ويكيبيديا

    "y tecnológico del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتقني التابع
        
    • والتكنولوجية التابعة
        
    • التابع لبرنامج البيئة
        
    • والتقني المشترك
        
    • والتقنية والتكنولوجية
        
    • والتكنولوجية المنبثقة عن
        
    • والتكنولوجي في
        
    • وتكنولوجي من
        
    • والتقنيين التابع
        
    Otro ejemplo es el Grupo Asesor Científico y Tecnológico del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN ومن اﻷمثلة اﻷخرى الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية.
    1. Miembro del Grupo Asesor Científico y Tecnológico del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) UN باء - عضو الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية، برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    Desde su reestructuración, el Grupo Asesor Científico y Tecnológico del FMAM ha creado una lista modelo de expertos independientes. UN ووضع الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية، منذ أن أعيد تشكيله، قائمة نموذجية بأسماء الخبراء المستقلين.
    Quinta reunión del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico del Convenio sobre la Diversidad Biológica UN الاجتماع الخامس للهيئة الفرعية ﻹسداء المشورة العلميــة والتقنيــة والتكنولوجية التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي
    Este informe se presentará también a la quinta sesión del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN وسيقدم هذا التقرير أيضا إلى الاجتماع الخامس للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة للاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي.
    14. Grupo Asesor Científico y Tecnológico del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN ١٤ - الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية.
    El Grupo Asesor Científico y Tecnológico del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) completó recientemente una evaluación de los vínculos y sus consecuencias para las esferas de actividad del FMAM. UN وقد قام الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية مؤخراً باستكمال تقييم لأوجه الترابط المتشابكة وتداعياتها بالنسبة لمجالات الاختصاص الرئيسية لمرفق البيئة العالمية.
    El PNUMA continuará prestando asesoramiento científico y técnico al Fondo en relación con sus políticas y programas y seguirá prestando servicios al Grupo Asesor Científico y Tecnológico del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إسداء المشورة العلمية والتقنية للمرفق بشأن سياساته وبرامجه ويواصل تقديم الخدمات للفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية.
    El PNUMA continuará prestando asesoramiento científico y técnico al Fondo en relación con sus políticas y programas y seguirá prestando servicios al Grupo Asesor Científico y Tecnológico del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إسداء المشورة العلمية والتقنية للمرفق بشأن سياساته وبرامجه ويواصل تقديم الخدمات للفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية.
    El PNUMA continuará proporcionando asesoramiento científico y técnico al Fondo en relación con sus políticas y programas, y prestando servicios al Grupo Asesor Científico y Tecnológico del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN وسيواصل البرنامج إسداء المشورة العلمية والتقنية للمرفق بشأن سياساته وبرامجه وتقديم الخدمات للفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية.
    Participación en comités internacionales: Grupo Asesor Científico y Tecnológico del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y el Comité Internacional del Programa de Apoyo a las ONG de los Países en Desarrollo del Instituto de Harvard para el Desarrollo Internacional. UN شاركت في لجان دولية هي: الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية؛ واللجنة الدولية لبرنامج دعم المنظمات غير الحكومية التابعة للبلدان النامية؛ ومعهد هارفرد للتنمية الدولية.
    Este informe se debatirá en la novena reunión del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico del Convenio que se celebrará en noviembre de 2003. UN وسوف يناقَش هذا التقرير في الاجتماع التاسع للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة للاتفاقية، المقرر عقده في تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    Hubo consenso respecto de que la misma debía ser pequeña, y un participante sugirió la utilización de una secretaría existente si la plataforma propuesta era un órgano Subsidiario del Órgano subsidiario sobre Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico del Convenio de la Diversidad Biológica. UN وكان هناك اتفاق على وجوب أن تكون تلك الأمانة صغيرة الحجم، واقترح أحد المشاركين استخدام إحدى الأمانات القائمة حالياً إذا كان المنبر المقترح جهازاً فرعياً للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة للاتفاقية المعنية بالتنوع البيولوجي.
    Cuarta reunión del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico del Convenio sobre la Diversidad Biológica UN ١٩ - الاجتماع الرابع للهيئة الفرعية ﻹســداء المشــورة العلميــة والتقنيــة والتكنولوجية التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي
    Cuarta reunión del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico del Convenio sobre la Diversidad Biológica UN ٠٢ - الاجتماع الرابع للهيئة الفرعية ﻹســداء المشــورة العلميــة والتقنيــة والتكنولوجية التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي
    Ante la incapacidad mostrada por el Centro de Información de las Naciones Unidas para apoyar las necesidades administrativas de la Oficina Regional para América del Norte, ésta pidió a la sede del PNUMA que la facultase para establecer un sistema de cuentas de anticipo para prestar apoyo a la Oficina Regional para América del Norte y al Grupo Asesor Científico y Tecnológico del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN 129 - ونظرا لعدم قدرة مركز الأمم المتحدة للإعلام على دعم الاحتياجات الإدارية للمكتب الإقليمي لأمريكا الشمالية، طلب المكتب الإقليمي من مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة منحه سلطة إنشاء نظام صندوق للسلف لدعم كل من المكتب الإقليمي لأمريكا الشمالية ومرفق البيئة العالمية التابع لبرنامج البيئة/الفريق الاستشاري التقني والعلمي.
    Incluido en la lista de expertos sobre biodiversidad marina del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Grupo Asesor Científico y Tecnológico del Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN قائمة خبراء التنوع الأحيائي البحري في الفريق الاستشاري العلمي والتقني المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية
    2. Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN ٢ - الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية لاتفاقية التنوع البيولوجي.
    Se informó al Grupo de las recomendaciones formuladas en la segunda reunión del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico del Convenio sobre la Diversidad Biológica en lo relativo a los temas prioritarios de investigación científica en materia de diversidad biológica y bosques. UN ١١٣ )مكررا( وجرى إبلاغ الفريق بالتوصيات المتخذة بشأن أولويات البحث العلمي في ميدان التنوع البيولوجي والغابات، في الاجتماع الثاني للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية المنبثقة عن اتفاقية التنوع البيولوجي.
    33. En esta sesión presentaron una ponencia también los representantes de la Agencia Nacional de Investigación e Innovación del Uruguay, organismo que recibió la acreditación en 2011 y que administra programas para el desarrollo científico y Tecnológico del Uruguay. UN 33- وقُدَّمت دراسة حالة أخرى من جانب ممثلي الوكالة الوطنية للتحقيق والابتكار في أوروغواي، وهي وكالة اعتمدت عام 2011 وتدير برامج للتطوير العلمي والتكنولوجي في أوروغواي.
    A fin de aplicar esas medidas, los países insulares precisarán el apoyo financiero y Tecnológico del mundo industrializado. UN ولتنفيذ هذه التدابير تحتاج البلدان الجزرية إلى دعم مالي وتكنولوجي من العالم الصناعي.
    39. Formularon declaraciones los representantes de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (OIC/UNESCO), el Grupo Asean Científico y Tecnológico del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), la Organización Meteorológica Mundial (OMM) y el PNUMA. UN ٩٣- وأدلى ببيانات ممثلو كل من اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(، وفريق الخبراء الاستشاريين العلميين والتقنيين التابع لمرفق البيئة العالمية، والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد