3 - تحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ ومتابعته()؛
    33. Los análisis de las políticas de inversión de la UNCTAD y sus actividades complementarias tienen asimismo por finalidad potenciar los beneficios de la IED en los países analizados mejorando los aspectos regulatorios, institucionales y operacionales de los marcos de inversión de esos países. UN 33- وتهدف استعراضات سياسات الاستثمار والأنشطة المتعلقة بمتابعتها التي يقوم بها الأونكتاد إلى تحقيق أقصى قدر ممكن من الفوائد من الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان المتلقية، وذلك بتحسين الجوانب التنظيمية والمؤسسية والتشغيلية لأطر الاستثمار في هذه البلدان.
    31. Los Análisis de las Políticas de Inversión de la UNCTAD y sus actividades complementarias tienen por objeto maximizar las ventajas de la IED en los países clientes al mejorar los aspectos reglamentarios, institucionales y operacionales de sus marcos de inversión. UN 31- والقصد من استعراضات سياسات الاستثمار التي يقوم بها الأونكتاد والأنشطة المتعلقة بمتابعتها هو تحقيق أقصى قدر ممكن من الفوائد من الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان الزبائن، وذلك بتحسين الجوانب التنظيمية والمؤسسية والتشغيلية لأطر الاستثمار لدى الزبائن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد