El calor corporal ayudará. Necesitamos mover el equipo y traer los catres, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | دفء الأجساد الزائدة سيُساعد، لذا علينا تحريك المُعدّات جانباً، وجلب الأسرّة، إتفقنا؟ |
Sólo el Avatar puede dominar los cuatro elementos y traer equilibrio al mundo. | Open Subtitles | فقط الافاتار بامكانه اتقان العناصر الاربعة . وجلب التوازن الى العالم |
Sólo el Avatar puede dominar los cuatro elementos y traer equilibrio al mundo. | Open Subtitles | فقط الأفتار يستطيع إتقان جميع العناصر الأربعة وجلب التوازن إلى العالم |
Pero quiero dar un paso atrás del contexto de Trinidad y Tobago y traer algo nuevo a la mesa en cuanto a un ejemplo internacional. | TED | ولكن أريد أن أبتعد عن سياق ترينيداد وتوباغو وأحضر شيءٌ جديد فيما يتعلق بمثال دولي. |
¿Podría alguien que no esté ocupada, mover el culito... y traer algo de comer? | Open Subtitles | هل يمكن للشخص الذي لا يفعل شيئاً طيلة النهار سوى مشاهدة الكرتون أن يحرك مؤخرته ويجلب بعض الطعام؟ |
Una apuesta de 10.000 libras a que puedo viajar por el tiempo y traer cualquier objeto de interés histórico que Uds. Me soliciten. | Open Subtitles | سأراهن كل واحدٍ منكم بـ10,000 جنيه، بأني قادرٌ على السفر خلال الزمن وأجلب لكم معي أشياء من الماضي |
Sólo el Avatar puede dominar los cuatro elementos y traer equilibrio al mundo. | Open Subtitles | فقط الأفتار يستطيع إتقان جميع العناصر الأربعة وجلب التوازن إلى العالم |
El dinero se utilizaría para renovar casas rodantes y traer otras nuevas, construir centros de conversión y emplear a cinco o seis trabajadores sociales en cada asentamiento. | UN | وستستخدم هذه اﻷموال في تجديد المنازل المتنقلة وجلب منازل متنقلة جديدة، وبناء مراكز تأهيل، وتوظيف ٥ أو ٦ اخصائيين اجتماعيين في كل مستوطنة. |
Pero el punto culminante fue la realización de un sueño de la infancia: controlar la energía avasalladora de las cataratas del Niágara y traer la luz a la ciudad. | TED | لكن المرحلة الأهم كانت تحقيق حلم الطفولة: استغلال الطاقات الهائلة لشلالات نياجرا، وجلب الضوء للمدينة. |
Requiere abrir los brazos, ambos, muy amplios y esperar muy poco amor a cambio, pero demandar responsabilidad en la rendición de cuentas y traer esa misma responsabilidad en la rendición de cuentas a la mesa también. | TED | وتتطلب سواعدكم، كلاها، فسيحة، وأن تتوقع القليل من الحب بالمقابل، وبطلب المساءلة، وجلب المساءلة لهذه الطاولة أيضاً. |
No quiero mezclarme aqu� y traer a la polic�a a nuestra tienda. | Open Subtitles | لا أريد التقاتل هنا وجلب الشرطة لبُقعتنا |
Sólo el Avatar puede dominar los cuatro elementos y traer el equilibrio al mundo. | Open Subtitles | الماء فقط الأفتار يمكنه أتقان جميع العناصر وجلب التوازن إلى العالم |
Sólo el Avatar puede dominar los cuatro elementos y traer el equilibrio al mundo. | Open Subtitles | فقط الأفتار يمكنه أتقان جميع العناصر وجلب التوازن إلى العالم |
Solo el Avatar puede controlar los cuatro elementos y traer el equilibrio al mundo. | Open Subtitles | فقط الأفتار يمكنه أتقان جميع العناصر وجلب التوازن إلى العالم |
Talvez yo haga la broma en ti y traer un destacamento de policía colonial por el río. | Open Subtitles | وأنا ربما سأمزح معك وأحضر مجموعة من شرطة المستعمرات من أعلي النهر |
Probablemente sólo va a sacarme del equipo y traer a algún otro tipo aquí quien probablemente no será tan honesto contigo como yo. | Open Subtitles | إنّه على الارجح سيثأر من الفريق ويجلب بعض الرجال الآخرين ربما لن يكون صادقاً معك مثلي أنا |
Así que ¿por qué no seguir y traer unas bebidas y quizá añadir otra bandeja de queso? | Open Subtitles | لماذا لا أذهب وأجلب لكم مشروبات جديدة وعلبة جبن أخرى ؟ |
Mira, dado el tiempo que tenemos, es posible que podamos modificar el dispositivo para que funcione con seguridad pero tenemos que contactar con nuestra gente y traer un equipo científico mucho mayor. | Open Subtitles | أعطنا وقتا كافيا ، و ربما من الممكن أن نتمكن من تشغيل هذا الجهاز بأمان و لكن يجب علينا الإتصال بقومنا و جلب فريق علمى أكبر بكثير |
¿Querría preparar los caballos y traer alambre de púas del bazar de Grafton? | Open Subtitles | شاين ، أتريد أن تأخذ العربة وتحضر لي الأسلاك الشائكة من متجر جرافتون ؟ |
Sí, iba a analizarlas y traer los resultados el próximo partido. | Open Subtitles | أجل، قالت بأنها ستحللهم وتجلب النتائج بالمرة القادمة. |
Pudimos movilizar a los ghaneses en la Diáspora para instigar el cambio en Ghana y traer la democracia a Ghana. | TED | كانت لدينا القدرة على حشد الغانيين في الشتات والتحريض على التغيير في غانا وتحقيق الديمقراطية في غانا. |
Con la ciencia, podemos armar un panorama de nuestro pasado y traer a la vida a nuestros difuntos antepasados. | Open Subtitles | مع العلم , يمكننا أن نبني صورة عن ماضينا ونعيد أجدادنا الموتى للحياة... |
Hemos tenido que tomar decisiones duras y traer gente nueva. | Open Subtitles | كان علّينا إتخاذ قرارتٍ صعبة وإحضار أشخاص جدد |
Chloe, ¿quieres ir al armario del pasillo y traer la sorpresa? | Open Subtitles | كلو , سوف تذهبين الى الصالة , وتحضري تلك المفاجاه |
Sólo el Avatar puede dominar los cuatro elementos y traer el equilibrio al mundo. | Open Subtitles | وحده الآفاتار من يمكنه السيطرة على الأربعة معا . وتوفير التوازن للعالم |
Ese ajuste permitiría reducir las cuotas atrasadas de algunos Estados Miembros y traer por consecuencia reembolsos a los Estados que han pagado íntegramente sus cuotas. | UN | وأوضح أن من شأن هذا التعديل أن يخفض متأخرات بعض الدول اﻷعضاء ويؤدي الى تسديد مبالغ للدول التي سددت التزاماتها بالكامل. |