ويكيبيديا

    "y transporte terrestre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والنقل البري
        
    Conforme a un memorando de entendimiento firmado entre el ACNUR y la MINURSO, ésta proporciona aeronaves, personal y transporte terrestre al programa. UN وبموجب مذكرة تفاهم موقعة بين المفوضية والبعثة، توفر البعثة للبرنامج الطائرات والأفراد والنقل البري.
    Los gastos inferiores a los previstos se contrarrestaron en parte por mayores necesidades para observadores militares, policías de las Naciones Unidas y transporte terrestre. UN وقابل النقص في الإنفاق جزئيا زيادة الاحتياجات الخاصة بالمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة والنقل البري.
    Este apoyo consistió en aeronaves, personal y transporte terrestre para el programa, así como apoyo administrativo y de seguridad. UN وشمل الدعم توفير الطائرات، والموظفين، والنقل البري لصالح البرنامج، بالإضافة إلى الدعم الأمني والإداري.
    Proporcionó aeronaves, personal y transporte terrestre para el programa. UN فقد وفرت البعثة للبرنامج الطائرات والموظفين والنقل البري.
    Este contrato incluiría: transporte marítimo de Mombasa a Mogadiscio y otros puertos de Somalia, transporte aéreo entre Nairobi, Mombasa, Mogadiscio, Entebbe y Bujumbura y transporte terrestre dentro de Kenya y a Entebbe y Bujumbura. UN وسيشمل هذا العقد ما يلي: النقل البحري من ممبسة إلى مقديشو وسائر الموانئ الصومالية؛ والنقل الجوي بين نيروبي وممبسة ومقديشو وعنتيبي وبوجومبورا؛ والنقل البري داخل كينيا وإلى عنتيبي وبوجومبورا.
    Proporcionar orientación estratégica y coordinación en materia de apoyo aéreo, desplazamientos y transporte terrestre y marítimo, y atender otras necesidades de transporte durante el ciclo vital de las operaciones sobre el terreno. UN توفير التوجيه الاستراتيجي والتنسيق بشأن الدعم الجوي والحركة والنقل البري والبحري، وتوفير احتياجات النقل الأخرى خلال دورة حياة العمليات الميدانية.
    La estimación también prevé el despliegue gradual adicional de 170 funcionarios de contratación internacional y 470 de contratación nacional, así como 154 Voluntarios de las Naciones Unidas, y refleja un incremento de los créditos correspondientes a la capacidad de movilidad aérea, así como recursos adicionales en concepto de infraestructura y transporte terrestre en apoyo de las elecciones y del nuevo personal. UN كما يغطي المبلغ التقديري تكاليف النشر التدريجي لما قوامه 170 موظفا دوليا، و 470 موظفا وطنيا، و 154 من متطوعي الأمم المتحدة، ويمثل زيادة في اعتمادات أصول الحركة الجوية، فضلا عن موارد إضافية للهياكل الأساسية والنقل البري دعماً للانتخابات، إلى جانب عدد من الأفراد الإضافيين.
    Se compensan esas disminuciones con recursos adicionales propuestos en las partidas de comunicaciones (8.394.400 dólares) y transporte terrestre (7.717.900 dólares). UN وتقابل هذه الانخفاضات موارد إضافية مقترحة في إطار الاتصالات (400 394 8 دولار) والنقل البري (900 717 7 دولار).
    a) Reducción de las necesidades en la partida de instalaciones e infraestructura y transporte terrestre, debido a la disminución del precio del combustible diésel; UN (أ) انخفاض في الاحتياجات المدرجة في إطار المرافق والهياكل الأساسية والنقل البري نتيجة تراجع سعر وقود الديزل؛
    La diferencia obedece principalmente a la disminución de las necesidades en concepto de observadores militares, policía de las Naciones Unidas, transporte aéreo e instalaciones e infraestructura, compensada en parte con necesidades adicionales en concepto de personal de contratación nacional, voluntarios de las Naciones Unidas y transporte terrestre. UN وتعزى الأسباب الرئيسية للفرق إلى انخفاض الاحتياجات تحت بنود المراقبين العسكريين، وشرطة الأمم المتحدة، والنقل الجوي، والمرافق والبنيات الأساسية، وقابلت ذلك الانخفاض جزئيا زيادة في الاحتياجات تحت بنود الموظفين الوطنيين، ومتطوعي الأمم المتحدة، والنقل البري.
    b) Instalaciones e infraestructura (170.900 dólares), y transporte terrestre (560.300 dólares), debido al alza del costo unitario de los combustibles; UN (ب) المرافق والهياكل الأساسية (900 170 دولار)، والنقل البري (560.300 دولار): نظرا لارتفاع في تكلفة الوحدة من الوقود؛
    Hasta la fecha, el Ministerio tiene conocimiento oficial de la creación de las dependencias para los asuntos de género en los niveles ministeriales siguientes: Infraestructura Pública, Dependencia de Fomento Nacional y transporte terrestre y Marítimo. UN وأُبلغت رسمياً وزارة المساواة بين الجنسين وتنمية الطفل ورعاية الأسرة، حتى الآن، بإنشاء الوحدات الجنسانية التالية في الوزارات المعنية: وحدة البنية الأساسية العامة والتنمية الوطنية، والنقل البري والشحن البحري
    El apoyo englobará todos los servicios de apoyo, entre ellos los relacionados con la administración de personal, la atención médica, la tecnología de la información y las comunicaciones, las operaciones logísticas, incluido el mantenimiento de las instalaciones, las operaciones de suministro y transporte terrestre, los visados y los viajes, la administración de bienes y la seguridad. UN وسيشمل نطاق الدعم جميع خدمات الدعم، بما في ذلك إدارة شؤون الموظفين، والرعاية الصحية، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والعمليات اللوجستية، بما فيها صيانة المرافق، والنقل البري وعمليات الإمداد، والتأشيرات والسفر، وإدارة الممتلكات، والأمن.
    Las necesidades adicionales por valor de 602.100 dólares y 220.800 dólares en las partidas de transporte aéreo y transporte terrestre, respectivamente, se deben principalmente al fuerte aumento de los precios del combustible en la zona de la misión (de 0,5 a 1 dólar el litro de combustible para aeronaves y de 0,52 a 1,07 dólares el litro de gasolina, aceite y lubricantes). UN 23 - وتعزى الاحتياجات الإضافية إلى مبلغ 100 602 دولار و 800 220 دولار للنقل الجوي والنقل البري على التوالي، إلى الارتفاع الحاد في أسعار الوقود في منطقة البعثة أساسا (من نصف دولار إلى دولار كامل للتر من وقود الطائرات، ومن 0.52 سنتا إلى 1.07 دولار للتر من البنزين والزيوت ومواد التشحيم).
    El mayor componente de esa suma está relacionado con las instalaciones e infraestructura (1,9 millones de dólares), comunicaciones (1,9 millones de dólares) y transporte terrestre (1 millón de dólares). UN وتتصل المكونات الأكبر من هذا المبلغ بالمرافق والهياكل الأساسية (1.9 مليون دولار) والاتصالات (1.9 مليون دولار) والنقل البري (1 مليون دولار).
    Los elementos más importantes en la partida de gastos operacionales se relacionan con las instalaciones e infraestructura (2,1 millones de dólares), comunicaciones (1,2 millones de dólares) y transporte terrestre (882.800 dólares). UN وتتصل العناصر الأكبر في إطار التكاليف التشغيلية بالمرافق والهياكل الأساسية (2.1 مليون دولار) والاتصالات (1.2 مليون دولار) والنقل البري (800 882 دولار).
    Las secciones de Suministros, Ingeniería y transporte terrestre controlan los niveles mínimos y máximos mediante los informes elaborados con el sistema BusinessObjects. UN وتتولى أقسام الإمدادات والنقل البري والخدمات الهندسية رصد الحد الأدنى/الأقصى عن طريق التقارير الصادرة باستخدام برنامج موضوعات الأعمال (Business Objects).
    El mayor componente de esa suma está relacionado con las instalaciones e infraestructura (1,9 millones de dólares), comunicaciones (1,9 millones de dólares) y transporte terrestre (1 millón de dólares). UN وتندرج المكونات الأكبر لهذا المبلغ في إطار المرافق والهياكل الأساسية (1.9 مليون دولار) والاتصالات (1.9 مليون دولار) والنقل البري (مليون دولار).
    Los elementos más importantes en la partida de gastos operacionales se relacionan con las instalaciones e infraestructura (2,1 millones de dólares), comunicaciones (1,2 millones de dólares) y transporte terrestre (882.800 dólares). UN وتتصل المكونات الأكبر لهذا المبلغ في إطار التكاليف التشغيلية بالمرافق والهياكل الأساسية (2.1 مليون دولار) والاتصالات (1.2 مليون دولار) والنقل البري (800 882 دولار).
    b) Instalaciones e infraestructura (5.577.300 dólares) y transporte terrestre (1.707.000 dólares), debido primordialmente al costo unitario más elevado del gasóleo; UN (ب) المرافق والهياكل الأساسية (300 577 5 دولار) والنقل البري (000 707 1 دولار)، وتعزى الزيادة في المقام الأول إلى ارتفاع تكلفة الوحدة من وقود الديزل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد