Fecha de lanzamiento y territorio desde el que se efectuó el lanzamiento: | UN | تاريخ الإطلاق والإقليم الذي أطلق حزيران/يونيه 2003، الساعة 15ر14 حسب |
Fecha y territorio o lugar de lanzamiento: | UN | تاريخ الإطلاق والإقليم أو المكان الذي حدث |
Fecha y territorio o lugar de lanzamiento: | UN | تاريخ الإطلاق والإقليم أو المكان الذي حدث |
En cada provincia y territorio se han establecido nuevos comités consultivos que recibirán instrucciones en diversas cuestiones. | UN | وأنشئت لجنة استشارية جديدة في كل مقاطعة وإقليم. وستتلقى اللجان الاستشارية التعليمات بشأن القضايا الاختلافية. |
220. La legislación sobre derechos y obligaciones de propietarios e inquilinos es de competencia propia de cada Estado y territorio. | UN | ٩١٢- أما التشريعات التي تتناول حقوق والتزامات أصحاب المساكن والمستأجرين فتدخل ضمن الاختصاص المستقل لكل ولاية وإقليم. |
Fecha y territorio de lanzamiento: | UN | تاريخ الاطلاق والاقليم الذي حدث فيه الاطلاق: |
Asociación Civil Educación, Ambiente y territorio Asociación Mundial de Pastores de Renos | UN | الرابطة المدنية للتربية والبيئة وشؤون الإقليم |
Fecha y territorio o lugar de lanzamiento: | UN | تاريخ إطلاق الجسم والإقليم أو المكان الذي أطلق منه: |
Fecha y territorio o lugar de lanzamiento: | UN | تاريخ إطلاق الجسم والإقليم أو المكان الذي أطلق منه: |
Fecha y territorio o lugar de lanzamiento: | UN | تاريخ إطلاق الجسم والإقليم أو المكان الذي أطلق منه: |
Fecha y territorio o lugar de lanzamiento: | UN | تاريخ الإطلاق والإقليم أو المكان الذي حدث منه الإطلاق: |
Fecha y territorio o lugar de lanzamiento: | UN | تاريخ الإطلاق والإقليم أو المكان الذي حدث منه الإطلاق: |
Thuraya-3 Fecha y territorio o lugar de lanzamiento: Fecha de lanzamiento: | UN | تاريخ الإطلاق والإقليم أو المكان الذي استُخدم للإطلاق: |
Esos recuerdos y vínculos también incluían a mi propio país, Namibia, ex colonia de la Sudáfrica del apartheid y territorio respecto del cual las Naciones Unidas asumieron una responsabilidad jurídica directa durante 24 años, desde 1966 hasta 1990. | UN | وتلك الذكريات تشمل بلدي أيضا، ناميبيا، وهي مستعمرة سابقة لجنوب أفريقيا أيام الفصل العنصري، وإقليم تحملت اﻷمم المتحدة تجاهه مسؤولية قانونية مباشرة لمدة ٢٤ عاما، من ١٩٦٦ إلى ١٩٩٠. |
La campaña incluyó un conjunto de medidas que aseguraran un aumento de la participación de mujeres aborígenes, incluido el trabajo de sensibilización entre éstas de los funcionarios de información sobre la mujer en cada estado y territorio respecto de las elecciones a las Consejos regionales y la financiación de asambleas comunitarias orientadas a mujeres indígenas. | UN | وشملت هذه الحملة طائفة من التدابير لضمان زيادة مشاركة المرأة من القبائل الأصلية، بما في ذلك تكليف موظفات بعينهن في مجال الإعلام في كل ولاية وإقليم بتعريف النساء من القبائل الأصلية بانتخابات المجالس الإقليمية وتمويل الاجتماعات التي تعقد على الصعيد المحلي والتي تستهدف النساء من القبائل الأصلية. |
El grupo está integrado por un representante del sector del deporte y el esparcimiento de cada estado y territorio, y por miembros de la comunidad interesados en la participación de las mujeres indígenas en el deporte. | UN | وضم الفريق ممثلا من كل ولاية وإقليم داخل صناعة الرياضة والترفيه، وكذلك أعضاء من المجتمع المحلي ممن أبدوا اهتماما بمشاركة المرأة من السكان الأصليين في الأنشطة الرياضية. |
Fecha y territorio de lanzamiento: | UN | تاريخ الاطلاق والاقليم الذي حدث فيه الاطلاق: |
Fecha y territorio o lugar de lanzamiento: | UN | تاريخ الاطلاق والاقليم أو المكان الذي حدث منه الاطلاق: |
Fecha y territorio o lugar de lanzamiento Vehículo de lanzamiento | UN | تاريخ الاطلاق والاقليم أو المكان الذي حدث منه الاطلاق: |
Asociación Civil Educación, Ambiente y territorio | UN | الرابطة المدنية للتربية والبيئة وشؤون الإقليم |
Fecha y territorio o lugar de lanzamiento: | UN | تاريخ الإطلاق وإقليميه أو موقعه |
Fecha y territorio o lugar de lanzamiento: Vehículo de lanzamiento: | UN | التسمية الصحيحة للجسم الفضائي أو تاريخ تسجيله: |