| 1985-1988 Asociación de Derecho Internacional: miembro del Comité sobre Extradición y terrorismo internacional. | UN | 1985-1988 رابطة القانون الدولي: عضو اللجنة المعنية بتسليم المجرمين والإرهاب الدولي. |
| 1985-1988 Asociación de Derecho Internacional: Miembro del Comité sobre extradición y terrorismo internacional | UN | 1985-1988 رابطة القانون الدولي: عضو اللجنة المعنية بتسليم المجرمين والإرهاب الدولي. |
| Prevención de la propagación de armas de destrucción masiva: no proliferación y terrorismo internacional | UN | منع انتشار أسلحة الدمار الشامل: عدم الانتشار والإرهاب الدولي |
| Los recientes actos de violencia perpetrados por migrantes y miembros de grupos minoritarios han generado la opinión de que existe un vínculo estrecho entre migraciones internacionales y terrorismo internacional. | UN | فقد أدت الحوادث الأخيرة المتعلقة بأعمال العنف التي ارتكبها المهاجرون وأعضاء جماعات الأقليات إلى انبثاق تصور يفيد بوجود صلة وثيقة بين الهجرة الدولية والإرهاب الدولي. |
| Etiopía ha firmado con un país un acuerdo de cooperación a cambio de información en cuestiones de tráfico de estupefacientes, crimen organizado y terrorismo internacional. | UN | ووقعت إثيوبيا مع بلد واحد اتفاقا للتعاون في مجال تبادل المعلومات المتعلقة بمسائل الاتجار بالمخدرات، والجرائم المنظمة، والإرهاب الدولي. |
| No se debe hacer distinción alguna entre terrorismo interno y terrorismo internacional. | UN | 55 - لا ينبغي أن يكون ثمة تمييز بين الإرهاب المحلي والإرهاب الدولي. |
| - Novedades en criminalística y justicia penal (en particular, delincuencia organizada, corrupción y terrorismo internacional); | UN | - التطورات الحالية في علم الإجرام والعدالة الجنائية (مجالات التركيز: الجريمة المنظمة، والفساد، والإرهاب الدولي) |
| La Ley No. 438 de 15 de diciembre de 2001 tipificó otros dos delitos: el de asociación con fines de terrorismo y terrorismo internacional y el de asistencia e instigación a miembros de una asociación terrorista. | UN | وقد أدخل القانون رقم 438 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2001، جريمتين جديدتين: الاجتماع لأغراض الإرهاب والإرهاب الدولي ومساعدة وتشجيع أعضاء جمعية إرهابية. |
| Documento de concepto para el debate temático del Consejo de Seguridad sobre " Seguridad mundial y terrorismo internacional " que se celebrará el 9 de diciembre de 2008 | UN | ورقة مفاهيمية مقدمة للمناقشة المواضيعية لمجلس الأمن عن " الأمن العالمي والإرهاب الدولي " التي ستُعقد في 9 كانون الأول/ديسمبر 2008 |
| 511. La humanidad ha entrado en el siglo XXI con grandes esperanzas pero, lamentablemente, también con numerosos problemas ambientales sanitarios, conflictos sociales y regionales, extremismo religioso y terrorismo internacional a los que tendrá que hacer frente. | UN | 511- وقد استقبلت البشرية القرن الحادي والعشرين تحدوها آمال عظيمة، ولكنه من المؤسف أنها تستقبله أيضاً وهي تواجه الكثير من المشاكل العويصة التي يجب إيجاد حلولٍ لها، ومنها مثلاً المشاكل البيئية والصحية والنزاعات الاجتماعية والإقليمية والتطرف الديني والإرهاب الدولي. |
| Los términos " financiación " y " terrorismo internacional " no han sido definidos. El proyecto de convenio se refiere a las personas que proporcionan o recaudan fondos con fines terroristas y no menciona a los Estados, siendo que el terrorismo de Estado es un problema mucho más grave, según se subraya en la resolución 1269 (1999) del Consejo de Seguridad. | UN | فلم يُعرف مصطلحا " التمويل والإرهاب الدولي " وتناول مشروع الاتفاقية الأشخاص الذين يقدمون أو يجمعون أموالا لأغراض الإرهاب ولم يتطرق إلى الدول، مع أن إرهاب الدولة هو أخطر بكثير من إرهاب الأفراد كما جرى التشديد على ذلك في قرار مجلس الأمن 1269 (1999). |
| El Gobierno de México estableció un mecanismo intersecretarial sobre desarme, terrorismo y seguridad internacionales, integrado por las Dependencias de la Administración Pública Federal competentes, que busca la instrumentación de los compromisos adquiridos por México en materia de asuntos nucleares, armas químicas, biológicas, convencionales y terrorismo internacional. | UN | وقد أنشأت حكومة المكسيك آلية مشتركة بين الوزارات معنية بنزع السلاح والإرهاب والأمن على الصعيد الدولي، وتضم الوحدات المختصة في الإدارة العامة الاتحادية؛ وتعمل هذه الآلية على تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها المكسيك فيما يتعلق بالمسائل النووية والأسلحة الكيميائية والبيولوجية والتقليدية والإرهاب الدولي. |
| Los delitos aludidos en el artículo 302 comprenden asimismo el delito de asociación con fines de terrorismo y terrorismo internacional, la asistencia e instigación a los miembros de ese tipo de asociación (de conformidad con los artículos 270 bis y 270 ter del Código Penal de Italia), los atentados con fines terroristas (artículo 280 del Código Penal de Italia) y el secuestro con fines terroristas (artículo 289 bis del Código Penal de Italia). | UN | وتشمل الجرائم المشار إليها في الفقرة 302 أيضاً الاشتراك لأغراض الإرهاب والإرهاب الدولي في مساعدة وتحريض أعضاء جمعية (منصوص عليها في المواد 270 مكرراً و 270 ثالثاً من القانون الجنائي الإيطالي)؛ وشن هجمات لأغراض إرهابية (المادة 280 من القانون الجنائي الإيطالي)؛ والاختطاف لأغراض إرهابية (المادة 289 مكرراً من القانون الجنائي الإيطالي). |