ويكيبيديا

    "y tomando nota de las recomendaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وإذ يحيط علما بالتوصيات
        
    • وإذ تحيط علما بالتوصيات
        
    • ويحيط علما بالتوصيات
        
    Habiendo examinado el informe del Secretario General de fecha 14 de febrero de 1996 (S/1996/112) y tomando nota de las recomendaciones que figuran en él, UN " وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٤ شباط/ فبراير ١٩٩٦ (S/1996/112)، وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة فيه،
    Habiendo examinado el informe del Secretario General de fecha 14 de febrero de 1996 (S/1996/112) y tomando nota de las recomendaciones que figuran en él, UN وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٦ (S/1996/112)، وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة فيه،
    Habiendo examinado el informe del Secretario General de fecha 14 de febrero de 1996 (S/1996/112) y tomando nota de las recomendaciones que figuran en él, UN وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٦ (S/1996/112)، وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة فيه،
    " Celebrando el hecho de que el tema del tercer perÍodo de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas hace hincapié en las mujeres indígenas, y tomando nota de las recomendaciones que ponen de relieve la igualdad, la no discriminación, la diversidad de identidades culturales y organizaciones sociales de las mujeres y niñas indígenas, UN " وإذ ترحب بأن موضوع الدورة الثالثة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية قد ركز على نساء السكان الأصليين، وإذ تحيط علما بالتوصيات التي تؤكد على المساواة، وعدم التمييز وتنوع الهويات الثقافية، والتنظيم الاجتماعي لنساء وفتيات السكان الأصليين،
    Celebrando el estudio sobre la violencia contra los niños del Experto independiente del Secretario General y el estudio a fondo del Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer, y tomando nota de las recomendaciones que figuran en ellos, UN وإذ ترحب بدراسة الأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال التي أعدها الخبير المستقل()، وبالدراسة المتعمقة التي أعدها الأمين العام بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة()، وإذ تحيط علما بالتوصيات الواردة فيهما،
    Acogiendo con beneplácito el informe del Secretario General de 10 de agosto de 2009 (S/2009/411), así como su informe especial de 10 de junio de 2009 (S/2009/299), y tomando nota de las recomendaciones contenidas en ambos informes, UN وإذ يرحـب بتقرير الأمين العام المؤرخ 10 آب/أغسطس 2009 (S/2009/411) وبتقريره الخاص المؤرخ 10 حزيران/يونيه 2009 (S/2009/299)، ويحيط علما بالتوصيات الواردة في كلا التقريرين،
    Acogiendo con beneplácito el informe del Secretario General de 19 de junio de 1998 (S/1998/540) y tomando nota de las recomendaciones que contiene, UN وإذ يرحب بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨ (S/1998/540)، وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة فيه،
    Acogiendo con beneplácito el informe del Secretario General de 21 de agosto de 1998 (S/1998/783 y S/1998/783/Add.1) y tomando nota de las recomendaciones que contiene, UN وإذ يرحب بتقريـــر اﻷمين العام المؤرخ ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٨ S/1998/783) و (Add.1 وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة فيه،
    Acogiendo con beneplácito el informe del Secretario General de 19 de junio de 1998 (S/1998/540) y tomando nota de las recomendaciones que contiene, UN وإذ يرحــب بتقريـر اﻷميـن العــام المـؤرخ ٩١ حزيران/يونيه ٨٩٩١ (S/1998/540)، وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة فيه،
    Acogiendo con beneplácito el informe del Secretario General de 25 de agosto de 1998 (S/1998/783 y S/1998/783/Add.1) y tomando nota de las recomendaciones que contiene, UN وإذ يرحب بتقريـــر اﻷمين العام المؤرخ ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٨ S/1998/783) و (Add.1 وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة فيه،
    5. Destaca la importancia de que exista una estrecha relación entre la Misión y la Comisión de Fronteras y, tomando nota de las recomendaciones que figuran en los párrafos 50 y 53 del informe del Secretario General, alienta a la Misión a que preste el apoyo necesario a la Comisión de Fronteras; UN 5 - يشدد أهمية العلاقة الوثيقة بين البعثة وبين لجنة الحدود، وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة في الفقرتين 50 و 53 من تقرير الأمين العام يشجع البعثة على تقديم المساعدة المناسبة إلى لجنة الحدود؛
    , y tomando nota de las recomendaciones que figuran en ambos informes, UN وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة في كلا التقريرين،
    Acogiendo con beneplácito el informe del Secretario General de 5 de agosto de 2011, y tomando nota de las recomendaciones que allí figuran, UN وإذ يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 5 آب/أغسطس 2011()، وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة فيه،
    Acogiendo con satisfacción los informes del Secretario General de 1º de octubre de 1996 (S/1996/813) y 12 de noviembre de 1996 (S/1996/813/Add.1*), y tomando nota de las recomendaciones contenidas en los mismos, UN وإذ يرحب بتقريري اﻷمين العام المؤرخين ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ (S/1996/813) و ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ )*(S/1996/813/Add.1، وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة فيهما،
    Acogiendo con satisfacción los informes del Secretario General de 1º de octubre de 1996 (S/1996/813) y 12 de noviembre de 1996 (S/1996/813/Add.1*), y tomando nota de las recomendaciones contenidas en los mismos, UN وإذ يرحب بتقريري اﻷمين العام المؤرخين ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ )318/6991/S( و ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ )*1.ddA/318/6991/S(، وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة فيهما،
    Acogiendo con beneplácito los informes del Secretario General de 1º de octubre de 1996 (S/1996/813) y 12 de noviembre de 1996 (S/1996/813/Add.1), y tomando nota de las recomendaciones contenidas en ellos, UN " وإذ يرحب بتقريري اﻷمين العام المؤرخين ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ )318/6991/S( و ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ )*1.ddA/318/6991/S(، وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة فيهما،
    Habiendo examinado el quinto informe del Secretario General sobre la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNOMSIL) de fecha 4 de marzo de 1999 (S/1999/237) y tomando nota de las recomendaciones formuladas en él, UN وقد نظر في التقرير الخامس لﻷمين العام عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون المؤرخ ٤ آذار/ مارس ١٩٩٩ )S/1999/237( وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة فيه،
    Acogiendo con beneplácito el estudio a fondo del Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer, y tomando nota de las recomendaciones que en él figuran, y acogiendo con beneplácito la iniciativa adoptada por el Secretario General en 2008, de poner en marcha una campaña plurianual para poner fin a la violencia contra la mujer, UN " وإذ ترحب بالدراسة المتعمقة للأمين العام بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة، وإذ تحيط علما بالتوصيات الواردة فيها، وإذ ترحب بالمبادرة التي اتخذها الأمين العام في عام 2008 بإطلاق حملة متعددة السنوات لإنهاء العنف ضد المرأة،
    Acogiendo con beneplácito también el estudio a fondo del Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer y el informe del experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños, y tomando nota de las recomendaciones que contienen, UN " وإذ ترحب أيضاً بالدراسة المتعمقة التي أجراها الأمين العام عن جميع أشكال العنف ضد المرأة، وبتقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال، وإذ تحيط علما بالتوصيات الواردة فيه،
    Celebrando el estudio sobre la violencia contra los niños del experto independiente nombrado por el Secretario General y el estudio a fondo del Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer , y tomando nota de las recomendaciones que figuran en ellos, UN وإذ ترحب بالدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال التي أعدها الخبير المستقل الذي عينه الأمين العام()، وبالدراسة المتعمقة التي أعدها الأمين العام عن جميع أشكال العنف ضد المرأة()، وإذ تحيط علما بالتوصيات الواردة فيهما،
    Acogiendo con beneplácito el informe del Secretario General de 10 de agosto de 2009 (S/2009/411), así como su informe especial de 10 de junio de 2009 (S/2009/299), y tomando nota de las recomendaciones contenidas en ambos informes, UN وإذ يرحـب بتقرير الأمين العام المؤرخ 10 آب/أغسطس 2009 (S/2009/411) وبتقريره الخاص المؤرخ 10 حزيران/يونيه 2009 (S/2009/299)، ويحيط علما بالتوصيات الواردة في كلا التقريرين،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد