ويكيبيديا

    "y televisión del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتلفزيون التابعة
        
    • والتلفزيون في
        
    • والتليفزيوني التابعة
        
    Las secciones de radio y Televisión del Departamento informaron acerca de diversos aspectos de la descolonización y cuestiones conexas en sus programas diarios de noticias y en sus revistas sobre temas de actualidad en los idiomas oficiales y no oficiales. UN 8 - غطت دائرة الإذاعة والتلفزيون التابعة لإدارة شؤون الإعلام مختلف الجوانب إنهاء الاستعمار والمسائل المتصلة بذلك في برامجها الإخبارية اليومية ونشراتها الإذاعية التي تتناول الشؤون الجارية باللغات الرسمية وغير الرسمية.
    Las secciones de radio y Televisión del Departamento informaron acerca de diversos aspectos de la descolonización y cuestiones conexas, inclusive la independencia de Timor Oriental, en sus programas diarios de noticias y en sus revistas sobre temas de actualidad en los idiomas oficiales y otros no oficiales. UN 11 - غطت دائرة الإذاعة والتلفزيون التابعة لإدارة شؤون الإعلام مختلف جوانب إنهاء الاستعمار والمسائل المتصلة بذلك بما فيها استقلال تيمور الشرقية، في برامجها الإخبارية اليومية ونشراتها الإذاعية التي تتناول الشؤون الجارية باللغات الرسمية وغير الرسمية.
    El Servicio de Radio y Televisión del Departamento de Información Pública ha llevado a cabo recientemente numerosos contactos relacionados con el deporte en la esfera del vídeo inclusive con TV Global, que está interesada en poner de relieve la concienciación acerca del VIH/SIDA en la próxima Copa del Mundo de Fútbol de la Calle. UN 60 - وأجرت دائرة الإذاعة والتلفزيون التابعة لإدارة شؤون الإعلام مؤخرا عددا من الاتصالات المتعلقة بالرياضة في ميدان الفيديو، بما في ذلك التلفزيون العالمي، الذي يهتم بإبراز التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مباريات كأس العالم المرتقبة لكرة القدم الشعبية.
    Para generar publicidad para la oficina, se preparó junto con la MICIVIH un anuncio publicitario de las actividades del ombudsman; el anuncio se difunde en las emisoras de radio y Televisión del país. UN وبهدف الترويج ﻷنشطة المكتب، أعد، بمشاركة من البعثة المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية إلى هايتي، إعلان يبرز أنشطة أمين المظالم، وتجري إذاعته حاليا في محطات اﻹذاعة والتلفزيون في هايتي.
    Con arreglo a un memorando de entendimiento provisional, la UNMIS y la Comisión de Radio y Televisión del Sudán cooperarán en el plano técnico, aunque se ha rechazado el ofrecimiento de la Misión de proporcionar formación técnica. UN وبموجب مشروع مذكرة تفاهم، ستتعاون البعثة مع هيئة الإذاعة والتلفزيون في السودان على المستوى التقني، رغم أن عرض البعثة توفيرَ تدريب تقني قوبل بالرفض.
    xi) Funcionamiento y conservación de los servicios de radio y Televisión del Departamento de Información Pública y apoyo técnico para conferencias, servicios de mantenimiento y apoyo para el equipo de vigilancia por vídeo y de radiocomunicación en la Sede; UN ' ١١` تشغيل وصيانة مرافق البث اﻹذاعي والتليفزيوني التابعة ﻹدارة شؤون اﻹعلام، وتقديم الدعم التقني للمؤتمرات، وتوفير الصيانة والدعم ﻷجهزة المراقبة اﻷمنية بالفيديو وأجهزة الاتصال اللاسلكي في المقر؛
    59. Pide al Departamento de Información Pública que siga estableciendo asociaciones de cooperación con las emisoras de radio y televisión locales, nacionales y regionales con miras a difundir el mensaje de las Naciones Unidas a todos los rincones del mundo de manera precisa e imparcial, y pide al Servicio de Radio y Televisión del Departamento que siga aprovechando plenamente la infraestructura tecnológica disponible en los últimos años; UN 59 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة بناء شراكات مع شركات البث المحلية والوطنية والإقليمية، من أجل نشر رسالة الأمم المتحدة في جميع أرجاء العالم بأسلوب دقيق وغير متحيز، وتطلب إلى دائرة الإذاعة والتلفزيون التابعة للإدارة مواصلة الاستفادة على نحو كامل من الهياكل الأساسية التكنولوجية التي أتيحت في السنوات الأخيرة؛
    59. Solicita al Departamento de Información Pública que siga estableciendo asociaciones de cooperación con las emisoras de radio y televisión locales, nacionales y regionales con miras a difundir el mensaje de las Naciones Unidas a todos los rincones del mundo de manera precisa e imparcial, y solicita al Servicio de Radio y Televisión del Departamento que siga aprovechando plenamente la infraestructura tecnológica disponible en los últimos años; UN 59 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة بناء شراكات مع مؤسسات البث المحلية والوطنية والإقليمية، من أجل نشر رسالة الأمم المتحدة في جميع أرجاء العالم بأسلوب دقيق وغير متحيز، وتطلب إلى دائرة الإذاعة والتلفزيون التابعة للإدارة مواصلة الاستفادة على نحو كامل من الهياكل الأساسية التكنولوجية التي أتيحت في السنوات الأخيرة؛
    61. Solicita al Departamento de Información Pública que siga estableciendo asociaciones de cooperación con las emisoras de radio y televisión locales, nacionales y regionales con miras a difundir el mensaje de las Naciones Unidas a todos los rincones del mundo de manera precisa e imparcial, y solicita al Servicio de Radio y Televisión del Departamento que siga aprovechando plenamente la infraestructura tecnológica disponible en los últimos años; UN 61 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة بناء شراكات مع شركات البث المحلية والوطنية والإقليمية، من أجل نشر رسالة الأمم المتحدة في جميع أرجاء العالم بأسلوب دقيق وغير متحيز، وتطلب إلى دائرة الإذاعة والتلفزيون التابعة للإدارة مواصلة الاستفادة على نحو كامل من الهياكل الأساسية التكنولوجية التي أتيحت في السنوات الأخيرة؛
    61. Solicita al Departamento de Información Pública que siga estableciendo asociaciones de cooperación con las emisoras de radio y televisión locales, nacionales y regionales con miras a difundir el mensaje de las Naciones Unidas a todos los rincones del mundo de manera precisa e imparcial, y solicita al Servicio de Radio y Televisión del Departamento que siga aprovechando plenamente la infraestructura tecnológica disponible en los últimos años; UN 61 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة بناء شراكات مع مؤسسات البث المحلية والوطنية والإقليمية من أجل نشر رسالة الأمم المتحدة في جميع أرجاء العالم بأسلوب دقيق وغير متحيز، وتطلب إلى دائرة الإذاعة والتلفزيون التابعة للإدارة مواصلة الاستفادة على نحو كامل من الهياكل الأساسية التكنولوجية التي أتيحت في السنوات الأخيرة؛
    53. Solicita al Departamento de Información Pública que siga estableciendo asociaciones de cooperación con las emisoras de radio y televisión locales, nacionales y regionales con miras a difundir el mensaje de las Naciones Unidas a todos los rincones del mundo de manera precisa e imparcial, y solicita al Servicio de Radio y Televisión del Departamento que siga aprovechando plenamente la infraestructura tecnológica disponible en los últimos años; UN 53 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة بناء شراكات مع شركات البث المحلية والوطنية والإقليمية، من أجل نشر رسالة الأمم المتحدة في جميع أرجاء العالم بأسلوب دقيق وغير متحيز، وتطلب إلى دائرة الإذاعة والتلفزيون التابعة للإدارة مواصلة الاستفادة على نحو كامل من الهياكل الأساسية التكنولوجية التي أتيحت في السنوات الأخيرة؛
    53. Solicita al Departamento de Información Pública que siga estableciendo asociaciones de cooperación con las emisoras de radio y televisión locales, nacionales y regionales con miras a difundir el mensaje de las Naciones Unidas a todos los rincones del mundo de manera precisa e imparcial, y solicita al Servicio de Radio y Televisión del Departamento que siga aprovechando plenamente la infraestructura tecnológica disponible en los últimos años; UN 53 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة بناء شراكات مع مؤسسات البث المحلية والوطنية والإقليمية من أجل نشر رسالة الأمم المتحدة في جميع أرجاء العالم بأسلوب دقيق وغير متحيز، وتطلب إلى دائرة الإذاعة والتلفزيون التابعة للإدارة مواصلة الاستفادة على نحو كامل من الهياكل الأساسية التكنولوجية التي أتيحت في السنوات الأخيرة؛
    58. Pide al Departamento de Información Pública que siga estableciendo asociaciones de cooperación con las emisoras de radio y televisión locales, nacionales y regionales con miras a difundir el mensaje de las Naciones Unidas a todos los rincones del mundo de manera precisa e imparcial, y pide al Servicio de Radio y Televisión del Departamento que siga aprovechando plenamente la infraestructura tecnológica disponible en los últimos años; UN 58 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة بناء شراكات مع الإذاعيين المحليين والوطنيين والإقليميين، من أجل نشر رسالة الأمم المتحدة في جميع أرجاء العالم بأسلوب دقيق وغير متحيز، وتطلب إلى دائرة الإذاعة والتلفزيون التابعة للإدارة مواصلة الاستفادة على نحو كامل من الهياكل الأساسية التكنولوجية التي أتيحت في السنوات الأخيرة؛
    59. Solicita al Departamento de Información Pública que siga estableciendo asociaciones de cooperación con las emisoras de radio y televisión locales, nacionales y regionales con miras a difundir el mensaje de las Naciones Unidas a todos los rincones del mundo de manera precisa e imparcial, y solicita al Servicio de Radio y Televisión del Departamento que siga aprovechando plenamente la infraestructura tecnológica disponible en los últimos años; UN 59 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة بناء شراكات مع مؤسسات البث المحلية والوطنية والإقليمية، من أجل نشر رسالة الأمم المتحدة في جميع أرجاء العالم بأسلوب دقيق وغير متحيز، وتطلب إلى دائرة الإذاعة والتلفزيون التابعة للإدارة مواصلة الاستفادة على نحو كامل من الهياكل الأساسية التكنولوجية التي أتيحت في السنوات الأخيرة؛
    61. Solicita al Departamento de Información Pública que siga estableciendo asociaciones de cooperación con las emisoras de radio y televisión locales, nacionales y regionales con miras a difundir el mensaje de las Naciones Unidas a todos los rincones del mundo de manera precisa e imparcial, y solicita al Servicio de Radio y Televisión del Departamento que siga aprovechando plenamente la infraestructura tecnológica disponible en los últimos años; UN 61 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة بناء شراكات مع مؤسسات البث المحلية والوطنية والإقليمية من أجل نشر رسالة الأمم المتحدة في جميع أرجاء العالم بأسلوب دقيق وغير متحيز، وتطلب إلى دائرة الإذاعة والتلفزيون التابعة للإدارة مواصلة الاستفادة على نحو كامل من الهياكل الأساسية التكنولوجية التي أتيحت في السنوات الأخيرة؛
    La Comisión de Radio y Televisión del Sudán ha declarado que la UNMIS no podrá transmitir de forma independiente ni en Darfur ni en zonas del Sudán oriental, pero quizá se le dará tiempo de emisión en emisoras del gobierno. UN وصرحت هيئة الإذاعة والتلفزيون في السودان بأن البعثة لن تتمكن من بث برامجها بصورة مستقلة في دارفور أو مناطق في شرق السودان، غير أنه قد يخصص لها وقت للبث على أجهزة الإرسال الحكومية.
    Además, los medios de comunicación del Estado siguen alimentando la propaganda en contra del autor, a pesar de las numerosas solicitudes que este ha dirigido al fiscal, al Ministerio de Justicia y al director general de la radio y Televisión del Camerún para que cese dicha propaganda. UN وعلاوة على ذلك، تواصل وسائط الإعلام الحكومية حملتها على صاحب البلاغ رغم تعدد طلبات وقف هذه الحملة التي وجهت إلى المدعي العام ووزارة العدل والمدير العام للإذاعة والتلفزيون في الكاميرون.
    Además, los medios de comunicación del Estado siguen alimentando la propaganda en contra del autor, a pesar de las numerosas solicitudes que este ha dirigido al fiscal, al Ministerio de Justicia y al director general de la radio y Televisión del Camerún para que cese dicha propaganda. UN وعلاوة على ذلك، تواصل وسائط الإعلام الحكومية حملتها على صاحب البلاغ رغم تعدد طلبات وقف هذه الحملة التي وجهت إلى المدعي العام ووزارة العدل والمدير العام للإذاعة والتلفزيون في الكاميرون.
    325. El reclamante solicita una indemnización de 373.120 dólares por las cuentas por cobrar correspondientes a los programas de televisión que supuestamente vendió y entregó a la empresa pública de radio y Televisión del Iraq entre diciembre de 1981 y mayo de 1990. UN 325- تلتمس صاحب المطالبة مبلغاً قدره 120 373 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن حسابات مستحقة تتعلق ببرامج تلفزيونية يدعي أنه باعها وسلمها للشركة العامة للراديو والتلفزيون في العراق بين كانون الأول/ديسمبر 1981 وأيار/مايو 1990.
    65. Para concienciar y ofrecer al público información actualizada sobre el proceso internacional del cambio climático, el Ministerio de Silvicultura y Medio Ambiente de Gambia organizó, en colaboración con los Servicios de Radio y Televisión del país, tres programas de televisión sobre el cambio climático y cuestiones conexas en los que el público podía participar por teléfono. UN 65- وبغية توعية الجمهور وتزويده بأحدث المعلومات عن عملية تغير المناخ الدولية، نظمت وزارة الحراجة والبيئة في غامبيا، بالتعاون مع دوائر الإذاعة والتلفزيون في البلد، ثلاثة برامج تلفزيونية تتضمن مداخلات هاتفية بشأن تغير المناخ والمسائل المتعلقة به.
    xi) Funcionamiento y conservación de los servicios de radio y Televisión del Departamento de Información Pública y apoyo técnico para conferencias, servicios de mantenimiento y apoyo para el equipo de vigilancia por vídeo y de radiocomunicación en la Sede; UN `١١` تشغيل وصيانة مرافق البث اﻹذاعي والتليفزيوني التابعة ﻹدارة شؤون اﻹعلام، وتقديم الدعم التقني للمؤتمرات، وتوفير الصيانة والدعم ﻷجهزة المراقبة اﻷمنية بالفيديو وأجهزة الاتصال اللاسلكي في المقر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد