ويكيبيديا

    "y sus instituciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ومؤسساتها
        
    • ومؤسساته
        
    • ومؤسساتهم
        
    • ووكاﻻتها
        
    • ومؤسساتهما
        
    • والمؤسسات
        
    • ولمؤسساته
        
    • ومن مؤسساتها
        
    • ومع مؤسساته
        
    • وبمؤسساتها
        
    • فضلاً عن مؤسساتها
        
    Los Estados y sus instituciones educativas podrán tomarlas en préstamo o hacer copias para sus propios fines didácticos. UN وسيكون بوسع الدول ومؤسساتها التعليمية استعارتها أو الحصول على نسخة منها لاستعمالها ﻷغراضها التعليمية الخاصة.
    El Gobierno de los Estados Unidos y sus instituciones más representativas decidieron de antemano la libertad del monstruo. UN فقد قررت حكومة الولايات المتحدة ومؤسساتها التي تمثلها أكثر من غيرها إطلاق سراح هذا الشرير.
    En Europa, el ACNUDH siguió mejorando su cooperación con el Consejo de Europa y sus instituciones en reuniones de trabajo anuales. UN وفي أوروبا، واصلت المفوضية تعزيز تعاونها مع مجلس أوروبا ومؤسساتها من خلال عقد اجتماعات سنوية على صعيد العمل.
    Algunos países en desarrollo han fortalecido significativamente su gobernanza y sus instituciones. UN وأضافت أن بعض البلدان النامية عزز بدرجة كبيرة إداراته ومؤسساته.
    La parte serbia y sus instituciones ejercerán una especial vigilancia a ese respecto. UN وسيبقى الجانب الصربي ومؤسساته على يقظة بشكل خاص في هذا الصدد.
    Hungría asigna gran importancia al papel que las Naciones Unidas y sus instituciones deben desempeñar en la coordinación de estos esfuerzos. UN وتعلق هنغاريا أهمية كبيرة على الدور الذي ينبغي للأمم المتحدة ومؤسساتها أن تقوم به في تنسيق هذه الجهود.
    Tomando nota de que hay una mayor cooperación entre los países en desarrollo y sus instituciones gracias a que se está haciendo uso común de los especialistas, la experiencia y los servicios e instalaciones, UN إذ تلاحظ أن زيادة التعاون تجرى فيما بين البلدان النامية ومؤسساتها عن طريق اقتسام الخبرة الفنية والتجربة والمرافق،
    NACIONES UNIDAS Y LA ORGANIZACION DE LA CONFERENCIA ISLAMICA y sus instituciones ESPECIALIZADAS UN ومنظمة المؤتمر الاسلامي ومؤسساتها المتخصصة
    Africa, siguiendo el ejemplo de otras partes del mundo, se halla en un momento importante de su historia, el de la democratización de su sociedad y sus instituciones. UN وتمر افريقيا، شأنها شأن أجزاء العالم اﻷخرى، بلحظة هامة من تاريخها، وقت نشر الديمقراطية في مجتمعاتها ومؤسساتها.
    iii) Examen de las propuestas para mejorar la cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y la OCI y sus instituciones. UN ' ٣ ' النظر في المقترحات الخاصة بتعزيز التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي ومؤسساتها.
    A este respecto, resulta de suma importancia que las Naciones Unidas y sus instituciones funcionen con mayor eficacia para el logro de resultados concretos. UN وفي هذا الصدد، يتعين أن تعمل اﻷمم المتحدة ومؤسساتها على نحو أكثر فعالية وكفاءة.
    No obstante, el pueblo angoleño y sus instituciones siguen siendo los agentes primordiales de las necesarias transformaciones sociales, psicológicas y económicas. UN بيد أن سكان أنغولا ومؤسساتها سيظلون هم العناصر الرئيسية في أحداث التحولات الاجتماعية والنفسية والاقتصادية اللازمة.
    REUNIÓN GENERAL DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS Y LA ORGANIZACIÓN DE LA CONFERENCIA ISLÁMICA y sus instituciones ESPECIALIZADAS UN الاجتماع العام بين منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي ومؤسساتها المتخصصة
    ADOPCIÓN DE MEDIDAS COMPLEMENTARIAS ATENDIENDO A LAS RECOMENDACIONES DE LAS REUNIONES CELEBRADAS ENTRE EL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS Y LA ORGANIZACIÓN DE LA CONFERENCIA ISLÁMICA y sus instituciones ESPECIALIZADAS UN إجراءات متابعة توصيات الاجتماعات التي تعقد بين منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي ومؤسساتها المتخصصة
    Gracias a Dios, sin embargo, el Reino de Swazilandia es una de las pocas naciones de África que todavía retienen su patrimonio, sus lenguas y sus instituciones tradicionales. UN ومهما يكن عليه اﻷمر، فإننا نشكر الله ﻷننا في مملكة سوازيلند لا نزال إحدى اﻷمم الفريدة في أفريقيا التي تحتفظ بتراثها ولغاتها ومؤسساتها التقليدية.
    32. Lista de iglesias y sus instituciones en el Estado de Jartum UN المرفق ٢٣ قائمة الكنائس ومؤسساتها في ولاية الخرطوم
    Mejorar el sector de la justicia y sus instituciones sigue siendo igualmente importante. UN وما زال تحسين قطاع العدالة ومؤسساته على نفس الدرجة من الأهمية.
    Habiendo escuchado las declaraciones y los testimonios representativos de diversas tendencias del pueblo puertorriqueño y sus instituciones sociales, UN وقد استمعت إلى بيانات وشهادات تمثل شتى الاتجاهات السائدة في أوساط شعب بورتوريكو ومؤسساته الاجتماعية،
    Habiendo escuchado las declaraciones y los testimonios representativos de diversas tendencias del pueblo puertorriqueño y sus instituciones sociales, UN وقد استمعت إلى بيانات وشهادات تمثل شتى الاتجاهات السائدة في أوساط شعب بورتوريكو ومؤسساته الاجتماعية،
    España no tenía intención de perjudicar a la población de Gibraltar y tendría en cuenta sus intereses y sus instituciones de autogobierno. UN وقال الممثل إن اسبانيا ليست لديها أية نية قد تضر بسكان جبل طارق كما أنها ستراعي مصالحهم ومؤسساتهم المستقلة.
    Del 13 al 15 de julio de 2004 se celebró en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena la reunión general para evaluar los mecanismos de cooperación existentes entre las secretarías de las Naciones Unidas y de la OCI y sus instituciones. UN 51 - وعقد بمكتب الأمم المتحدة، في فيينا، في الفترة من 13-15 تموز/يوليه 2004، الاجتماع العام المكرس لتقييم الآليات القائمة للتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي ومؤسساتهما.
    También insta a los organismos especializados y a otros programas y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a mantener relaciones de cooperación con la CARICOM y sus instituciones asociadas. UN ويحث أيضا على إقامة علاقات تعاون بين الوكالات المتخصصة وسائر منظمات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة، من ناحية، والجماعة الكاريبية والمؤسسات المتصلة بها من ناحية أخرى.
    Haití sólo podrá hacer frente a la pobreza y sus consecuencias si sus ciudadanos y sus instituciones reciben nuestra ayuda. UN ولن يكون في مقدور شعب هايتي الخروج من طوق الفقر وآثاره إلا إذا توفر الدعم له ولمؤسساته.
    A pesar de que se está haciendo mucho con un presupuesto que no crece, se podría hacer mucho más si los Estados Miembros y sus instituciones hicieran contribuciones mayores. UN ومع أنه يجري عمل الكثير بميزانية قائمة على النمو الصفر، فإنه يمكن إنجاز الأكثر من ذلك بكثير لو توفرت تبرعات أكبر من الدول الأعضاء ومن مؤسساتها.
    El año pasado, una de las prioridades del Representante Especial fue la de establecer una estrecha cooperación con la Unión Europea y sus instituciones. UN ٠٧ - في غضون العام الماضي، أولى الممثل الخاص أولوية ﻹقامة تعاون وثيق مع الاتحاد اﻷوروبي ومع مؤسساته.
    Con frecuencia, la corrupción llega a los gobiernos y los parlamentos, debilitando al Estado y sus instituciones. UN وكثيرا ما يمتد الفساد إلى داخل الحكومات والبرلمانات، مما يُضر بالدولة وبمؤسساتها.
    Los pueblos indígenas tienen derecho a que se les reconozcan plenamente sus leyes, tradiciones y costumbres, sus sistemas de tenencia de la tierra y sus instituciones para el desarrollo y la ordenación de tierras, territorios y recursos, así como el derecho a que los Estados adopten medidas eficaces para prevenir toda injerencia, usurpación o invasión en relación con estos derechos.] UN وللشعوب الأصلية الحق في الاعتراف الكامل بقوانين وتقاليد وعادات الشعوب الأصلية المعنية ونظمها المتعلقة بحيازة الأراضي فضلاً عن مؤسساتها لتنمية وإدارة الأراضي والأقاليم والموارد، والحق في أن تتخذ الدول تدابير فعالة لمنع أي تدخل معرقل في هذه الحقوق أو التعدي عليها أو صرف النظر عنها].

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد