ويكيبيديا

    "y sus métodos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وأساليب
        
    • واساليب
        
    • ومراجعة أساليب
        
    Lo antedicho no va en desmedro de nuestra idea de apoyar la adecuación del Consejo de Seguridad a la nueva realidad internacional mediante una reforma de su composición y sus métodos de trabajo. UN إن ما ذكرته لا يقلل من تأييدنا لتكييف مجلس اﻷمن مع الواقع الدولي الجديد بإصلاح تكوينه وأساليب عمله.
    La composición del Consejo de Seguridad y sus métodos de trabajo no reflejan las realidades de la época. UN إن تكوين مجلس اﻷمن وأساليب عمله لا يعبران بجلاء عن حقائق العصر.
    En el anexo al presente informe figura un examen de la labor de la Comisión en el pasado y de su labor y sus métodos de trabajo actuales. UN وترد في مرفق هذا التقرير لمحة عامة عن أعمال اللجنة في الماضي وعن اهتماماتها وأساليب عملها الحالية.
    Estas instituciones y sus métodos de trabajo tienen que cambiarse y ajustarse apropiadamente para reflejar las realidades de la hora. UN فهاتان المؤسستان وأساليب عملهما بحاجة إلى تغيير وتعديل مناسبين لتعكسا واقع العصر.
    Reiteramos una vez más la conveniencia de revisar la composición del Consejo y sus métodos de trabajo. UN ونحن نكرر مرة أخرى استصواب إعادة النظر في تشكيل مجلس اﻷمن وأساليب عمله.
    Si la experiencia anterior habida en el proceso de negociación de la Conferencia de Desarme y sus métodos de trabajo son una indicación, mi delegación opina que establecer un plazo podría ser contraproductivo. UN وإذا كانت الخبرات الماضية للعملية التفاوضية في مؤتمر نزع السلاح، وأساليب عمله تمثل مؤشراً، فإن وفدي يرى أن وضع موعد نهائي سيحمل معه خطر اﻹتيان بعكس النتائج المرجوة.
    La Conferencia de Desarme tiene la responsabilidad de revisar su propio funcionamiento y sus métodos de trabajo para poder responder a las expectativas actuales y futuras de la comunidad internacional. UN ويقع على عاتق المؤتمر أن يقوم بنفسه باستعراض أدائه وأساليب عمله بغية تلبية توقعات المجتمع الدولي اﻵن وفي المستقبل.
    La composición de la Comisión Especial, por una parte, y sus métodos de trabajo y facultades, por otra, quedaron bien determinados en 1991. UN إن تركيبة اللجنة الخاصة من جانب، وأساليب عملها وصلاحياتها من جانب آخر تحددت كلها خلال عام ١٩٩١.
    Deseo también encomiar los esfuerzos realizados por las Comisiones Principales para racionalizar sus programas y sus métodos de trabajo. UN كما أود أن أشيد بجهود اللجان الرئيسية من أجل تبسيط جداول وأساليب عملها.
    El Consejo también examinó cuestiones relacionadas con su documentación y sus métodos de trabajo y procedimientos. UN كذلك تناول المجلس مسائل تتصل بوثائقه وأساليب عمله وإجراءاته.
    El Consejo también examinó cuestiones relacionadas con su documentación y sus métodos de trabajo y procedimientos. UN كذلك تناول المجلس مسائل تتصل بوثائقه وأساليب عمله وإجراءاته.
    El Consejo también examinó cuestiones relacionadas con su documentación y sus métodos de trabajo y procedimientos. UN وتناول المجلس أيضا مسائل تتصل بوثائقه وأساليب عمله وإجراءاته.
    El Consejo examinó también cuestiones relacionadas con su documentación y sus métodos de trabajo y procedimiento. UN وتناول المجلس أيضا مسائل تتصل بوثائقه وأساليب عمله وإجراءاته.
    Para ser más dinámica, la Asamblea General requiere cambios adecuados y necesarios en su programa y sus métodos de trabajo. UN إن وجود جمعية عامة أكثر حيوية يتطلب إجراء تغييرات ضرورية وملائمة في جدول أعمالها وأساليب عملها.
    El Consejo de Seguridad debe reformarse en términos de su composición, su proceso de toma de decisiones y sus métodos de trabajo. UN كذلك، فإن إصلاح مجلس الأمن يجب أن يركز على تركيبته وعملية اتخاذ القرار فيه وأساليب عمله.
    Polonia apoya plenamente la iniciativa de fortalecer el Consejo Económico y Social y sus métodos de trabajo. UN وبولندا تؤيد بالكامل المبادرة الهادفة إلى تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأساليب عمله.
    Hay que dar una nueva dimensión política a la Primera Comisión y reorganizar su programa y sus métodos de trabajo. UN وينبغي إعادة إضفاء الطابع السياسي على اللجنة الأولى، وإعادة تنظيم جدول أعمالنا وأساليب عملنا.
    Existe consenso general de que la composición del Consejo de Seguridad y sus métodos de trabajo no son democráticos. UN هناك توافق عام للآراء على أن تشكيل مجلس الأمن وأساليب عمله ليست ديمقراطية.
    El Consejo de Derechos Humanos los reexaminaría, perfeccionaría o modificaría de acuerdo con su propio mandato, su programa y sus métodos de trabajo. UN ومن ثم سيقوم مجلس حقوق الإنسان بإعادة دراستها وصقلها أو تعديلها حسب اختصاصاته هو وطبقا لجدول أعماله وأساليب عمله.
    Sin embargo, dicho incremento ha impuesto a la Corte la obligación de llevar a cabo una revisión constante y estricta de sus reglas de procedimiento y sus métodos de trabajo. UN غير أن تلك الزيادة تضطر المحكمة إلى إجراء استعراض مستمر وصارم لقواعدها الإجرائية وأساليب عملها.
    En su tercer período de sesiones, el Grupo de Trabajo prosiguió los debates sobre la ampliación del Consejo de Seguridad y sus métodos de trabajo. UN ١١ - واصل الفريق العامل، في دورته الثالثة مناقشاته بشأن توسيع مجلس اﻷمن واساليب عمله.
    En la Declaración se expresó que: “El Consejo de Seguridad debería, entre otras cosas, ser ampliado y sus métodos de trabajo deberían continuar siendo revisados, de manera que se refuerce su capacidad y eficacia, se fortalezca su carácter representativo y se mejore la eficiencia y transparencia de sus procedimientos de trabajo.” (resolución 50/6) UN وجاء في هذا اﻹعلان أيضا أنه " ينبغي، في جملة أمور، زيادة عضوية مجلس اﻷمن ومراجعة أساليب عمله مراجعة مستمرة على نحو يؤدي إلى زيادة تدعيم قدرته وفعاليته ويعزز طابعه التمثيلي ويرفع مستوى كفاءته في العمل وكذا شفافية أعماله " . )6/05/seR/A(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد