iv) Será preciso hacer otros tres vuelos semanales a cada centro con origen en Lagneia y Tinduf a fin de intercambiar representantes tribales. | UN | ' ٤ ' يلزم القيام بثلاث رحلات أخرى اسبوعيا من كل من مغنية وتندوف الى كل مركز لتبادل ممثلي القبائل. |
v) Otros tres vuelos semanales, con origen en el Aaiún y Tinduf, a cada uno de los centros para relevar a los representantes de las tribus; | UN | ' ٥ ' ثلاث رحلات جوية إضافية كل أسبوع من كل من العيون وتندوف وإلى كل مركز من المراكز، وذلك بهدف تبادل ممثلي القبائل؛ |
Los agentes de la policía civil siguieron protegiendo los archivos y los materiales confidenciales de los centros de la Comisión de Identificación en El Aaiún y Tinduf. | UN | وواصل ضباط الشرطة المدنية القيام بواجبات حماية الملفات والمواد الحساسة بمركزي لجنة تحديد الهوية في العيون وتندوف. |
Los agentes han seguido desempeñando funciones de protección con respecto a expedientes y material delicado en los centros de la Comisión de Identificación en El Aaiún y Tinduf. | UN | وواصل العنصر أداء وظائف حماية الملفات والمواد الحساسة الموجودة في مركزي لجنة تحديد الهوية في العيون وتندوف. |
Los agentes han seguido desempeñando funciones de protección de expedientes y material delicado en los centros de la Comisión de Identificación en El Aaiún y Tinduf. | UN | وواصل العنصر أداء وظائف حماية الملفات والمواد الحساسة الموجودة في مركزي لجنة تحديد الهوية في العيون وتندوف. |
:: Reuniones y sesiones de información semanales con el ACNUR en El Aaiún y Tinduf para examinar la ejecución del programa de medidas de fomento de la confianza | UN | :: اجتماعات وإحاطات أسبوعية مع مفوضية شؤون اللاجئين في العيون وتندوف لاستعراض تنفيذ برنامج تدابير بناء الثقة |
:: Reuniones y sesiones de información semanales con el ACNUR en El Aaiún y Tinduf para examinar la ejecución del programa de medidas de fomento de la confianza | UN | :: عقد اجتماعات وإحاطات أسبوعية مع مفوضية شؤون اللاجئين في العيون وتندوف لاستعراض تنفيذ برنامج تدابير بناء الثقة |
Reuniones y sesiones de información semanales con el ACNUR en El Aaiún y Tinduf para examinar la ejecución del programa de fomento de la confianza | UN | عقد اجتماعات وجلسات إحاطة أسبوعية مع مفوضية شؤون اللاجئين في العيون وتندوف لاستعراض تنفيذ برنامج بناء الثقة |
2 ejercicios de reubicación y evacuación del sistema de delegados de seguridad, con la participación de todo el personal civil de las Naciones Unidas en El Aaiún y Tinduf | UN | إجراء تمرينين لنظام مراقبة الأمن فيما يتعلق بالنقل والإجلاء، لفائدة جميع موظفي الأمم المتحدة المدنيين في العيون وتندوف |
Los 371 vehículos y equipos de propiedad de las Naciones Unidas fueron utilizados y mantenidos en 6 talleres, en El Aaiún, Awsard, Smara, Oum Dreyga y Tinduf | UN | جرى تشغيل جميع المركبات والمعدات المملوكة للأمم المتحدة البالغ عددها 371 وصيانتها في 6 ورش موجودة في العيون وأوسرد والسمارة وأم دريغة وتندوف |
Se realizaron 4 evaluaciones de los complejos del cuartel general de la MINURSO y otros emplazamientos de El Aaiún y Tinduf | UN | وأجريت 4 عمليات مسح لمجمع مقر البعثة ومواقعها الأخرى في العيون وتندوف |
Los agentes seguían trabajando continuamente para asegurar la protección de archivos y materiales delicados en los centros de la Comisión de Identificación de Laayoune y Tinduf. | UN | وواصل أفراد الشرطة العمل على مدار الساعة لضمان حماية الملفات والمواد الحساسة الموجودة في مركزي لجنة تحديد الهوية في العيون وتندوف. |
Los agentes han seguido desempeñando permanentemente tareas de protección de los archivos y material estratégico en los centros de la Comisión de Identificación en El Aaiún y Tinduf. | UN | وواصل العنصر العمل على مدار الساعة لضمان حماية الملفات والمواد الحساسة الموجودة في مركزي لجنة تحديد الهوية في العيون وتندوف. |
:: Utilización y mantenimiento de 289 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas, 31 remolques, 1 apiladora de paletas y 1 carretilla elevadora eléctrica en 5 talleres ubicados en El Aaiún, Awsard, Smara, Oumdreyga y Tinduf | UN | :: تشغيل وصيانة 289 مركبة مملوكة للأمم المتحدة و 31 مقطورة ورافعة راصفة ورافعة شوكية كهربائية في 5 ورشات في العيون وأوسرد والسمارة وأم دريغة وتندوف |
Utilización y mantenimiento de 289 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas, 31 remolques, 1 apiladora de paletas y 1 carretilla elevadora eléctrica en 5 talleres en El Aaiún, Awsard, Esmara, Oum Dreyga y Tinduf) | UN | تشغيل وصيانة 289 مركبة مملوكة للأمم المتحدة، و 31 مقطورة، ورافعة راصفة، ورافعة شوكية كهربائية في 5 مشاغل في العيون، وأوسرد، والسمارة، وأم دريغة، وتندوف |
540 funcionarios recibieron orientación inicial en materia de seguridad, que incluyó un estudio de la aplicación de las normas mínimas operativas de seguridad y las normas mínimas operativas de seguridad domiciliaria en las residencias del personal de El Aaiún y Tinduf que lo solicitó | UN | قُدم التدريب التوجيهي الأمني لـ 540 فردا، وشمل مسوح معايير العمل الأمنية الدنيا ومعايير العمل الدنيا للأمن في أماكن الإقامة لجميع أماكن إقامة الموظفين حسب الاقتضاء في العيون وتندوف |
:: 2 ejercicios de reubicación y evacuación del sistema de delegados de seguridad, con la participación de todo el personal civil de las Naciones Unidas en El Aaiún y Tinduf | UN | :: إجراء تمرينين لنظام مراقبة الأمن في ما يتعلق بالنقل والإجلاء، لفائدة جميع موظفي الأمم المتحدة المدنيين في العيون وتندوف |
Reuniones y sesiones de información semanales con el ACNUR en El Aaiún y Tinduf para examinar la ejecución del programa de fomento de la confianza | UN | عقد اجتماعات وجلسات إحاطة أسبوعية مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في العيون وتندوف لاستعراض تنفيذ برنامج بناء الثقة |
2 simulacros de reubicación y evacuación del sistema de delegados de seguridad, con la participación de todo el personal civil de las Naciones Unidas en El Aaiún y Tinduf | UN | إجراء عمليتي تمرين على النقل والإجلاء في إطار نظام مراقبة الأمن لفائدة جميع موظفي الأمم المتحدة المدنيين في العيون وتندوف |
El Comisario de Policía requeriría a la mayor brevedad posible los servicios de 20 de esos agentes como dotación de las comisarías de distrito de la policía civil en El Aaiún y Tinduf y para prestar apoyo a la policía civil desplegada en los distintos centros durante el proceso de identificación. | UN | ومن هذا العدد، سيحتاج رئيس الشرطة في أسرع وقت ممكن إلى خدمات ٢٠ ضابطا ﻹدارة مَقَري قيادة الشرطة المدنية في إقليمي العيون وتندوف ولتوفير دعم احتياطي للشرطة المدنية التي ستكون منتشرة في المراكز المختلفة خلال عملية تحديد الهوية. |
Mi Representante Especial, acompañado del Presidente de la Comisión de Identificación, Sr. Robin Kinloch, transmitió los resultados de esas consultas al Ministro del Interior y al Coordinador del Frente POLISARIO con la MINURSO en las reuniones celebradas en Rabat y Tinduf los días 27 y 30 de marzo. | UN | وقام ممثلي الخاص، الذي كان مصحوبا برئيس لجنة تحديد الهوية السيد روبن كينلوش، بإبلاغ وزير الدولة المغربي للداخلية ومنسق جبهة البوليساريو لدى بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بنتائج هذه المشاورات، في اجتماعين عقدا في الرباط وتيندوف في ٢٧ و ٣٠ آذار/ مارس. |