ويكيبيديا

    "y tomando nota del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وإذ تحيط علما
        
    • وإذ يحيط علما
        
    • وتحيط علما
        
    • وإذ تحيط علماً
        
    • وإذ يحيط علماً
        
    Teniendo presente el párrafo 7 del preámbulo y el artículo 116 del Estatuto de Roma y tomando nota del párrafo 7.2 del Reglamento Financiero de la Corte Penal Internacional, UN إذ تضع في اعتبارها الفقرة 7 من ديباجة نظام روما الأساسي والمادة 116 منه، وإذ تحيط علما بالمادة 7 - 2 من النظامين الأساسي والإداري الماليين للمحكمة الجنائية الدولية،
    Teniendo presente el párrafo 7 del preámbulo y el artículo 116 del Estatuto de Roma y tomando nota del párrafo 7.2 del Reglamento Financiero de la Corte Penal Internacional, UN إذ تضع في اعتبارها الفقرة 7 من ديباجة نظام روما الأساسي والمادة 116 منه، وإذ تحيط علما بالمادة 7 - 2 من النظام المالي والقواعد المالية للمحكمة الجنائية الدولية،
    Teniendo presente el párrafo 7 del preámbulo y el artículo 116 del Estatuto de Roma y tomando nota del párrafo 7.2 del Reglamento Financiero de la Corte Penal Internacional, UN إذ تضع في اعتبارها الفقرة السابعة من ديباجة نظام روما الأساسي والمادة 116 منه، وإذ تحيط علما بالقاعدة 7 - 2 من النظام المالي والقواعد المالية للمحكمة الجنائية الدولية،
    Acogiendo con satisfacción la celebración, el 13 de octubre de 2006, de la primera sesión de la Comisión de Consolidación de la Paz dedicada específicamente a Burundi y tomando nota del resumen del Presidente sobre esa sesión, UN وإذ يرحب بعقد أول اجتماع تخصصه لجنة بناء السلام لبلد بعينه، هو بوروندي، في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2006 وإذ يحيط علما بالموجز الذي قدمه الرئيس بشأن ما دار في ذلك الاجتماع،
    Acogiendo con satisfacción la celebración, el 13 de octubre de 2006, de la primera sesión de la Comisión de Consolidación de la Paz dedicada específicamente a Burundi y tomando nota del resumen del Presidente sobre esa sesión, UN وإذ يرحب بعقد أول اجتماع تخصصه لجنة بناء السلام لبلد بعينه، هو بوروندي، في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2006 وإذ يحيط علما بالموجز الذي قدمه الرئيس بشأن ما دار في ذلك الاجتماع،
    Recordando también el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 y tomando nota del informe titulado Los países menos adelantados: informe de 2004, UN " وإذ تشير أيضا إلى برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا، وتحيط علما بالتقرير المتعلق بأقل البلدان نموا لعام 2004،
    Recordando su resolución 2000/22, de 18 de abril de 2000, y tomando nota del informe del Secretario General sobre esta cuestión (E/CN.4/2001/34), UN وإذ تشير إلى قرارها 2000/22 المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2000، وإذ تحيط علماً بتقرير الأمين العام عن هذه المسألة (E/CN.4/2001/34)،
    Reconociendo la labor realizada por el Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General para el seguimiento de las cuestiones que figuran en el documento final de la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo, y tomando nota del informe sobre los progresos que ha realizado, UN وإذ تسلّم بالعمل الذي اضطلع به الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية، وإذ تحيط علما بتقريره المرحلي،
    La Asamblea General, recordando su resolución 45/217, de 21 de diciembre de 1990, sobre la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, y tomando nota del informe del Secretario General sobre la aplicación de la resoluciónA/48/321. , pide al Secretario General que le presente una actualización de ese informe para su examen en el cuadragésimo noveno período de sesiones. UN إن الجمعية العامة، إذ تشير إلى قرارها ٤٥/٢١٧، المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، المتعلق بمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تنفيذ ذلك القرار)٢(، تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم استكمالا لذلك التقرير إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، لكي تنظر فيه.
    La Asamblea General, recordando su resolución 45/217 de 21 de diciembre de 1990 sobre la Cumbre Mundial en favor de la Infancia y, tomando nota del informe del Secretario GeneralA/48/321. sobre la aplicación de la resolución, pide al Secretario General que le presente una actualización de ese informe para su examen en el cuadragésimo noveno período de sesiones. UN إن الجمعية العامة، إذ تشير الى قرارها ٤٥/٢١٧، المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، المتعلق بمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام)١( عن تنفيذ ذلك القرار، تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم استكمالا لذلك التقرير الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، لكي تنظر فيه.
    Tomando nota de los debates que tuvieron lugar en la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo de 1994 del Consejo Económico y Social y tomando nota del resumen y de las conclusiones del Presidente del ConsejoE/1994/109. UN وإذ تحيط علما بالمناقشات التي جرت في إطار الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٤ التي عقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وإذ تحيط علما بالخلاصة والنتائج التي قدمها رئيس المجلس)٦(،
    Recordando las decisiones adoptadas en su sesión especial del 20 de junio de 199525, y tomando nota del informe del Grupo de Trabajo sobre los métodos de trabajo del Comité Ejecutivo26 y de las recomendaciones del Subcomité de Asuntos Administrativos y Financieros sobre el particular27, decide lo siguiente: UN إذ تشير إلى المقررين اللذين اتخذتهما في اجتماعها الاستثنائي المعقود عقدته في ٠٢ حزيران/ يونيه ٥٩٩١)٢٥(، وإذ تحيط علما بتقرير الفريق العامل المعني بأساليب عمل اللجنة التنفيذية)٢٦( وبالتوصيات التي وضعتها اللجنة الفرعية المعنية بالمسائل اﻹدارية والمالية بشأنه)٢٧( تقرر ما يلي:
    Tomando nota de los debates que tuvieron lugar en la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo de 1994 del Consejo Económico y Social, y tomando nota del resumen y de las conclusiones del Presidente del Consejo E/1994/109. UN وإذ تحيط علما بالمناقشات التي جرت في إطار الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٤ التي عقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وإذ تحيط علما بالخلاصة والنتائج التي قدمها رئيس المجلس)٣(،
    Recordando sus resoluciones 1990/76 de 7 de marzo de 1990, 1991/70 de 6 de marzo de 1991, 1992/59 de 3 de marzo de 1992, 1993/64 de 10 de marzo de 1993 y 1994/70 de 9 de marzo de 1994, y tomando nota del informe del Secretario General sobre esta cuestión (E/CN.4/1995/53), UN وإذ تشير الى قراراتها ١٩٩٠/٧٦ المؤرخ في ٧ آذار/مارس ١٩٩٠ و١٩٩١/٧٠ المؤرخ في ٦ آذار/مارس ١٩٩١، و١٩٩٢/٥٩ المؤرخ في ٣ آذار/مارس ١٩٩٢ و١٩٩٣/٦٤ المؤرخ في ٠١ آذار/مارس ١٩٩٣ و٤٩٩١/٠٧ المؤرخ في ٩ آذار/مارس ٤٩٩١، وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن هذه المسألة (E/CN.4/1995/53)،
    Expresando preocupación por el impacto que tienen, incluso en la seguridad alimentaria, las restricciones generales impuestas a los viajes y el comercio en la región, y tomando nota del llamamiento hecho por la Unión Africana a sus Estados miembros para que levanten las restricciones de los viajes a fin de permitir la libre circulación de personas y mercancías hacia los países afectados, UN وإذ يعرب عن القلق من أثر القيود العامة المفروضة على السفر والتجارة في المنطقة، بما في ذلك على الأمن الغذائي، وإذ يحيط علما بنداء الاتحاد الأفريقي الموجه إلى دوله الأعضاء من أجل رفع القيود المفروضة على السفر لتمكين الأشخاص من التنقل الحر إلى البلدان المتضررة وتدفق التجارة إليها بحرية،
    Acogiendo con beneplácito la carta de fecha 7 de mayo de 2002 dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores de Turquía (S/2002/568) y tomando nota del ofrecimiento hecho por Turquía en esa carta de asumir la dirección del mando de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad, UN وإذ يرحب بالرسالة الموجهة إلى الأمين العام من وزير خارجية تركيا المؤرخة 7 أيار/مايو 2002 (S/2002/568)، وإذ يحيط علما بالعرض الذي تقدمت به تركيا فيها لتولي قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية،
    Acogiendo con beneplácito la carta de fecha 7 de mayo de 2002 dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores de Turquía (S/2002/568) y tomando nota del ofrecimiento hecho por Turquía en esa carta de asumir la dirección del mando de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad, UN وإذ يرحب بالرسالة الموجهة إلى الأمين العام من وزير خارجية تركيا المؤرخة 7 أيار/مايو 2002 (S/2002/568)، وإذ يحيط علما بالعرض الذي تقدمت به تركيا فيها لتولي قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية،
    Habiendo examinado el informe especial del Secretario General de 15 de diciembre de 2006 (S/2006/992) y las opciones sobre el futuro de la MINUEE que en él figuran, y tomando nota del informe del Secretario General de 22 de enero de 2007 (S/2007/33), UN وقد نظر في التقرير الخاص المقدم من الأمين العام المؤرخ 15 كانون الأول/ ديسمبر 2006 (S/2006/992)، وفي ما تضمنه من خيارات بشأن مستقبل البعثة، وإذ يحيط علما بتـقريـر الأمين العام المؤرخ 22 كانون الثاني/يناير 2007 (S/2007/33)،
    Recordando su resolución 1999/16, de 23 de abril de 1999, y tomando nota del informe del Secretario General sobre esta cuestión (E/CN.4/2000/101), UN وإذ تشير إلى قرارها 1999/16 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 1999، وتحيط علما بتقرير الأمين العام عن هذه المسألة (E/CN.4/2000/101)،
    Expresando su reconocimiento al Gobierno de Austria y al Centro por la organización del simposio titulado " Lucha contra el terrorismo internacional: la contribución de las Naciones Unidas " celebrado en Viena el 3 y el 4 de junio de 2002, y tomando nota del informe del Director Ejecutivo, UN وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة النمسا وللمركز على تنظيم الندوة المتعلقة بموضوع " مكافحة الإرهاب الدولي: مساهمة الأمم المتحدة " ، التي عقدت في فيينا يومي 3 و4 حزيران/يونيه 2002، وتحيط علما بتقرير المدير التنفيذي()،
    Recordando su resolución 2001/11, de 18 de abril de 2001, y tomando nota del informe del Secretario General sobre esta cuestión (E/CN.4/2002/36), UN وإذ تشير إلى قرارها 2001/11 المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2001، وإذ تحيط علماً بتقرير الأمين العام عن هذه المسألة (E/CN.4/2002/36)،
    Habiendo examinado el documento ICCD/COP(11)/19 y tomando nota del documento ICCD/COP(11)/MISC.1, UN وقد استعرض الوثيقة ICCD/COP(11)/19 وإذ يحيط علماً بالوثيقة ICCD/COP(11)/MISC.1،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد