ويكيبيديا

    "y tiempo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والوقت
        
    • ووقت
        
    • والزمان
        
    • والإجازات
        
    • والزمن
        
    • و الوقت
        
    • وأوقات
        
    • ووقتا
        
    • وضيق الوقت
        
    • ووقتها
        
    • والمدة
        
    • الزمن وفي
        
    • وبعض الوقت
        
    • ووقتٌ
        
    • و الزمن
        
    Lógicamente la búsqueda del consenso en temas decisivos y de interés universal es un proceso que requiere flexibilidad y tiempo. UN ومن المنطقي أن يشكل البحث عن توافق اﻵراء بشأن مسائل حاسمة عالمية الاهتمام عملية تتطلب المرونة والوقت.
    También determinaron las necesidades de recursos, personal y tiempo para aplicar las estrategias. UN وحددت اﻷفرقة أيضا ما يلزم من الموارد والموظفين والوقت لتنفيذ الاستراتيجيات.
    El acceso fácil a información comercial completa permite que los comerciantes ahorren gastos y tiempo; UN :: أن النفاذ المباشر إلى المعلومات التجارية الشاملة يوفر على التجار التكاليف والوقت
    Como existe un universo infinito y tiempo infinito, cualquier cosa puede suceder. Open Subtitles اذا كانت تملك عالم لانهائى ووقت لانهائى كل شئ سيحدث
    Esto nos da nuestro espacio-tiempo, convertido en espacio y tiempo un material suave y continuo. TED وهذا يعطينا الزمكان خاصتنا، بتحويل المكان والزمان إلى مادة واحدة متواصلة بشكل سلس.
    Cada una de las seis galaxias por las que pasarás... tiene su propia ley de espacio y tiempo. Open Subtitles كل من المجرات الستة التي ستمر بها تحتوى على قوانينها تنفرد بها في الفضاء والوقت
    También tenemos una profunda gratitud con el pueblo nigeriano por haber dedicado en las Naciones Unidas recursos humanos y tiempo a nuestra causa. UN ونشعر أيضا بامتنان عميق للشعب النيجيري لتكريسه الموارد البشرية والوقت من أجل قضيتنا في اﻷمم المتحدة.
    Se utiliza un análisis cuantitativo completo del ciclo de vida, lo que requiere una extensa labor de recopilación de datos, análisis, recursos y tiempo. UN فرنسا يُستخدم تحليل كمي كامل للدورة العمرية، يتطلب قدراً واسعاً من جمع البيانات والتحليل والموارد والوقت.
    Lo que precisamos es paciencia y tiempo para permitir que esta comprensión se plasme en una realidad práctica. UN وما نحتاجه هو الصبر والوقت حتى نسمح لهذا الفهــم بـــأن يترجم الى واقع عملي.
    Asimismo, la información se transmite a los centros utilizando archivos condensados que les ahorran dinero y tiempo de su personal. UN ويجري أيضا نقل المعلومات باستخدام ملفات مضغوطة توفر للمراكز المال والوقت اللازم للموظفين.
    Horas extraordinarias, plus por trabajo nocturno y tiempo compensatorio UN العمل اﻹضافي والنوبة الليلية والوقت التعويضي
    La obtención de un visado supone un gasto de dinero y tiempo. UN ويتطلب الحصول على تأشيرة إنفاق اﻷموال والوقت.
    Con miras a evitar los ejercicios retóricos que tantos recursos y tiempo han hecho perder en el pasado a los países centroamericanos, los Presidentes aprobaron también en Guácimo un programa de acciones concretas, con objetivos y plazos precisos. UN وبغية تجنب الطنطنة البلاغية التي تسببت في الماضي في فقدان بلدان أمريكا الوسطى لموارد كثيرة جدا ووقت طويل جدا، اعتمد الرؤساء في غواسيمو برنامج عمل ملموسا ذا أهداف وجداول زمنية محددة تحديدا دقيقا.
    La preparación de tales informes requiere la movilización de muchos departamentos gubernamentales y organizaciones sociales, considerables recursos humanos y financieros y tiempo. UN فإعداد تلك التقارير يحتاج إلى تعبئة كثير من المصالح الحكومية والمنظمات الاجتماعية وإلى موارد بشرية ومالية كثيرة ووقت طويل.
    Es un concepto que combina las nociones contemporáneas de espacio y tiempo. UN فهو مفهوم يجمع بين فكرتي المكان والزمان.
    No se registran como gastos las prestaciones en concepto de prima de repatriación, vacaciones anuales acumuladas y tiempo compensatorio. UN ولم يرصد اعتماد لاستحقاقات الموظفين المتعلقة بعودتهم إلى الوطن والإجازات السنوية والإجازات التعويضية المتراكمة.
    Con el fin de lograr el desarrollo pleno de su capacidad en materia de protección de los derechos humanos, justicia y seguridad pública, será necesario disponer de apoyo y tiempo suficientes. UN ولكفالة التطوير الكامل لهذه القدرة من أجل حماية حقوق اﻹنسان والعدالة واﻷمن العام، سيلزم توافر الدعم والزمن الكافيين.
    Escarabajos, sabotaje, podredumbre y tiempo. Open Subtitles انت توجه اصبع واحد, ستجد دائما اربع اصابع موجهة رداً عليك خنافس,تخريب,عفن جاف, و الوقت
    El sistema consiste en arrendar teléfonos y tiempo de transmisión, con un descuento, a los prestatarios del Grameen Bank, quienes a su vez ofrecerán un servicio telefónico a los habitantes rurales que no pueden permitirse pagar el precio actual de los abonos telefónicos. UN وستؤجر أجهزة الهاتف وأوقات الارسال بسعر مخفض لفرادى المقترضين من بنك غرامين الذين سيوفرون بدورهم خدمة هاتفية للقرويين ممن ليس باستطاعتهم دفع ثمن اشتراكات متواصلة لاستخدام خط هاتفي خاص.
    La detección psicológica exige formación adecuada y tiempo, pero una inversión mucho menor en infraestructura que la medicina forense. UN ويستلزم التحري النفسي تدريبا ووقتا كافيين، ولكن استثمارا أقل بكثير في البنية الأساسية بالمقارنة بالطب الشرعي.
    Aun así, animo a las delegaciones a que dediquen su energía y tiempo a solucionar los problemas de la Comisión. UN ومع ذلك، أشجع الوفود على تكريس طاقتها ووقتها لحل مشكلات الهيئة.
    Período de duración: lo que dure la averiguación previa durante el proceso penal y tiempo necesario a criterio de la autoridad ministerial. UN المدة: الوقت اللازم لإجراء التحقيق التمهيدي للمحاكمة أثناء المحاكمة الجنائية، والمدة الضرورية حسب تقدير السلطة القائمة بالمحاكمة.
    Que nos da persecución a través de espacio y tiempo. Open Subtitles وهو يطاردنا منذ ذلك الحين عبر الزمن وفي الفضاء
    Pero sólo necesitaba un arma y tiempo para curarme. Open Subtitles ولكن كل ما احتجته هو سلاح وبعض الوقت للشفاء.
    Tiempo de derribar y tiempo de construir. Open Subtitles "وقتٌ لأن تنهار ووقتٌ لأن تنهض"
    ¿Y si podemos transmitir la luz de la Pandórica hacia cada partícula de espacio y tiempo simultáneamente? Open Subtitles لنرسل الضوء من الباندوريكا نحو كل جزيئة في الوقت و الزمن في آن واحد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد