También se ha procurado ampliar el registro de intérpretes y traductores locales independientes, aunque ello tomará tiempo en vista de las limitadas disponibilidades en los mercados locales de todos los lugares de destino. | UN | كما بذلت جهود خاصة لتوسيع قائمة المترجمين الشفويين والتحريريين العاملين لحسابهم الخاص، رغم أن ذلك سيستغرق بعض الوقت نظرا لمحدودية ما توفره السوق المحلية في جميع مراكز العمل. |
Promesa solemne del personal de la Fiscalía y de la Secretaría y de los intérpretes y traductores | UN | التعهد الرسمي المقدم من قِبَل موظفي مكتب المدعي العام، والمسجل، ومن قِبَل المترجمين الشفويين والتحريريين |
ii) Obtención plena de los productos básicos por los editores y traductores | UN | ' 2` قيام المحررين والمترجمين التحريريين بإنجاز كامل النواتج الأساسية |
ii) Obtención plena de los productos básicos por los editores y traductores | UN | ' 2` قيام المحررين والمترجمين التحريريين بإنجاز كامل النواتج الأساسية |
Esa sección está constituida por investigadores superiores y auxiliares experimentados, abogados, analistas de información, asesores, un director científico, expertos forenses, estadísticos, demógrafos, intérpretes y traductores y personal de apoyo. | UN | ويتألف من محققين رئيسيين ومعاونين محنكين ومن قانونيين واخصائيي استعلامات ومستشارين ومدير للشؤون العلمية وخبراء في الطب الشرعي واخصائيين وديمغرافيين ومترجمين فوريين وتحريريين وموظفي الدعم. |
Promesa solemne del personal de la Fiscalía y de la Secretaría y de los intérpretes y traductores | UN | التعهد الرسمي المقدم من قِبَل موظفي مكتب المدعي العام، والمسجل، ومن قِبَل المترجمين الشفويين والتحريريين |
Promesa solemne del personal de la Fiscalía y la Secretaría y de los intérpretes y traductores | UN | التعهد الرسمي المقدم من قِبَل موظفي مكتب المدعي العام، ومكتب المسجل، ومن قِبَل المترجمين الشفويين والتحريريين |
Promesa solemne del personal de la Fiscalía y de la Secretaría y de los intérpretes y traductores | UN | التعهد الرسمي المقدم من قِبَل موظفي مكتب المدعي العام، والمسجل، ومن قِبَل المترجمين الشفويين والتحريريين |
Además, expresó su reconocimiento a todos los intérpretes y traductores por su apoyo. | UN | كما أعربت عن تقديرها لجميع المترجمين الشفويين والتحريريين لما قدموه من دعم. |
Los intérpretes y traductores temporarios eran sometidos a pruebas rigurosas. La calidad era la consideración primordial. | UN | وذكر أن المترجمين الشفويين والتحريريين المؤقتين يخضعون لنفس الاختبارات الصارمة والجودة لها الاعتبار الأسمى. |
Elevadas tasas de vacantes de intérpretes y traductores en Nairobi | UN | ارتفاع معدل الشواغر في وظائف المترجمين الشفويين والتحريريين في نيروبي |
También damos las gracias a la Secretaría y a todos los intérpretes y traductores por su eficaz cooperación. | UN | ونود أن نشكر أيضا اﻷمانة العامة وجميـــع المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين على تعاونهم الفعال. |
Hasta 1991 en Moscú funcionó un programa similar para intérpretes y traductores de ruso. | UN | وقد كان هناك برنامج مماثل لتخريج المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين يُنفذ في موسكو حتى عام 1991. |
Hasta 1991 en Moscú funcionó un programa similar para intérpretes y traductores de ruso. | UN | وقد كان هناك برنامج مماثل لتخريج المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين يُنفذ في موسكو حتى عام 1991. |
La secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos calcula y publica las remuneraciones netas anuales de los intérpretes y traductores. | UN | وتحسب أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين الأجور الصافية الشهرية للمترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين وتقوم بنشرها. |
Ambos acuerdos son válidos durante cinco años y ajustan la remuneración de los intérpretes y traductores contratados a corto plazo a la del personal de plantilla. | UN | ويسري الاتفاقان لمدة خمسة أعوام وينصان على مساواة أجور المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين الذين يعملون بعقود قصيرة الأجل مع أجور الموظفين العاديين. |
Estrategia de recursos humanos para intérpretes y traductores en el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias | UN | استراتيجية الموارد البشرية الخاصة بالمترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين في إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات |
Es necesario realizar un control de calidad estricto cuando se contrata a profesionales independientes; también convendría ampliar la lista de intérpretes y traductores de este tipo. | UN | وأعرب عن اعتقاد وفده بضرورة المراقبة الدقيقة للجودة عند الاستعانة بمترجمين شفويين وتحريريين غير متفرغين. كما تلزم زيادة عدد المدرجين في قائمة المترجمين غير المتفرغين. |
Ese equipo está compuesto por investigadores, abogados, analistas y traductores y seguirá realizando la labor relativa a las investigaciones de Kosovo. | UN | ويتألف هذا الفريق من محققين ومحامين ومحللين ومترجمين وسوف يواصل عمله في التحقيقات المتعلقة بكوسوفو. |
Como de costumbre, los intérpretes y traductores han realizado una labor excelente y extraordinaria, y les ofrecemos nuestras más sinceras gracias. | UN | وكما جرت العادة، أدى المترجمون الشفويون والمترجمون التحريريون عملا ممتازا ومتميزا ونحن ندين لهم بخالص شكرنا. |
El Instituto de Administración Pública de Kosovo está impartiendo una serie de sesiones de capacitación para aproximadamente 60 intérpretes y traductores. | UN | ويقوم معهد كوسوفو للإدارة العامة حاليا بإجراء سلسلة من الدورات التدريبية لحوالي 60 من المترجمين التحريريين والشفويين. |
En su labor, el Grupo de Concordancia contó con la asistencia de editores y traductores de la sección de traducción de cada uno de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, así como de miembros de la secretaría del Comité Especial. | UN | واستعان فريق الاتساق في عمله بمحررين وبمترجمين من قسم الترجمة الخاص بكل من تلك اللغات، وكذلك بأعضاء في أمانة اللجنة المخصصة. |
Servicios de traducción: a) traducción y revisión de documentos, correspondencia oficial y publicaciones; b) gestión de la traducción por contrata y otros servicios; y c) prestación de servicios de referencia y terminología a traductores, intérpretes y traductores. | UN | خدمات الترجمة التحريرية: )أ( ترجمة ومراجعة الوثائق والرسائل والمنشورات الرسمية؛ و )ب( وضع الترتيبات من أجل الترجمة التعاقدية وغيرها من الخدمات؛ و )ج( توفير خدمات المراجع والمصطلحات للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين والمحررين. |