ويكيبيديا

    "y tanques de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وصهاريج
        
    • وخزانات
        
    • ودبابات
        
    Según testigos, los soldados también confiscaron tiendas, un tractor y tanques de agua y golpearon a los beduinos que expresaron oposición. UN ونُقل عن الشهود قولهم أن الجنود قاموا أيضا بمصادرة خيام، وجرار وصهاريج مياه وقاموا بضرب البدو الذين عارضوهم.
    Los piratas también disponían de teléfonos móviles, un GPS y tanques de combustible adicionales. UN وكان بحوزة القراصنة أيضا أجهزة هاتف خليوية، وجهاز لتحديد المواقع بالساتل، وصهاريج وقود إضافية.
    Las necesidades de equipo de oficina, equipo de procesamiento de datos y tanques de gasolina y equipo de medición, que se solventaron en el anterior período de mandato, arrojaron economías de 197.500, 645.800 y 1.399.000 dólares en las respectivas partidas. UN واحتياجات البعثة من معدات المكاتب ومعدات تجهيز البيانات وصهاريج البنزين ومعدات القياس كان قد تم الوفاء بها في فترة الولاية السابقة، مما أسفر عن وفورات تبلغ ٥٠٠ ١٩٧ دولار.
    En el equipo se incluyen artículos como un contador de frecuencias, antenas, un generador móvil y tanques de combustible. UN وكان من بين هذه المعدات أصناف مثل حاسب ترددات، وهوائيات، ومولد متنقل، وخزانات وقود.
    Ha finalizado la construcción de plataformas para generadores y tanques de combustible en Bir Lahlou, Mahbas y Oum Dreyga UN أرصفة للمولدات وخزانات الوقود تم إنشاؤها في بير الحلو ومحبس وأم دريغة
    8.2 Equipo de fumigación aérea y tanques de pulverización conexos; UN ٨-٢ ورشاشات الطائرات وصهاريج الرش المرتبطة بها؛
    8.3 Pulverizadores de otro tipo, que puedan montarse en un chasis, y tanques de pulverización conexos; UN ٨-٣ والرشاشات اﻷخرى التي يمكن تثبيتها على الهياكل وصهاريج الرش المرتبطة بها؛
    Limpieza de fosos sépticos y tanques de combustible UN تنظيف صهاريج الصرف الصحي وصهاريج الوقود
    El proceso comprende un mecanismo de alimentación, un reactor, un sistema de tratamiento de los gases y tanques de almacenamiento, así como la máquina trituradora de neumáticos, que deberá estar disponible en la localidad para asegurar el suministro necesario. UN وتحتاج هذه العملية إلى خط تغذية ومفاعل، ونظام معالجة بالغاز وصهاريج للتخزين، ومعدات لسحق الإطارات والتي ينبغي أن تكون موجودة محليا لضمان الإمدادات.
    Las obras son ejecutadas por el personal de la misión; incluirán construcciones de cemento, instalación eléctrica y tanques de agua prefabricados, montaje de muros Hesco Bastion y sacos de arena para refugios fortificados UN تجري أعمال التشييد داخليا. وستشمل الأعمال وضع أسمنت وتركيب لوازم كهرباء وصهاريج مياه سابقة التجهيز وتجميع حواجز هسكو باستيون وأكياس رمل للملاجئ المحصنة
    :: Alrededor de 30.000 personas han tenido mejor acceso a agua potable en Idlib, tras el apoyo del UNICEF a las autoridades encargadas de los recursos hídricos con el suministro de generadores y tanques de almacenamiento. UN :: وتحسنت إمكانية حصول نحو 000 30 شخص على مياه الشرب المأمونة في إدلب إثر الدعم الذي قدمته اليونيسيف إلى مؤسسات المياه في شكل مولدات كهربائية وصهاريج للتخزين.
    También se realizaron economías porque se transfirieron a la UNAMIR de la ONUSOM II equipo de procesamiento de datos, grupos electrógenos, equipo de observación y tanques de gasolina, lo que redujo la necesidad de compras adicionales. UN وتحققت أيضا وفورات بنقل بعض معدات تجهيز البيانات، والمولدات، ومعدات المراقبة، وصهاريج النفط من عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، إلى بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا مما قلﱠل الحاجة إلى مشتريات إضافية.
    El 2 de agosto, unos 800 colonos instalaron un campamento sobre una colina ubicada a 2 kilómetros al norte del asentamiento de Kedumim. Los colonos instalaron tiendas de campaña, un generador y tanques de agua en la colina y se prepararon para cualquier intento de evacuación por el ejército. UN ٦٦٠ - وفي ٢ آب/أغسطس، أقام زهاء ٨٠٠ من المستوطنين معسكرا على تل يقع على مسافة كيلومترين إلى الشمال من مستوطنة كيدو ميم ونصب المستوطنون الخيام ووضعوا مولدا للكهرباء وصهاريج مياه على التل وأقاموا بأنفسهم دعامات خشية أن يحاول الجيش إجلاءهم.
    200 unidades de equipo diverso, incluidas bombas, materiales de producción o depuración de agua y tanques de almacenamiento (40.000 dólares). UN ٢٠٠ وحدة معدات متنوعة بما في ذلك مضخات، ومواد لضخ المياه أو تطهيرها وصهاريج لحفظها )٠٠٠ ٤٠ دولار(
    e) Equipo, como estanterías, bombas de fumigación, mangueras, material protectivo personal, vehículos y tanques de almacenamiento; UN (ﻫ) معدات مثل الأرفف ومضخات الرش، والخراطيم، ومواد الحماية الشخصية، والمركبات، وصهاريج التخزين؛
    Ello consisten en sensores de presencia, y tuberías y tanques de almacenamiento preliminares para el sistema pasivo de calentamiento de agua por energía solar, y en la utilización del concepto de oficinas abiertas, que permite aprovechar al máximo la ventilación y la luz naturales y la ocupación de las oficinas por un mayor número de personas. UN وشمل التنفيذ تركيب أجهزة استشعار لحصر عدد شاغلي المكاتب، والمد التمهيدي للأنابيب وصهاريج تخزين لشبكة ساكنة لتسخين المياه بالطاقة الشمسية، واستخدام مفهوم حيز المكاتب المفتوح الذي يتيح الاستفادة القصوى من التهوية والإنارة الطبيعية، وزيادة أعداد شاغلي المبنى.
    Durante el período que se examina, se informó a la UNAMI de que se estaban transportando clandestinamente grandes cantidades de petróleo obtenidas del saqueo de oleoductos y tanques de almacenamiento situados en las zonas controladas por el EIIL. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم إبلاغ بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق عن تهريب كميات كبيرة من النفط التي يتم نهبها من خطوط الأنابيب وصهاريج التخزين في المناطق الخاضعة لسيطرة تنظيم الدولة الإسلامية.
    Tenemos máquinas de helado y tanques de pirañas en cada piso. Open Subtitles لقد جمدنا ماكينات الزبادي وخزانات السمك فى كل طابق
    * Incluye contenedores, bombas y tanques de agua, etc. UN * تشمل حاويات تخزين ومضخات ماء وخزانات مياه وغير ذلك.
    Esos gastos se vieron compensados en parte por las economías debidas a la no utilización de recursos en las partidas de equipo de fortificación de campaña, tanques de gasolina y tanques de agua y sépticos. UN وجرى التعويض جزئيا عن هذه التكاليف بالوفورات المتحققة من عدم استخدام الأرصدة الواردة تحت بنود، معدات الدفاع الميداني، ودبابات الدورية، والمياه، وخزانات المجارير.
    No es una guerra de armas y tanques, de balas y bombas, pero es un ataque económico a todos los niveles de nuestra sociedad. Open Subtitles إنها ليست حرب أسلحة ودبابات والرصاص والقنابل ولكن هجوم إقتصادي من كل مستوى على مجتمعنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد