ويكيبيديا

    "y tráfico de drogas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والاتجار بالمخدرات
        
    • المخدرات والاتجار بها
        
    • وتهريب المخدرات
        
    • المخدرات والاتجار فيها
        
    • وتجارة المخدرات
        
    • المخدرات واﻻتجار بها في
        
    • واتجار بالمخدرات
        
    Casos de asesinato y tráfico de drogas. UN قاضي في قضايا جرائم القتل والاتجار بالمخدرات.
    También pidió que se sometiera a la justicia penal a los inculpados en asesinatos políticos y tráfico de drogas. UN كما دعا إلى الملاحقة الجنائية لأولئك المدانين بارتكاب اغتيالات سياسية والاتجار بالمخدرات.
    El acusado está siendo investigado por delincuencia organizada, asesinato y tráfico de drogas. UN ويجري التحقيق مع المدعى عليه في تهم تشمل الجريمة المنظمة والقتل والاتجار بالمخدرات.
    También es preciso buscar solución a los problemas de la delincuencia, la violencia y el uso indebido y tráfico de drogas. UN وينبغي أيضا معالجة مشكلة الجريمة والعنف وإساءة استعمال المخدرات والاتجار بها.
    En ese contexto, también es preciso buscar solución a los problemas de la delincuencia, la violencia y el uso indebido y tráfico de drogas. UN كما ينبغي معالجة مشاكل الجريمة، والعنف وإساءة استعمال المخدرات والاتجار بها.
    Es probable que te extraditen por asesinato y tráfico de drogas. Open Subtitles إنهم على استعداد لترحيلك بتهمتيّ القتل وتهريب المخدرات.
    También sigue siendo un problema el ausentismo entre los oficiales de policía, especialmente en los puestos de policía de provincias, y en sus filas ha habido casos de crímenes, corrupción y tráfico de drogas. UN ولا يزال تغيب أفرادها عن عملهم يمثل مشكلة، لا سيما في مراكز الشرطة في اﻷرياف، إضافة إلى حدوث حالات من اﻹجرام والفساد والاتجار بالمخدرات في صفوف الشرطة.
    Amparándose en la idea de crear un Estado musulmán en el territorio de Uzbekistán, aceptan actos de terrorismo, asesinatos, violencia, rescate por rehenes y tráfico de drogas. UN وإذ تحتمي وراء فكرة إنشاء دولة إسلامية في أراضي أوزبكستان، فإنها تحل لنفسها ارتكاب أعمال اﻹرهاب والقتل والعنف، واختطاف الرهائن مقابل فدية، والاتجار بالمخدرات.
    La falta de una dirección adecuada en la oficina del Inspector General ha provocado el debilitamiento de ese importante órgano, encargado de velar por el cumplimiento de las normas éticas y profesionales y de investigar las acusaciones de conducta indebida, corrupción y tráfico de drogas. UN ويتسبب افتقاد هيئة التفتيش العامة للقيادة المناسبة في إضعاف هذا الجهاز الهام المسؤول عن كفالة احترام المعايير الخُلقية والمهنية والتحقيق في الادعاءات بسوء التصرف والفساد والاتجار بالمخدرات.
    Según la información comunicada a la Relatora Especial, había recibido amenazas de muerte a causa de sus investigaciones sobre la supuesta corrupción del Estado y tráfico de drogas. UN ووفقاً للمعلومات التي تلقتها المقررة الخاصة، جاء أن السيدة خوزيفينا تلقت تهديدات بالقتل بسبب التحقيقات التي كانت تجريها في التورط المزعوم للدولة في الفساد والاتجار بالمخدرات.
    Cultivo de opio y tráfico de drogas UN زراعة الأفيون والاتجار بالمخدرات
    Entre las principales tareas del Organismo cabe mencionar la lucha contra todos los tipos de amenaza contra la seguridad interna del Estado, como los delitos de espionaje y terrorismo y la proliferación de armas atómicas, biológicas y químicas y tráfico de drogas a escala internacional. UN ومن المهام الرئيسية للوكالة التصدي لجميع أنواع الأخطار التي تهدد الأمن الداخلي للدولة، من قبيل جرائم التجسس والإرهاب، وانتشار الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية والاتجار بالمخدرات على صعيد دولي.
    2.7. En julio de 2000, el autor de la queja fue detenido de nuevo y acusado falsamente de posesión ilegal de armas y tráfico de drogas. UN 2-7 وفي تموز/يوليه 2000، ألقي القبض على صاحب الشكوى مرة أخرى واتهامه زوراً بحيازة أسلحة بدون ترخيص والاتجار بالمخدرات.
    Los países vecinos se ven también afectados, como también los países de América Central y el Caribe, atrapados como están en la red de delincuencia, corrupción, blanqueo de dinero y tráfico de drogas. UN وقد تأثرت البلدان المجاورة أيضاً كما تأثرت بلدان في منطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى، حيث وقعت في براثن الحلقة بين الجريمة والفساد وغسل الأموال والاتجار بالمخدرات.
    III. CULTIVO DE ADORMIDERA y tráfico de drogas 23 - 25 12 UN ثالثاً - زراعة الخشخاش والاتجار بالمخدرات 23-25 11
    III. CULTIVO DE ADORMIDERA y tráfico de drogas UN ثالثاً - زراعة الخشخاش والاتجار بالمخدرات
    En ese contexto, también es preciso buscar solución a los problemas de la delincuencia, la violencia y el uso indebido y tráfico de drogas. UN كما ينبغي معالجة مشاكل الجريمة، والعنف وإساءة استعمال المخدرات والاتجار بها.
    En ese contexto, también es preciso buscar solución a los problemas de la delincuencia, la violencia y el uso indebido y tráfico de drogas. UN كما ينبغي معالجة مشاكل الجريمة، والعنف وإساءة استعمال المخدرات والاتجار بها.
    Lo anterior está conforme a la estrategia nacional contra el consumo y tráfico de drogas. UN ويتم ذلك ضمن الاستراتيجية الوطنية لمكافحة إدمان المخدرات والاتجار بها.
    El autor de la queja es el Sr. R. S., súbdito austríaco, quien en la fecha de la primera presentación estaba preso en Viena (Austria), acusado de robo con allanamiento de morada, proxenetismo y tráfico de drogas. UN س.، وهو مواطن نمساوي، كان في وقت العرض الأولي، سجينا في فيينا بالنمسا، بعد أن أدين بالتهجم على المنازل، والقوادة وتهريب المخدرات.
    Producción y tráfico de drogas UN إنتاج المخدرات والاتجار فيها
    Estás buscándote cargos por secuestro, extorsión y tráfico de drogas. Open Subtitles انك بصدد الاختطاف ، الابتزاز وتجارة المخدرات
    Tales amenazas estarían relacionadas con publicaciones del periódico según las cuales, altos cargos de la Gobernación del Estado de Tamaulipas estarían involucrados en incidentes de corrupción y tráfico de drogas (28 febrero 1996). UN ويعتقد أن هذه التهديدات تتصل بأنباء نشرتها الجريدة وتفيد بأنه يعتقد أن بعض كبار مسؤولي حكومة ولاية تاموليباس متورطون في حوادث فساد واتجار بالمخدرات )٨٢ شباط/فبراير ٦٩٩١(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد