ويكيبيديا

    "y transparente sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وشفافة بشأن
        
    • وشفاف بشأن
        
    • وشفافة عن
        
    • وشفّافة عن
        
    • وشفاف عن
        
    • والشفافة بشأن
        
    • وشفافة حول
        
    • شفافاً عن
        
    • والشفاف عن
        
    El Reino Unido propugna firmemente una política responsable y transparente sobre las transferencias legales de armas pequeñas. UN وتلتزم المملكة المتحدة بسياسة مسؤولة وشفافة بشأن النقل المشروع للأسلحة الصغيرة.
    Se procura proporcionar información exhaustiva y transparente sobre estas cuestiones. UN وترمي هذه الوثيقة إلى توفير معلومات شاملة وشفافة بشأن هذه المسائل.
    Los Inspectores creen que es necesario presentar un informe único, cabal y transparente sobre los recursos, por lo menos en el informe anual del Pacto Mundial. UN ويرى المفتشان أنه يلزم تقديم بيان واحد وشامل وشفاف بشأن الموارد، على الأقل في الاستعراض السنوي للاتفاق العالمي.
    Los Inspectores creen que es necesario presentar un informe único, cabal y transparente sobre los recursos, por lo menos en el informe anual del Pacto Mundial. UN ويرى المفتشان أنه يلزم تقديم بيان واحد وشامل وشفاف بشأن الموارد، على الأقل في الاستعراض السنوي للاتفاق العالمي.
    Disponer de información fiable y transparente sobre las PYME es fundamental para facilitar su acceso a financiación, ya que esos datos muestran sus posibilidades, riesgos y necesidades. UN فوجود بيانات جديرة بالثقة وشفافة عن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أمر أساسي لتيسير الحصول على التمويل، نظرا لأن مثل هذه البيانات تشرح إمكاناتها ومخاطرها واحتياجاتها.
    Se ha elaborado un informe trimestral sobre los puestos y el personal para brindar información exhaustiva y transparente sobre la fuerza de trabajo del ACNUR, que se compone de dos categorías principales: el personal de plantilla y la fuerza de trabajo adicional. UN وقد بدأ إصدار تقرير ربع سنوي عن الوظائف والموظفين في المفوضية بقصد توفير معلومات شاملة وشفافة عن قوة العمل في المفوضية من بينها فئتان رئيسيتان هما الموظفون وقوة العمل الإضافية.
    145. Para mejorar el coeficiente entre los fondos asignados y los fondos no asignados, era indispensable que la ONUDD suministrara a los donantes información clara y transparente sobre la utilización de los fondos para fines generales y los resultados alcanzados. UN 145- وذُكر أنه بغية تحسين النسبة بين الأموال المرصودة لأغراض معيّنة والأموال غير المرصودة لأغراض معيّنة، لا بدّ للمكتب من تزويد الجهات المانحة بمعلومات واضحة وشفّافة عن استخدام الأموال العامة الغرض وعن النتائج المحقّقة.
    - Participará en un diálogo constructivo y transparente sobre los derechos humanos con todos los Estados y las organizaciones no gubernamentales; UN - المشاركة في حوار بناء وشفاف عن حقوق الإنسان مع جميع الدول والمنظمات غير الحكومية؛
    Subrayó el hecho de que el país aportara información clara y transparente sobre las dificultades encontradas y pidiera apoyo a la comunidad internacional. UN وأبرزت أن بنغلاديش قدمت معلومات واضحة وشفافة بشأن التحديات التي اعترضت سبيلها وطلبت الدعم من المجتمع الدولي.
    Esperamos también un proyecto de tratado sobre la prevención de la ubicación de armas en el espacio, así como un debate abierto y transparente sobre esta cuestión durante las próximas sesiones. UN كما أننا نأمل في إيجاد مشروع معاهدة بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء، وكذا إجراء محادثة مفتوحة وشفافة بشأن هذه المسألة في غضون الدورات المقبلة.
    Gracias a las iniciativas llevadas adelante por el Departamento, es cada vez más frecuente que los asociados del sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas reciban periódicamente información clara y transparente sobre las actividades financiadas de manera conjunta. UN ومن خلال الجهود التي بُذلت على مستوى الإدارة فإن شركاء نظام إدارة أمن الأمم المتحدة يزودون على نحو متزايد ومنتظم بمعلومات واضحة وشفافة بشأن الأنشطة المشتركة التمويل.
    No hacen falta nuevos cuestionarios, ya que el estudio de 2011 ha proporcionado suficiente información técnica para que los gobiernos puedan entablar un debate abierto y transparente sobre el futuro del Foro. UN ولا توجد حاجة إلى المزيد من الاستبيانات حيث قدمت الدراسة الاستقصائية لعام 2011 معلومات تقنية كافية لتمكين الحكومات من إجراء مناقشة مفتوحة وشفافة بشأن مستقبل المنتدى.
    Me comprometo a participar activamente en los preparativos de la Conferencia, a fin de proseguir y mantener un diálogo abierto y transparente sobre sus objetivos y temas. UN والتزم بأن أشارك بهمة في عمليات التحضير للمؤتمر بغية مواصلة حوار مفتوح وشفاف بشأن أهداف المؤتمر ومواضيعه.
    40. En cuanto a la despenalización de la homosexualidad, Túnez declaró que se podría mantener un diálogo nacional objetivo y transparente sobre el tema. UN 40- وفيما يتعلق بإزالة تجريم المثلية الجنسية، أفادت تونس أنه بالإمكان إجراء حوار وطني موضوعي وشفاف بشأن هذا الموضوع.
    Por ende, es importante que aunemos esfuerzos para garantizar que, para diciembre del año próximo, concluyan las negociaciones en torno a un acuerdo mundial y transparente sobre el régimen climático posterior a 2012. UN لذلك من المهم أن نقوم بجهود مشتركة لكفالة الانتهاء من المفاوضات بحلول شهر كانون الأول/ ديسمبر من العام المقبل حول اتفاق عالمي وشفاف بشأن نظامنا المناخي بعد عام 2012.
    Un diálogo temprano y transparente sobre las consecuencias de las actividades de las empresas para el goce de los derechos humanos en sus zonas de actividad podría evitar que se infrinjan los derechos humanos de las poblaciones, las comunidades y los defensores. UN ومن شأن إجراء مناقشات مبكرة وشفافة عن آثار أنشطة الشركات على التمتع بحقوق الإنسان في مناطق عملياتها أن يحول دون وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان الخاصة بالسكان والمجتمعات المحلية والمدافعين.
    Si bien algunos países, lamentablemente, siguen imponiendo restricciones indebidas a las importaciones del Japón, nuestro Gobierno seguirá proporcionando información rápida, precisa y transparente sobre esta cuestión. UN للأسف، على الرغم من أن بعض البلدان لا تزال تفرض قيودا لا مبرر لها على الواردات من اليابان، ستواصل حكومتنا توفير معلومات فورية ودقيقة وشفافة عن هذه المسألة.
    De conformidad con la Estrategia, el MM y la secretaría también informarán de manera clara y transparente sobre la repartición efectiva del trabajo y el uso dado a los fondos del presupuesto básico y las contribuciones voluntarias en la ejecución del programa de trabajo conjunto. UN وتمشياً مع الاستراتيجية، ستبلغ الآلية العالمية والأمانة أيضاً بطريقة واضحة وشفافة عن التقاسم الفعلي للعمل واستخدام الموارد الأساسية والتبرعات الخاصة ببرنامج العمل المشترك.
    145. Para mejorar el coeficiente entre los fondos asignados y los fondos no asignados, era indispensable que la ONUDD suministrara a los donantes información clara y transparente sobre la utilización de los fondos para fines generales y los resultados alcanzados. UN 145- وذُكر أنه بغية تحسين النسبة بين الأموال المرصودة لأغراض معيّنة والأموال غير المرصودة لأغراض معيّنة، لا بدّ للمكتب من تزويد الجهات المانحة بمعلومات واضحة وشفّافة عن استخدام الأموال العامة الغرض وعن النتائج المحقّقة.
    c) También se pidió a la secretaría que informara, juntamente con el MM, sobre la aplicación del programa de trabajo conjunto y, de forma clara y transparente, sobre la distribución efectiva de las funciones y la utilización de los fondos básicos y voluntarios en relación con dicho programa (decisión 3/COP.8). UN (ج) طُلب أيضاً إلى الأمانة والآلية العالمية أن تشتركا في الإبلاغ عن تنفيذ خطة عملهما المشتركة، وأن تبلغا على نحو واضح وشفاف عن الحصة الفعلية لما ينجز من عمل وما يستخدم من أموال أساسية وتبرعات في خطة عملهما المشتركة (المقرر 3/م أ-8).
    No debía privarse a los ciudadanos de información objetiva y transparente sobre la cuestión y sus efectos en la sociedad. UN ولا ينبغي حرمان الجمهور من المعلومات الموضوعية والشفافة بشأن هذه المسألة وآثارها على المجتمع.
    El objetivo de esas consultas era informar y recoger opiniones de manera abierta y transparente sobre las modalidades y los temas que se iban a debatir en el contexto del programa de trabajo. UN وهدفت هذه المشاورات إلى الحصول على المعلومات وجمع الآراء بطريقة منفتحة وشفافة حول الطرائق والمواضيع التي تتعين مناقشتها في سياق برنامج العمل.
    81. Aun cuando las contribuciones se reflejan plenamente en estos informes, los Inspectores casi no encontraron información desglosada y transparente sobre el destino final de los fondos, particularmente en lo que respecta a la utilización de la tercera cuenta de recursos especiales para financiar la Convención en que se depositan las contribuciones voluntarias. UN 81 - وعلى الرغم من أن المساهمات تدرج بصورة تامة في هذه التقارير، فإن المفتشين لم يجدوا إلا القليل للغاية من المعلومات المفصلة تفصيلاً شفافاً عن استخدامها النهائي، لا سيما فيما يتعلق باستخدام الحساب الثالث - الموارد الخاصة لتمويل الاتفاقية.
    c) La presentación de información abierta y transparente sobre las actividades de los Estados partes de transferencia de conocimientos, información, tecnologías, materiales y equipo destinados a combatir las enfermedades infecciosas, con independencia de sus fuentes de financiación; UN (ج) إتاحة الإبلاغ المفتوح والشفاف عن أنشطة الدول الأطراف في ميدان نقل المعارف والمعلومات والتكنولوجيات والمواد والمعدات الرامية إلى مكافحة الأمراض المعدية بصرف النظر عن مصادر تمويلها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد