ويكيبيديا

    "y sus misiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وبعثاتها
        
    • وبعثاته
        
    • وبعثاتهم
        
    • وفي بعثاتها
        
    • ومع بعثاتها
        
    Se ha hablado mucho en debates anteriores acerca de la necesidad de una mejor coordinación entre diferentes organizaciones internacionales y sus misiones. UN لقد قيل الكثير في مناقشات سابقة عن الحاجة إلى تنسيق أفضل بين شتى المنظمات الدولية وبعثاتها.
    El Ministerio del Interior en Santa Lucía y sus misiones diplomática y consulares en el extranjero expiden los pasaportes de Santa Lucía. UN وتُصدر جوازات سفر سانت لوسيا وزارة الداخلية في سانت لوسيا وبعثاتها الدبلوماسية والقنصلية الأخرى في الخارج.
    El Movimiento exige que las Naciones Unidas y sus misiones no vuelvan a ser el blanco de los ataques de ninguna parte. UN وتطالب الحركة بألا تصبح الأمم المتحدة وبعثاتها هدفا لهجمات أي طرف.
    El Grupo informa al Consejo de sus comunicaciones con los gobiernos y ONG, sus reuniones y sus misiones. UN ويعلم الفريق المجلس باتصالاته مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية وباجتماعاته وبعثاته.
    De 1979 a 2006 inclusive, el programa ha capacitado a 704 funcionarios de 155 países, muchos de los cuales ocupan puestos de responsabilidad en el ámbito del desarme en sus respectivos gobiernos y sus misiones permanentes ante las Naciones Unidas. UN ومن عام 1979 إلى عام 2006، قام البرنامج بتدريب 704 مسؤولين من 155 دولة، والكثير منهم يشغلون مناصب مسؤولين في ميدان نزع السلاح في حكوماتهم وبعثاتهم الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    El Movimiento exige que las Naciones Unidas y sus misiones no vuelvan a ser objeto de ataque por ninguna parte. UN وتطالب الحركة بألا تصبح الأمم المتحدة وبعثاتها هدفا لهجمات أي طرف.
    Interactúa además con los gobiernos anfitriones de todos los Estados Miembros y sus misiones. UN كذلك تتفاعل المديرية التنفيذية مع جميع الدول الأعضاء والحكومات المضيفة وبعثاتها.
    Además, se establecerá una red electrónica piloto, basada en la Internet, entre los ministerios de relaciones exteriores de los Estados miembros de la CARICOM y sus misiones en el exterior, con el fin de mejorar la eficiencia de las actividades de relaciones exteriores. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستقام شبكة الكترونية تستند إلى شبكة اﻹنترنت بين وزارات الخارجية في الدول اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي وبعثاتها في الخارج من أجل زيادة الكفاءة في تسيير شؤون العلاقات الخارجية.
    3. Las delegaciones y sus misiones permanentes podrán alquilar en el CAV el espacio para oficinas que requieran durante el noveno período de sesiones de la Conferencia. UN 3- يمكن للوفود وبعثاتها الدائمة أن تستأجر في " اوستريا سنتر فيينا " المكاتب اللازمة لها أثناء الدورة التاسعة للمؤتمر.
    Ese núcleo de personal podría estar integrado por representantes de las dependencias políticas, administrativas, logísticas y de policía militar y civil del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y sus misiones sobre el terreno. UN يمكن لهذه القدرة الأساسية أن تتألف من ممثلين عن الوحدات السياسية والإدارية واللوجستية والعسكرية ووحدات الشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام وبعثاتها الميدانية.
    Ese núcleo de personal podría estar integrado por representantes de las dependencias políticas, administrativas, logísticas y de policía militar y civil del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y sus misiones sobre el terreno. UN يمكن لهذه القدرة الأساسية أن تتألف من ممثلين عن الوحدات السياسية والإدارية واللوجستية والعسكرية ووحدات الشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام وبعثاتها الميدانية.
    Los gobiernos se han servido de su monopolio sobre los medios de comunicación y sus misiones diplomáticas en los foros regionales e internacionales para ocultar estas cuestiones y evitar que el mundo exterior llegue a conocer la situación real. UN وقد استخدمت الحكومات احتكارها لوسائط الإعلام وبعثاتها الدبلوماسية في المنتديات الإقليمية والدولية لإخفاء هذه المسائل ومنعِ العالم الخارجي من معرفة حقيقة الوضع.
    Esos problemas suscitaban interrogantes acerca del UNICEF y sus misiones humanitarias y de desarrollo. UN ٢٦٩ - وتثير هذه التحديات تساؤلات حول اليونيسيف وبعثاتها الإنسانية والإنمائية.
    3A.17 El Departamento de Asuntos Políticos es el encargado de prestar los servicios sustantivos necesarios al Comité Especial, sus órganos subsidiarios y sus misiones visitadoras y de otra índole. UN ٣ ألف-١٧ وتقع مسؤولية تقديم الخدمات الفنية للجنة الخاصة وهيئاتها الفرعية وبعثاتها الزائرة وغيرها، حسب الاقتضاء، على عاتق إدارة الشؤون السياسية.
    2.17 El Departamento de Asuntos Políticos está encargado de prestar los servicios sustantivos necesarios al Comité Especial, sus órganos subsidiarios y sus misiones visitadoras y de otra índole. UN ٢-١٧ وتقع على عاتق إدارة الشؤون السياسية مسؤولية تقديم الخدمات الفنية الى اللجنة الخاصة وهيئاتها الفرعية وبعثاتها الزائرة وغيرها، حسب الاقتضاء.
    2.17 El Departamento de Asuntos Políticos está encargado de prestar los servicios sustantivos necesarios al Comité Especial, sus órganos subsidiarios y sus misiones visitadoras y de otra índole. UN ٢-١٧ وتقع على عاتق إدارة الشؤون السياسية مسؤولية تقديم الخدمات الفنية الى اللجنة الخاصة وهيئاتها الفرعية وبعثاتها الزائرة وغيرها، حسب الاقتضاء.
    iii) Apoyo técnico para el funcionamiento de los sistemas de disco óptico en la Sede y la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, incluidas la gestión y administración de infraestructuras de acceso a distancia para los Estados Miembros y sus misiones permanentes, así como las misiones de observación; UN ' ٣` تقديم الدعم التقني لتشغيل نظم القرص الضوئي في المقر وفي مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، بما في ذلك إدارة الهياكل اﻷساسية وإدارة الوصول عن بعد من جانب الدول اﻷعضاء وبعثاتها الدائمة وبعثات الدول التي لها مركز المراقب؛
    iii) Apoyo técnico para el funcionamiento de los sistemas de disco óptico en la Sede y la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, incluidas la gestión y administración de infraestructuras de acceso a distancia para los Estados Miembros y sus misiones permanentes, así como las misiones de observación; UN `٣` تقديم الدعم التقني لتشغيل نظم القرص الضوئي في المقر وفي مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، بما في ذلك إدارة الهياكل اﻷساسية وإدارة الوصول عن بعد من جانب الدول اﻷعضاء وبعثاتها الدائمة وبعثات الدول التي لها مركز المراقب؛
    El Grupo informa al Consejo de sus comunicaciones con los gobiernos y ONG, sus reuniones y sus misiones. UN ويعلم الفريق العامل المجلس باتصالاته مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية وباجتماعاته وبعثاته.
    El titular participaría en la organización y la supervisión de los servicios de secretaría necesarios para el Consejo de Seguridad y prestaría servicios sustantivos al Consejo, sus órganos subsidiarios y sus misiones especiales. UN وسيشارك شاغل الوظيفة في تنظيم خدمات اﻷمانة المطلوبة لمجلس اﻷمن واﻹشراف عليها وفي تقديم الخدمات الفنية للمجلس، وأجهزته الفرعية وبعثاته الخاصة.
    Muchos de los participantes ocupan puestos de responsabilidad en el ámbito del desarme en sus respectivos gobiernos y sus misiones permanentes ante las Naciones Unidas y representan a sus gobiernos en diversas reuniones y conferencias sobre desarme. UN ويحتل كثير من الخرجين مناصب مسؤولية في ميدان نزع السلاح في حكوماتهم وبعثاتهم الدائمة لدى الأمم المتحدة ويمثلون حكوماتهم في مختلف اجتماعات ومؤتمرات نزع السلاح.
    Intensificar en los Estados de la región y sus misiones en el extranjero las actividades tendientes a señalar la ejecución de programas y proyectos sobre los problemas de la cuenca del Mar de Aral a la atención de la comunidad internacional, los recursos y las posibilidades de los países donantes y los fondos y organizaciones, UN نساند، في دول المنطقة وفي بعثاتها بالخارج، الجهود الرامية إلى حشد المجتمع الدولي وموارد وإمكانيات الدول والصناديق والمنظمات المانحة من أجل تنفيذ البرامج والمشاريع الموجهة نحو حل مشاكل حوض بحر آرال،
    En la preparación de ese evento, la Secretaría debe realizar un amplio proceso de consultas con los Estados Miembros y sus misiones acreditadas en Viena que posibilite el intercambio sobre temas de interés común. UN وينبغي للأمانة لدى الإعداد لهذه المناسبات أن تجري مشاورات واسعة مع الدول الأعضاء ومع بعثاتها في فيينا بغية تيسير إجراء تبادل للآراء حول المواضيع ذات الاهتمام المشترك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد