ويكيبيديا

    "y tenencia de la tierra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وحيازة الأراضي
        
    • الأراضي وحيازتها
        
    • وحيازة الأرض
        
    • وترتيبات حيازة اﻷراضي
        
    • في حيازة الممتلكات واﻷراضي
        
    • والنظام العقاري
        
    También apoyó a Malí en la organización de un foro subregional sobre desertificación y tenencia de la tierra. UN ودعمت أيضاً مالي في تنظيم محفل دون إقليمي حول التصحر وحيازة الأراضي.
    Instrumentos económicos, políticas fiscales y tenencia de la tierra UN 6 - الأدوات الاقتصادية والسياسيات الضريبية وحيازة الأراضي
    6. Instrumentos económicos, políticas fiscales y tenencia de la tierra UN 6 - الأدوات الاقتصادية والسياسات الضريبية وحيازة الأراضي
    Una vez que se hayan obtenido datos más exactos, el Departamento de la Mujer estará en condiciones de justificar la necesidad de medidas de acción afirmativa acerca de la distribución y tenencia de la tierra. UN وبمجرد إعداد بيانات أكثر دقة، قد يتسنى لإدارة شؤون المرأة تبرير ضرورة اتخاذ تدابير إيجابية فيما يتعلق بتوزيع الأراضي وحيازتها.
    Importancia de la protección de los derechos de propiedad y tenencia de la tierra y la necesidad de un marco jurídico fiable UN جيم - أهمية تأمين حقوق ملكية وحيازة الأرض وضرورة وجود إطار قانوني موثوق به
    económicos, políticas tributarias y tenencia de la tierra UN والسياسات الضريبية وترتيبات حيازة اﻷراضي
    El saneamiento de las tierras, que consiste en la revisión de títulos de la propiedad y tenencia de la tierra agraria, ha encontrado un abierto y violento boicot por parte de hacendados y autoridades locales. UN وواجهت إعادة تنظيم الأراضي، التي تتضمن تنقيح سندات الملكية وحيازة الأراضي في المناطق الريفية، مقاومة علنية وعنيفة من أصحاب المزارع ومن السلطات المحلية.
    Tema 3 d) Grupo de Trabajo II: elemento de programa II.d vi) (Instrumentos económicos, políticas fiscales y tenencia de la tierra) UN البند ٣ )د( الفريق العامل الثاني: العنصر البرنامجي الثاني )د( ' ٦` )الأدوات الاقتصادية، والسياسات الضريبية، وحيازة الأراضي(
    vi) Instrumentos económicos, políticas fiscales y tenencia de la tierra (elemento de programa II.d vi)); UN `6 ' الأدوات الاقتصادية، والسياسات الضريبية، وحيازة الأراضي (الجزء ثانيا (د) `6 ' من العنصر البرنامجي الثاني)؛
    En relación con ello, el Primer Ministro Diarra pidió al Presidente Mbeki que confirmara la necesidad de revisar otros instrumentos legislativos clave, entre ellos el código de nacionalidad y las leyes de identidad y tenencia de la tierra. UN وقد سعى رئيس الوزراء ديارا، في هذا الصدد، إلى الحصول على تأكيد من الرئيس مبيكي بشأن الحاجة إلى تنقيح عناصر أخرى رئيسية في التشريعات، بما في ذلك قانون المواطنة والقوانين المتعلقة بالهوية وحيازة الأراضي.
    40. Sin embargo, la mayoría de los pequeños agricultores, especialmente en los países en desarrollo, tienen dificultades para incrementar la producción agrícola por encima del nivel de subsistencia, en gran medida por falta de crédito, apoyo técnico y tenencia de la tierra. UN 40 - وأفادت بأن معظم صغار المزارعين، وخاصة في البلدان النامية، يواجهون مع ذلك صعوبة في زيادة الإنتاج الزراعي إلى مستويات تتجاوز مستوى الكفاف، لأنهم يفتقرون بوجه عام إلى الائتمان، وإلى الدعم التقني وحيازة الأراضي.
    Instrumentos económicos, políticas fiscales y tenencia de la tierra (E/CN.17/IFF/1999/13) UN تقرير مقدم من الأمين العام عن المسائل التي تحتاج إلى مزيد من التوضيح: الأدوات الاقتصادية، والسياسات الضريبية، وحيازة الأراضي )E/CN.17/IFF/1999/13(
    c) La planificación de la seguridad alimentaria debe comprender programas eficaces para abordar el crecimiento demográfico y la degradación y tenencia de la tierra, habida cuenta de que las parcelas de menor tamaño no son suficientes para alimentar a una familia. UN (ج) يجب أن تشكل البرامج الفعالة الهادفة إلى معالجة مسائل النمو السكاني وتدهور التربة وحيازة الأراضي جزءاً من تخطيط الأمن الغذائي، علماً أن حيازة أراضٍ صغيرة الحجم لا تكفي لإطعام أسرة.
    A. Silvicultura y tenencia de la tierra UN ألف - الحراجة وحيازة الأراضي
    Desde que empezó a participar en la evaluación del proceso del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, el grupo principal de los pequeños propietarios de bosques ha venido señalando reiteradamente el importante vínculo existente entre el respeto de los derechos de propiedad y tenencia de la tierra y una ordenación forestal sostenible. UN 16 - أشارت مرارا المجموعة الرئيسية لصغار أصحاب الغابات، منذ مشاركتها الأولية في عملية منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، إلى الصلة الهامة بين ضمان حقوق الملكية وحيازة الأراضي والإدارة المستدامة للغابات.
    Meses antes de la ley de reconducción comunitaria, se aprobaron los decretos 28733 al 28738 orientados a transformar la desigual estructura de acceso y tenencia de la tierra. UN وقد تم قبل أشهر من قانون إعادة توزيع الأراضي المجتمعية سن المراسيم من 28733 إلى 28738 الرامية إلى تحويل الهياكل غير المتكافئة المتعلقة بالحصول على الأراضي وحيازتها.
    Las pérdidas ocasionadas por los desastres afectan a un número muy elevado de personas pobres en las zonas rurales, donde los patrones tradicionales de distribución y tenencia de la tierra tienden a discriminarlas. UN 21 - وتؤثر الخسائر الناجمة عن الكوارث على أعداد هائلة من الناس في المناطق الريفية الفقيرة، حيث يبدو أن الأنماط التقليدية لتوزيع الأراضي وحيازتها تميز ضدهم.
    El fundamento de la ordenación forestal sostenible, con todos sus productos y beneficios económicos, sociales, culturales y económicos, es la protección de los derechos de propiedad y tenencia de la tierra. UN 16 - إن وجود حقوق مضمونة لملكية وحيازة الأرض يشكل أساس الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك كل السلع والمنافع الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإيكولوجية المتحققة منها.
    B. Instrumentos económicos, políticas fiscales y tenencia de la tierra UN باء - اﻷدوات الاقتصادية والسياسات الضريبية وترتيبات حيازة اﻷراضي
    A. Propiedad y tenencia de la tierra UN الحق في حيازة الممتلكات واﻷراضي
    Los temas abarcados en el presente informe están estrechamente relacionados con los otros dos temas sometidos a la consideración del tercer período de sesiones del Foro Intergubernamental sobre los Bosques: recursos financieros (véase E/CN.17/IFF/1999/4) e instrumentos económicos, políticas fiscales y tenencia de la tierra (véase E/CN.17/IFF/1999/13). UN ٤ - والموضوعات التي يتناولها هذا التقرير تتصل إتصالا وثيقا بموضوعين آخرين معروضين للنظر في الدورة الثالثة للمنتدى: الموارد المالية )أنظر E/CN.17/IFF/1999/4(، واﻷدوات الاقتصادية والسياسات الضريبية والنظام العقاري )أنظر E/CN.17/IFF/1999/13(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد