ويكيبيديا

    "y transexuales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمتحولين جنسياً
        
    • والمتحولين جنسيا
        
    • والمحولون جنسياً
        
    • ومن يغيرون نوع جنسهم
        
    • ومغايري الهوية الجنسية
        
    • الميل الجنسي ومغايري
        
    • والمحولين جنسياً
        
    • والمتحولين إلى الجنس الآخر
        
    • هويتهم الجنسية أو نوع جنسهم
        
    • ومغايرو الهوية الجنسية
        
    • ومزدوجي الميل
        
    Medidas para entablar un diálogo con las organizaciones no gubernamentales de intersexuales y transexuales UN إجراء حوار مع المنظمات غير الحكومية للخناثى والمتحولين جنسياً
    Felicitó a Sudáfrica por su postura progresista en cuanto a los derechos de los gays, lesbianas, bisexuales y transexuales, y la elogió por su liderazgo al respecto. UN وهنّأت جنوب أفريقيا على الموقف التقدمي الذي تقفه محليّاً حيال حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمتحولين جنسياً وأشادت بدورها القيادي في هذا المجال.
    SRI y Labrys añadieron que lesbianas, gays, bisexuales y transexuales vivían atemorizados en Uzbekistán, y algunos habían emigrado al extranjero. UN وأضافت منظمة لابريس ومبادرة الحقوق الجنسية أن المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمتحولين جنسياً في أوزبكستان يعيشون في حالة خوف وقد هاجر عدد منهم إلى الخارج.
    También pidió a las autoridades que trataran a las organizaciones que defendían los derechos de las personas lesbianas, gays, bisexuales y transexuales con el mismo respeto que concedían a otras organizaciones no gubernamentales. UN ودعا المقرر أيضا الحكومات إلى معاملة المنظمات المدافعة عن حقوق السحاقيات واللواطيين ومشتهي الجنسين والمتحولين جنسيا بذات القدر من الاحترام الذي يتوقع أن تعامل به سائر المنظمات غير الحكومية.
    987. La Región Europea de la Federación Internacional de Lesbianas y Gays (ILGA-Europe) y Canadian HIV/AIDS Legal Network subrayaron en una declaración conjunta que el examen periódico universal les había dado la oportunidad de mirar hacia el futuro y definir mejor el respeto, la protección y el ejercicio de los derechos humanos de todos, incluidos los gays, lesbianas, bisexuales y transexuales. UN 987- أكد الإقليم الأوروبي للاتحاد الدولي للسحاقيات والمثليين جنسياً والشبكة القانونية الكندية لشؤون فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، في بيان مشترك، أن الاستعراض الدوري الشامل أتاح لهما فرصة للنظر في المستقبل وتحديد السبل التي تكفل احترام وحماية وإعمال حقوق الإنسان للجميع على نحو أفضل، بما يشمل السحاقيات والمثليون جنسياً وثنائيو الميول الجنسية والمحولون جنسياً.
    Turquía había tratado de disolver varias agrupaciones de lesbianas, homosexuales, bisexuales y transexuales alegando que no podía fundarse ninguna asociación cuyos fines fueran contrarios a la ley y la moralidad. UN وسعت تركيا إلى إغلاق جمعيات المثليين والمثليات ومشتهي الجنسين والمتحولين جنسياً بحجة أنه لا يجوز تأسيس أي جمعيات لأغراض منافية للقانون أو الأخلاق.
    Recientemente se ha nombrado a la primera magistrada hispana del Tribunal Supremo, y varias personas lesbianas, gays, bisexuales y transexuales ocupan puestos de alto nivel en el poder ejecutivo. UN وقد قمنا مؤخراً بتعيين أول قاضٍ من أصل إسباني في المحكمة العليا إضافة إلى تولي عدة أفراد من فئة المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمتحولين جنسياً لمناصب عالية في الجهاز التنفيذي.
    2. Igualdad de derechos para gays, lesbianas, bisexuales y transexuales UN 2- المساواة في الحقوق للمثليين والمثليات ومزدوجي الميول الجنسية والمتحولين جنسياً
    El Reino Unido preguntó qué medidas tenía previsto aplicar el Gobierno para poner fin a la discriminación de personas lesbianas, gays, bisexuales y transexuales, y formuló recomendaciones. UN وطلبت المملكة المتحدة معرفة الإجراءات التي تعتزم الحكومة اتخاذها لوضع حد للتمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي والمتحولين جنسياً.
    G. Derechos de los homosexuales, bisexuales y transexuales UN زاي - حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمتحولين جنسياً
    En ese párrafo se pide al Estado parte que entable un diálogo con las organizaciones no gubernamentales (ONG) de personas intersexuales y transexuales para comprender mejor sus reclamaciones y adoptar medidas efectivas para proteger sus derechos humanos. UN وتتضمن هذه الفقرة طلب إجراء حوار مع المنظمات غير الحكومية للخناثى والمتحولين جنسياً بغية تفهم مطالبهم على نحو أفضل واتخاذ تدابير فعالة لحماية ما لهم من حقوق الإنسان.
    La comunidad de lesbianas, gays, bisexuales y transexuales ha creado una asociación para defender sus derechos, y se ha movilizado para conseguir que sus miembros participen en las principales actividades sociales, económicas y culturales. UN وقد أنشأ مجتمع المثليات والمثليين وثنائيي الجنس والمتحولين جنسياً رابطة للدفاع عن حقوقهم وهم ناشطون في ضمان مشاركة الأعضاء في هذه الرابطة في الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية العامة.
    b) La primera conferencia nacional de lesbianas, gays, bisexuales y transexuales, 2008; UN (ب) المؤتمر الوطني الأول للمثليات والمثليين وثنائيي الجنس والمتحولين جنسياً - 2008؛
    c) El Plan nacional para la promoción de la ciudadanía y los derechos humanos de las personas lesbianas, gays, bisexuales y transexuales, 2009; UN (ج) الخطة الوطنية لتعزيز المواطنة وحقوق الإنسان للمثليات والمثليين وثنائيي الجنس والمتحولين جنسياً - 2009؛
    Sin embargo, el Comité lamenta que el llamado al diálogo hecho por las organizaciones no gubernamentales de personas intersexuales y transexuales no han sido recibido favorablemente por el Estado parte. UN غير أن اللجنة تأسف لأن الدعوة إلى الحوار التي أطلقتها منظمات غير حكومية للخُناثى والمتحولين جنسيا لم تلق استحسان الدولة الطرف.
    El Comité pide al Estado parte que entable el diálogo con las organizaciones no gubernamentales de personas intersexuales y transexuales para comprender mejor sus reclamaciones y adoptar medidas efectivas para proteger sus derechos humanos. UN 62 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف إجراء حوار مع المنظمات غير الحكومية للخُناثى والمتحولين جنسيا بغية تفهُم مطالبهم بشكل أفضل واتخاذ إجراءات فعالة لحماية حقوق الإنسان الخاصة بهم.
    19) Si bien toma nota de las distintas medidas adoptadas por el Estado parte, en particular la reciente modificación del artículo 48 de la Ley penal para incluir la motivación racial como un factor agravante de la responsabilidad penal, el Comité expresa su preocupación por la denuncia de actos de violencia y de discriminación contra grupos vulnerables, en particular los romaníes y las comunidades de lesbianas, gays, bisexuales y transexuales. UN (19) بينما تلاحظ اللجنة عدداً من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف، بما في ذلك قيامها مؤخراً بتعديل المادة 48 من القانون الجنائي لتشمل الدافع العنصري كعامل مشدِّد للمسؤولية الجنائية، تعرب عن قلقها إزاء المعلومات التي تشير إلى أعمال العنف والتمييز التي يتعرض لها أفراد المجموعات الضعيفة، بمن فيهم الغجر (الروما) والسحاقيات والمثليون جنسياً وثنائيو الجنس والمحولون جنسياً.
    El Consejo está integrado por representantes de la sociedad civil y de los movimientos de gays, lesbianas y transexuales. UN ويوجد في المجلس أعضاء من ممثلي المجتمع المدني وحركات المثليين والمثليات ومن يغيرون نوع جنسهم.
    Se puede mencionar el caso de los defensores que promueven los derechos de lesbianas, homosexuales, bisexuales y transexuales. UN واليوم نرى حالة المدافعين في مجال حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية.
    Además el Tribunal Constitucional ha resuelto eliminar normas legales que discriminaban a gays, lesbianas, bisexuales y transexuales - GLBT. UN علاوةً على ذلك، قرَّرت المحكمة الدستورية إلغاء أي قواعد قانونية تميِّز ضد المثليين جنسياً والسحاقيات وثنائيي الميل الجنسي والمحولين جنسياً.
    19. Mejora de la calidad de vida de las lesbianas, los gays y las personas bisexuales y transexuales (2009-2010) UN 19- تحسين نوعية حياة السحاقيات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمتحولين إلى الجنس الآخر (2009-2010)
    Están en estudio programas para promover la aceptación de las preferencias sexuales y la identidad de género, así como leyes de salud con el fin de aumentar el acceso a la atención sanitaria por parte de las personas transgénero y transexuales. UN ويجري استعراض برامج لتعزيز قبول الميول الجنسية والهوية الجنسانية وقوانين للرعاية الصحية، من أجل تعزيز إمكانية الحصول على الرعاية الصحية للأفراد الذين يغيرون هويتهم الجنسية أو نوع جنسهم.
    Este estudio aborda la trata de personas, la mutilación genital femenina, la venganza por motivos de honor, la violencia el hogar, el abandono y la política relativa a homosexuales y transexuales. UN وتتعلق هذه الدراسة بالاتجار بالبشر، وتشويه الأعضاء التاسلية للأنثى، والثأر المرتبط بالشرف، والعنف العائلي، والتخلي، والسياسة المتعلقة بالمثليين ومغايرو الهوية الجنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد