ويكيبيديا

    "y triangular en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتعاون الثلاثي في
        
    • والتعاون الثلاثي على
        
    • والتعاون الثلاثي فيما يتعلق
        
    • والتعاون الثلاثي من
        
    Cooperación Sur-Sur y triangular en el sistema de las Naciones Unidas UN التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في إطار منظومة الأمم المتحدة
    Medidas catalizadoras para incorporar la cooperación Sur-Sur y triangular en el proceso del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN الإجراءات التحفيزية الرامية إلى تعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Cooperación Sur-Sur y triangular en el sistema de las Naciones Unidas UN التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في منظومة الأمم المتحدة
    Embrapa África se integra en la estrategia general del Gobierno del Brasil de intensificar la cooperación Sur-Sur y triangular en el sector de la agricultura. UN ومكتب إمبرابا في أفريقيا هو جزء من استراتيجية عامة للحكومة البرازيلية ترمي إلى دعم التعاون بين الجنوب والجنوب والتعاون الثلاثي في القطاع الزراعي.
    Cuadro 3 Incorporación de la cooperación Sur-Sur y triangular en el plano regional UN تعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي على الصعيد الإقليمي
    9. Invita a los Estados Miembros pertinentes a que compartan e intercambien las mejores prácticas de planificación, ejecución, reunión de datos y gestión de la información y los conocimientos para seguir mejorando los efectos de las iniciativas de cooperación Sur-Sur y triangular en el desarrollo sostenible; UN 9 - تدعو الدول الأعضاء ذات الصلة إلى تشاطر وتبادل أفضل الممارسات في مجالات التخطيط والتنفيذ وجمع البيانات وإدارة المعلومات والمعارف، بهدف المضي في تحسين الأثر المترتب على مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي فيما يتعلق بالتنمية المستدامة؛
    La Alianza de Centros de Investigación Orgánica (ORCA), un proyecto propuesto por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) tiene por objeto facilitar la cooperación Sur-Sur y triangular en el ámbito de la investigación orgánica. UN وإن مشروع تحالف مركز البحوث العضوية الذي اقترحته منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، يرمي إلى تيسير التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في مجال البحوث العضوية.
    Hacemos un llamado para que se cumplan todos los compromisos de ayuda oficial para el desarrollo y se promueva la cooperación Norte-Sur, Sur-Sur y triangular en esta materia. UN وندعو إلى الوفاء بجميع التزامات المساعدة الإنمائية الرسمية وتعزيز التعاون بين بلدان الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في هذا المجال.
    La División también contribuyó a la tercera y la cuarta cumbres económicas de Asia Meridional, y organizó una exposición en la que se destacó el papel de la cooperación Sur-Sur y triangular en el desarrollo. UN وأسهمت الشعبة أيضا في عقد الدورتين الثالثة والرابعة لمؤتمرات القمة الاقتصادية لمنطقة جنوب آسيا، وتنظيم معرض يبرز دور التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في تحقيق التنمية.
    JIU/REP/2011/3: Cooperación Sur-Sur y triangular en el sistema de las Naciones Unidas UN JIU/REP/2011/3: التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في إطار منظومة الأمم المتحدة
    Evaluar las oportunidades para incluir la cooperación Sur-Sur y triangular en las prioridades del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN الفرص المتاحة لإدراج التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في أولويات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    El Sistema de las Naciones Unidas para el Desarrollo puede desempeñar un papel importante en lo que respecta a apoyar la cooperación Sur-Sur y triangular en esferas tales como el comercio y la agricultura. UN ويمكن أن يقوم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي بدور مهم في دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في مجالات من قبيل التجارة والزراعة.
    Los rápidos cambios en el panorama internacional del desarrollo indican que es hora de pasar de la cooperación tradicional a la incorporación de las perspectivas de cooperación Sur-Sur y triangular en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ويعني المشهد الإنمائي الدولي المتغير بسرعة أن الوقت قد حان لتجاوز التعاون التقليدي لإدماج منظور التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    En particular, se fortalecerá la cooperación Sur-Sur y triangular en el ámbito del transporte de tránsito y el desarrollo de la capacidad productiva, así como el acceso preferencial de los productos de los países en desarrollo sin litoral a los mercados. UN وبوجه خاص، سيُعزز التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في ميدان النقل العابر، وتنمية القدرات الإنتاجية، وتقديم معاملة تفضيلية لمنتجات البلدان النامية غير الساحلية في دخول الأسواق.
    Reforzar la cooperación Sur-Sur y triangular en los ámbitos del transporte de tránsito y el desarrollo de la capacidad productiva, así como el acceso preferencial de los productos de países en desarrollo sin litoral al mercado. UN تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في ميدان النقل العابر، وتنمية القدرات الإنتاجية، وكذلك تقديم معاملة تفضيلية لمنتجات البلدان النامية غير الساحلية في دخول الأسواق.
    B. Cooperación Sur-Sur y triangular en el sistema de las Naciones Unidas (JIU/REP/2011/3) UN باء - التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في إطار منظومة الأمم المتحدة (JIU/REP/2011/3)
    Las delegaciones subrayaron que en la actualidad, la cooperación Sur-Sur y triangular en el PNUD tenía lugar de forma reactiva, fragmentada y caso por caso. UN 45 - وشدّدت الوفود على أن التصوّر الراهن للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يتسم بردّ الفعل والتشتت والطابع المرحلي في النهج الذي يتّبعه.
    Las delegaciones subrayaron que en la actualidad, la cooperación Sur-Sur y triangular en el PNUD tenía lugar de forma reactiva, fragmentada y caso por caso. UN 45 - وشدّدت الوفود على أن التصوّر الراهن للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يتسم بردّ الفعل والتشتت والطابع المرحلي في النهج الذي يتّبعه.
    b) Fortalecer la cooperación Norte-Sur, Sur-Sur y triangular en iniciativas de investigación, desarrollo y demostración; UN (ب) تعزيز التعاون بين الشمال والجنوب، وبين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في مبادرات البحث والتطوير وإجراء التجارب العملية؛
    En el cuadro 3 infra se resumen los procesos y medidas que los equipos regionales de las Naciones Unidas deben tener en cuenta en sus políticas, su planificación y sus programas de cooperación Sur-Sur y triangular en el plano regional. UN ويرد في الجدول 3 أدناه موجز العمليات والإجراءات التي يجب أن توليها أفرقة الأمم المتحدة الإقليمية الاعتبار في سياساتها وخططها وبرامجها المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي على الصعيد الإقليمي.
    35. Las delegaciones pidieron que se hiciera mayor hincapié en la promoción y consolidación de los instrumentos y mecanismos de cooperación Sur-Sur y triangular en el plano regional y transfronterizo, especialmente la transferencia de conocimientos técnicos sobre soluciones aplicables al desarrollo basadas en planteamientos innovadores y asociaciones, en particular con el sector privado. UN 35 - وشجعت الوفود على التركيز بدرجة أكبر على تعزيز وبناء أدوات وآليات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي على الصعيد الإقليمي/العابر للحدود، ولا سيما نقل المعرفة التقنية بشأن الحلول الإنمائية القائمة على النُهج الإبداعية والشراكات، بما في ذلك مع القطاع الخاص.
    9. Invita a los Estados Miembros pertinentes a que compartan e intercambien las mejores prácticas de planificación, ejecución, reunión de datos y gestión de la información y los conocimientos para seguir mejorando los efectos de las iniciativas de cooperación Sur-Sur y triangular en el desarrollo sostenible; UN 9 - تدعو الدول الأعضاء ذات الصلة إلى تشاطر وتبادل أفضل الممارسات في مجالات التخطيط والتنفيذ وجمع البيانات وإدارة المعلومات والمعارف، بهدف المضي في تحسين الأثر المترتب على مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي فيما يتعلق بالتنمية المستدامة؛
    En consecuencia, con el apoyo generoso del Gobierno de China, el organismo que dirige la oradora ha llevado a cabo actividades a escala mundial para promover la cooperación Sur-Sur y triangular en la financiación de viviendas y el desarrollo urbano a fin de forjar un marco global en los planos regional y nacional. UN وأضافت قائلة إنه لذلك قامت وكالتها، بالدعم السخي الذي قدَّمته الحكومة الصينية، بتنفيذ أنشطة عالمية لتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل إنشاء المساكن وتحقيق التنمية الحضرية لوضع إطار عالمي على المستويين الإقليمي والقطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد