ويكيبيديا

    "y tecnología espaciales en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتكنولوجيا الفضاء في
        
    • وتكنولوجيا الفضاء على
        
    • والتكنولوجيا الفضائية في
        
    • وتكنولوجيا الفضاء من
        
    • وتكنولوجيا الفضاء باللغة
        
    Las naciones presentes en el espacio han introducido elementos de ciencia y tecnología espaciales en los planes de estudio vigentes a esos niveles. UN وقد أدرجت الأمم المهتمة برحلات الفضاء عناصر علوم وتكنولوجيا الفضاء في المنهاج الدراسي العلمي على تلك المستويات.
    Facilitar la cooperación entre instituciones de Asia occidental, para el establecimiento y funcionamiento de un centro regional de educación en ciencia y tecnología espaciales en Asia occidental. UN تيسير التعاون بين المؤسسات في غربي آسيا لإنشاء وتشغيل مركز إقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في غربي آسيا.
    En cuanto a la promoción de una mayor cooperación en materia de ciencia y tecnología espaciales, la mayor parte de las actividades descritas en esta declaración han promovido la cooperación regional en ciencia y tecnología espaciales en todo el mundo. UN وفيما يتعلق بتعزيز المزيد من التعاون في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء، فإن معظم اﻷنشطة التي وردت في هذا البيان عززت بصورة واضحة التعاون اﻹقليمي في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء في أنحاء العالم.
    Una de las iniciativas importantes que persiguen la Comisión y la Secretaría de las Naciones Unidas es el desarrollo de Centros de Capacitación en Ciencia y tecnología espaciales en países en desarrollo. UN ومن بين المبادرات الهامة التي اتخذتها اللجنة واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة تطوير المراكز اﻹقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية.
    Posteriormente, en 1990, con los auspicios del Programa se puso en marcha un proyecto para establecer centros de formación en ciencia y tecnología espaciales en el plano regional. UN وإثر ذلك، استهل في عام 1990، تحت رعاية البرنامج، مشروع لانشاء مراكز لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء على الصعيد الاقليمي.
    97. La Oficina establecerá centros regionales de capacitación en ciencia y tecnología espaciales en cada una de las regiones económicas de las Naciones Unidas. UN ٩٧ - وسينشئ المكتب مراكز إقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في كل منطقة اقتصادية لﻷمم المتحدة.
    97. La Oficina establecerá centros regionales de capacitación en ciencia y tecnología espaciales en cada una de las regiones económicas de las Naciones Unidas. UN ٩٧ - وسينشئ المكتب مراكز إقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في كل منطقة اقتصادية لﻷمم المتحدة.
    MIB/4/mr -12- y tecnología espaciales en instituciones docentes nacionales y regionales existentes. UN وفي هذا الصدد، نؤيد إنشاء المراكز اﻹقليمية لتعليم علم وتكنولوجيا الفضاء في المؤسسات التعليمية الوطنية واﻹقليمية الحالية.
    Otra esfera que preocupa especialmente a Alemania son los esfuerzos del Experto de las Naciones Unidas en aplicaciones de la tecnología espacial para crear Centros Regionales de Capacitación en Ciencia y tecnología espaciales en América Latina, Africa y Asia. UN وتحظى بالاهتمام الخاص ﻷلمانيا أيضا الجهود التي يبذلها خبير اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية من أجل إنشاء مراكز إقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية وأفريقيا وآسيا.
    66. Se expresó la opinión de que se debía prestar más atención a la promoción de la educación en materia de ciencia y tecnología espaciales en el Iraq. UN 66- أُعرب عن الرأي القائل بأنه ينبغي ايلاء المزيد من الاعتبار لتعزيز تعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء في العراق.
    Mientras tanto, la República Islámica del Irán está interesada y dispuesta a formar parte de la Junta de Gobernadores del Centro para la Educación en Ciencia y tecnología espaciales en Asia y el Pacífico, que tiene su base en la India. UN وفي الوقت نفسه، فإن جمهورية إيران الإسلامية مهتمة ومستعدة للانضمام إلى مجلس محافظي المركز المعني بتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، ومقره في الهند.
    El objetivo primordial de la iniciativa de las Naciones Unidas de establecer centros regionales de capacitación en ciencia y tecnología espaciales en los países en desarrollo consiste en mejorar el potencial académico y profesional y la infraestructura técnica de las instituciones de cada región en la esfera de la ciencia y la tecnología aplicadas. UN إن الهدف الرئيسي لمبادرة اﻷمم المتحدة بتأسيس المراكز اﻹقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية هو تقوية القدرات اﻷكاديمية والمهنية وكذا البنى التحتية التقنية، في علوم وتكنولوجيا الفضاء في المؤسسات في كل إقليم.
    En la región de Asia y el Pacífico, dentro de muy poco tiempo las Naciones Unidas llevarán a cabo una misión de evaluación en el Irán como parte de la próxima fase en pro del establecimiento en ese país de un centro regional de capacitación en ciencia y tecnología espaciales en beneficio de los 11 Estados miembros de la Organización de Cooperación Económica. UN وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ ستوفد اﻷمم المتحدة قريبا بعثة تقييم الى إيران كجزء من المرحلة القادمة لتأسيس مركز إقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في هذا البلد لصالح الدول اﻷعضاء اﻟ ١١ في منظمة التعاون الاقتصادي.
    Por iniciativa de la Oficina se siguió avanzando en la creación de centros regionales de capacitación en ciencia y tecnología espaciales en los países en desarrollo. UN ١٤٥ - وأحرز مزيد من التقدم في مبادرة المكتب باقامة مراكز اقليمية للتعليم في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية.
    La Comisión señaló que el consejo de administración del Centro estaba examinando una enmienda del acuerdo sobre el establecimiento del Centro de Capacitación en Ciencia y tecnología espaciales en Asia y el Pacífico, propuesta por la delegación de la República Islámica del Irán. UN ٢٥ - وأشارت اللجنة إلى أن التعديل الذي اقترحت جمهورية إيران اﻹسلامية إدخاله على الاتفاق المتعلق بإنشاء مركز لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ هو قيد المناقشة في مجلس اﻹدارة.
    La Comisión observó que se estaban celebrando conversaciones con las partes interesadas acerca del establecimiento de un centro de capacitación en ciencia y tecnología espaciales en Asia occidental. UN ٥٥ - ولاحظت اللجنة التقدم المحرز في المناقشات مع اﻷطراف المعنية بشأن إقامة مركز لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء في غربي آسيا.
    La Comisión observó con satisfacción que, el 11 de marzo de 1997, el Brasil y México habían firmado un acuerdo por el que se establecía un Centro de Capacitación en Ciencia y tecnología espaciales en América Latina y el Caribe. UN ٥٥ - ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن البرازيل والمكسيك قد أبرمتا الاتفاق المنشئ للمركز الاقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبي في ١١ آذار/مارس ٧٩٩١.
    Instruir a los responsables de la adopción de políticas, planificadores, organismos de investigación y desarrollo y entidades apropiadas del sector privado sobre el papel de la ciencia y tecnología espaciales en el desarrollo social y económico, así como sobre las contribuciones del Centro al logro de ese objetivo UN تثقيف واضعي السياسات والمخططين ووكالات البحث والتطوير والهيئات المناسبة في القطاع الخاص فيما يتعلق بدور علوم وتكنولوجيا الفضاء في التنمية الاقتصادية والاجتماعية ومساهمات المركز في تحقيق هذا الهدف .
    ii) Proporcionar apoyo a los centros regionales de enseñanza de la ciencia y la tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas, incluida la red de instituciones de educación e investigación de la ciencia y tecnología espaciales en Europa central, oriental y sudoriental; UN ' ٢ ' تقديم الدعم إلى المراكز اﻹقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة إلى اﻷمم المتحدة، بما في ذلك شبكة مؤسسات التعليم والبحث في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء في أوروبا الوسطى والشرقية والجنوبية - الشرقية؛
    La Comisión también tomó nota de otras importantes iniciativas para fomentar la educación en ciencia y tecnología espaciales en los planos nacional y regional. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا بالمبادرات الهامة الأخرى الرامية إلى ترويج تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء على الصعيدين الوطني والاقليمي.
    43. La Comisión tomó nota de los ofrecimientos hechos por Grecia y Rumania de patrocinar un centro regional de enseñanza de ciencia y tecnología espaciales en la región de la Comisión Económica para Europa si existiese un mandato de establecer un centro de esa índole en dicha región. UN ٣٤ ـ وأحاطت اللجنة علما بعرضين من اليونان ورومانيا لاستضافة مركز اقليمي لتعليم العلوم والتكنولوجيا الفضائية في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، اذا ما تقرر انشاء مركز في تلك المنطقة.
    Se había considerado que la educación variaba considerablemente de un país a otro e incluso entre las instituciones del mismo país, lo que daba lugar a que existieran diferencias en los planes de estudio en materia de ciencia y tecnología espaciales en cuanto al contenido de los cursos y las formas de presentación. UN وقد اعتبر الاجتماع أن التعليم يختلف اختلافا كبيرا بين البلدان وحتى بين المؤسسات داخل البلد ذاته، مما يؤدي إلى اختلافات في مناهج تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء من حيث محتوى الدورة الدراسية وطرائق العرض.
    22. En noviembre de 2002, el Centro Regional Africano de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales (en lengua inglesa), inició un curso de nueve meses de duración sobre comunicaciones por satélite. UN 22- وبدأ المركز الاقليمي الأفريقي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء باللغة الانكليزية، في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، دورة مدتها تسعة شهور حول الاتصالات الساتلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد