ويكيبيديا

    "y sus territorios de ultramar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وأقاليمها الواقعة فيما وراء البحار
        
    • وأقاليم ما وراء البحار التابعة
        
    • وأقاليمها فيما وراء البحار
        
    • وأقاليمها لما وراء البحار
        
    86. En la alocución que hizo el 26 de septiembre de 2000 ante la Cuarta Comisión de la Asamblea General, la representante del Reino Unido dijo que en el último año se había avanzado en la modernización y reformulación de la relación entre el Reino Unido y sus Territorios de Ultramar. UN 86 - قالت ممثلة المملكة المتحدة، وهي تخاطب اللجنة الرابعة للجمعية العامة في 26 أيلول/سبتمبر 2000، إن السنوات السابقة شهدت إحراز مزيد من التقدم في تحديث وتطوير العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها الواقعة فيما وراء البحار.
    En marzo de 1999, el Gobierno del Reino Unido publicó el Libro Blanco sobre la relación entre el Reino Unido y sus Territorios de Ultramar, titulado " Asociación para el progreso y la prosperidad: Gran Bretaña y los Territorios de Ultramar " (véase el texto en el documento A/AC.109/1999/1 y Corr.1, anexo). UN 9 - وفي آذار/مارس 1999، أصدرت حكومة المملكة المتحدة كتابا أبيضا بشأن العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها الواقعة فيما وراء البحار بعنوان " شراكة من أجل التقدم والازدهار: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " . (للاطلاع على النص انظر الوثيقة A/AC.109/1999/1 و Corr.1، المرفق).
    La Sra. Falzarano (Reino Unido) dice que el Gobierno de su país, en su calidad de Potencia administradora, se complace en informar de que se ha alcanzado un mayor progreso en la modernización y el desarrollo de las relaciones entre el Reino Unido y sus Territorios de Ultramar. UN 3 - السيدة فالزارانو (المملكة المتحدة):.قالت إنه يسر حكومتها، كحكومة دولة قائمة بالإدارة، أن تفيد بحدوث مزيد من التقدم نحو تحديث وتطوير العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها الواقعة فيما وراء البحار.
    Declaró que la asociación entre el Reino Unido y sus Territorios de Ultramar seguía progresando. UN وقال إن الشراكة بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها ما انفكت تتطور.
    El orador indicó que la colaboración entre el Reino Unido y sus Territorios de Ultramar se seguía ampliando. UN 67 - وقال إن الشراكة بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها مستمرة في النمو.
    La relación entre el Reino Unido y sus Territorios de Ultramar se basa actualmente en una nueva asociación. UN ستقوم العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها فيما وراء البحار الآن على أساس شراكة جديدة.
    El orador indicó que la colaboración entre el Reino Unido y sus Territorios de Ultramar se seguía ampliando. UN 61 - وذكر أن الشراكة القائمة بين المملكة المتحدة وأقاليمها فيما وراء البحار تواصل نموها.
    La nueva Constitución es producto de la negociación derivada del Libro Blanco de 1999 del Gobierno del Reino Unido sobre la relación entre el Reino Unido y sus Territorios de Ultramar, titulado " Asociación para el progreso y la prosperidad: Gran Bretaña y los Territorios de Ultramar " . UN 11 - وجرى التفاوض على الدستور الجديد كنتيجة للكتاب الأبيض لعام 1999 المعنون " الشراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " () الصادر عن حكومة المملكة المتحدة بشأن العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها الواقعة فيما وراء البحار.
    En marzo de 1999, el Gobierno del Reino Unido publicó un libro blanco sobre la relación entre el Reino Unido y sus Territorios de Ultramar, titulado “Asociación para el progreso y la prosperidad: Bretaña y los Territorios de Ultramar”. UN ٦ - وفي آذار/ مارس ١٩٩٩، أصدرت حكومة المملكة المتحدة كتابا أبيض بشأن العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها الواقعة فيما وراء البحار بعنوان " الشراكة من أجل التقدم والازدهار - بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " .
    En su declaración ante la Cuarta Comisión de la Asamblea General el 26 de septiembre de 2000 (véase A/C.4/55/SR.4, párrs. 1 a 4), la representante del Reino Unido dijo que en el último año las relaciones entre el Reino Unido y sus Territorios de Ultramar se habían modernizado y habían evolucionado. UN 84 - في كلمتها أمام اللجنة الرابعة للجمعية العامة يوم 26 أيلول/سبتمبر 2000 (انظر A/C.4/55/SR.4، الفقرات 1-4)، قالت ممثلة المملكة المتحدة إن السنة الماضية شهدت إحراز مزيد من التقدم في تحديث وتطوير العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها الواقعة فيما وراء البحار.
    Ésta es producto de la negociación derivada del Libro Blanco de 1999 del Gobierno del Reino Unido sobre la relación entre el Reino Unido y sus Territorios de Ultramar, que exigía a los Territorios que enmendasen su legislación local en ciertas esferas, a fin de cumplir con las normas internacionales. UN وقد جرى التفاوض بشأنه نتيجة للكتاب الأبيض لحكومة المملكة المتحدة لعام 1999 بشأن العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها الواقعة فيما وراء البحار()، الذي طالب الأقاليم بتعديل تشريعاتها المحلية في بعض الميادين، لكي تستجيب للمعايــير الدوليــة.
    En marzo de 1999, el Gobierno del Reino Unido publicó un libro blanco sobre la relación entre el Reino Unido y sus Territorios de Ultramar, titulado " Asociación para el progreso y la prosperidad: Bretaña y los territorios de ultramar " (véase el texto A/AC.109/1999/1, anexo y las recomendaciones principales en el párrafo 56 infra). C. Partidos políticos y elecciones UN 7 - وفي آذار/مارس 1999، أصدرت حكومة المملكة المتحدة كتابا أبيض بشأن العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها الواقعة فيما وراء البحار بعنوان " الشراكة من أجل التقدم والازدهار - بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " . (للاطلاع على النص انظر A/AC.109/1999/1، المرفق، وللاطلاع على التوصيات الرئيسية انظر الفقرة 56 أدناه).
    En marzo de 1999, el Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte publicó un Libro Blanco sobre las relaciones entre el Reino Unido y sus Territorios de Ultramar, titulado Partnership for progress and prosperity: Britain and the Overseas Territories (el texto se ha recogido en el documento A/AC.109/1999/1 y Corr.1, anexo; las recomendaciones fundamentales figuran en el documento A/AC.109/1999/9, párr. 28). UN 13 - وفي آذار/مارس 1999 أصدرت حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية كتابا أبيض حول العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها الواقعة فيما وراء البحار عنوانه " الشراكة من أجل التقدم والازدهار: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " الذي يرد نصه في الوثيقة A/AC.109/1999/1)، والتصويب 1 المرفق؛ وللاطلاع على التوصيات، انظر الوثيقة A/AC.109/1999/9، الفقرة 28).
    Además, el proyecto de resolución no tiene en cuenta los progresos que se han alcanzado conforme se ha ido modernizando la relación entre el Reino Unido y sus Territorios de Ultramar, sobre la base de la asociación, los valores comunes y el derecho de cada Territorio a decidir si desea mantener sus vínculos con el Reino Unido. UN زيادة على ذلك، أخفق مشروع القرار في أن يأخذ في الاعتبار التقدم الذي تحقق نظراً لأن العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها جرى تحديثها، على أساس الشراكة والقيم المشتركة وحق كل إقليم في تقرير ما إذا كان يرغب في الاحتفاظ بالصلة مع المملكة المتحدة.
    El Gobierno del Reino Unido no ha modificado su posición y sigue considerando que el Comité de Descolonización no tiene en cuenta que la relación entre el Reino Unido y sus Territorios de Ultramar se ha modernizado de manera aceptable para ambas partes. UN إن حكومة المملكة المتحدة لم تغيّر موقفها من أن لجنة إنهاء الاستعمار لم تأخذ في الاعتبار بأن العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها قد حُدِّثت بطريقة مقبولة لكلا الطرفين.
    Sin embargo, considera obsoletos los criterios empleados por el Comité Especial de Descolonización y opina que no tienen en cuenta el modo en que se han modernizado las relaciones entre el Reino Unido y sus Territorios de Ultramar de un modo aceptable para ambas partes. UN غير أننا نعتبر أنّ المعايير التي تستخدمها لجنة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار بالية، ونعتقد أن هذه المعايير لا تراعى فيها الطريقة التي جرى بها تحديث العلاقات بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها بشكل مقبول للطرفين.
    El orador indicó que la colaboración entre el Reino Unido y sus Territorios de Ultramar se seguía ampliando. UN 73 - وقال إن الشراكة بين المملكة المتحدة وأقاليمها فيما وراء البحار آخذة في النمو.
    No obstante, el lenguaje utilizado en algunos pasajes de la resolución es inaceptable, puesto que no se hace eco de la relación modernizada entre el Reino Unido y sus Territorios de Ultramar. UN بيد أن بعض الصياغة اللغوية المستخدَمة في القرار تعتَبر غير مقبولة، ذلك لأنها تخفق في أن تعكس الطابع المحدَّث للعلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها فيما وراء البحار.
    El representante indicó que la colaboración entre el Reino Unido y sus Territorios de Ultramar se seguía ampliando. UN 44 - وقال الممثل إن الشراكة بين المملكة المتحدة وأقاليمها فيما وراء البحار آخذة في التطور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد