ويكيبيديا

    "y tuvo a la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وكان معروضا عليه
        
    • حيث كان معروضا عليه
        
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3187ª sesión, celebrada el 26 de marzo de 1993, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en consultas anteriores, y tuvo a la vista el informe del Secretario General sobre la cuestión de Liberia (S/25402). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣١٨٧ المعقودة في ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٣ وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام بشأن مسألة ليبريا (S/25402).
    El Consejo examinó la cuestión relativa al adelanto de la mujer en su período de sesiones sustantivo (tema 5 e) del programa) y tuvo a la vista los documentos siguientes: UN ١٣٩ - نظر المجلس في دورته الموضوعية في مسألة النهوض بالمرأة )البند ٥ )ﻫ( من جدول اﻷعمال(. وكان معروضا عليه الوثائق التالية:
    158. El Consejo examinó las cuestiones relacionadas con el desarrollo social en su período de sesiones sustantivo (tema 5 f) del programa)1, y tuvo a la vista los documentos siguientes: UN ١٥٨ - نظر المجلس في دورته الموضوعية في مسائل التنمية الاجتماعية )البند ٥ )و( من جدول اﻷعمال()١( وكان معروضا عليه الوثائق التالية:
    El Consejo examinó la cuestión relativa al adelanto de la mujer en su período de sesiones sustantivo y en la continuación de su período de sesiones sustantivo (tema 5 e) del programa) y tuvo a la vista los documentos siguientes: UN ١٤٧ - نظر المجلس في دورته الموضوعية وفي دورته الموضوعية المستأنفة في مسألة النهوض بالمرأة )البند ٥ )ﻫ( من جدول اﻷعمال(. وكان معروضا عليه الوثائق التالية:
    En la 3844ª sesión, celebrada el 22 de diciembre de 1997, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas, el Consejo de Seguridad siguió examinando el tema titulado “La situación entre el Iraq y Kuwait”, y tuvo a la vista la carta del Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial (S/1997/987). UN وفي الجلسة ٤٤٨٣، المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ واصل مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، نظره في البند المعنون " الحالة بين العراق والكويت " ، حيث كان معروضا عليه الرسالة الموجهة من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة S/1997/987)(.
    Véase la decisión 1995/323 del Consejo. El Consejo examinó las cuestiones relacionadas con el desarrollo social en su período de sesiones sustantivo (tema 5 f) del programa)1, y tuvo a la vista los documentos siguientes: UN ١٦٧ - نظر المجلس في دورته الموضوعية وفي دورته الموضوعية المستأنفة في مسائل التنمية الاجتماعية )البند ٥ )و( من جدول اﻷعمال()١( وكان معروضا عليه الوثائق التالية:
    El Consejo examinó la cuestión relacionada con la prevención del delito y la justicia penal en su período de sesiones sustantivo (tema 5 g) del programa)1, y tuvo a la vista los documentos siguientes: UN ١٩٩ - نظر المجلس في دورته الموضوعية في مسألة منع الجريمة والعدالة الجنائية )البند ٥ )ز( من جدول اﻷعمال()١(. وكان معروضا عليه الوثائق التالية:
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3841ª sesión, celebrada el 16 de diciembre de 1997, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en sus consultas previas y tuvo a la vista el informe del Secretario General (S/1997/894). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البنـد في جلسته ٣٨٤١ المعقودة في ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وفقا للتفاهم الذي جرى التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام )S/1997/894(.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3869ª sesión, celebrada el 6 de abril de 1998, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en sus consultas previas, y tuvo a la vista el informe del Secretario General (S/1998/222). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٨٦٩ المعقودة في ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٨ وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام (S/1998/222).
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3886ª sesión, celebrada el 28 de mayo de 1998, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en sus consultas previas, y tuvo a la vista el informe del Secretario General (S/1998/318). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٨٨٦، المعقودة في ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٨، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام (S/1998/318).
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en sus sesiones 3932ª y 3933ª, celebradas el 29 de septiembre de 1998, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en sus consultas previas, y tuvo a la vista el informe del Secretario General (S/1998/883 y Add.1). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٩٣٢، المعقودة في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام (S/1998/883).
    En la 3951ª sesión, celebrada el 3 de diciembre de 1998, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas, el Consejo de Seguridad siguió examinando el tema titulado “La situación en Angola”, y tuvo a la vista el informe del Secretario General sobre la MONUA (S/1998/1110). UN وفي الجلسة ٣٩٥١ المعقـودة فـــي ٣ كانـــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، واصل مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، نظره في البند المعنون " الحالة في أنغولا " ، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العـــام عـــن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا (S/1998/1110).
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 4002ª sesión, celebrada el 14 de mayo de 1999, de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas y tuvo a la vista el informe del Secretario General (S/1999/483 y Add.1). UN وفي الجلسة ٤٠٠٢، المعقودة في ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٩، استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العــام )S/1999/483 و Add.1(.
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 4044ª sesión, celebrada el 13 de septiembre de 1999 de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas y tuvo a la vista el informe del Secretario General (S/1999/954). UN وفي الجلسة ٤٠٤٤، المعقودة في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العــام (S/1999/954).
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 4046ª sesión, celebrada los días 16 y 17 de septiembre de 1999, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en consultas previas y tuvo a la vista el informe del Secretario General (S/1999/957). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٤٠٤٦ المعقودة في ١٦ و ١٧ أيلول/سبتمبر، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة. وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام (S/1999/957).
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 4639ª sesión, celebrada el 31 de octubre de 2002, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas celebradas, y tuvo a la vista el informe del Secretario General (S/2002/1053). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4639، المعقودة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام (S/2002/1053).
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 4718ª sesión, celebrada el 12 de marzo de 2003, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en sus consultas, y tuvo a la vista el informe del Secretario General sobre la situación en Somalia (S/2003/231). UN استأنف مجلس الأمن نظره في البند في جلسته 4718، المعقودة في 12 آذار/مارس 2003 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن الحالة في الصومال (S/2003/231).
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en sus sesiones 4826ª y 4830ª, celebradas el 16 y el 19 de septiembre de 2003, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en sus consultas previas, y tuvo a la vista el informe del Secretario General sobre Liberia (S/2003/875). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلستيه 4826 و 4830 المعقودتين يومي 16 و 19 أيلول/سبتمبر 2003، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام بشأن ليبريا (S/2003/875).
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 4714ª sesión, celebrada el 7 de marzo de 2003, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en sus consultas, y tuvo a la vista una nota del Secretario General (S/2003/232). UN أستأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4714 المعقودة في 7 آذار/مارس 2003 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه مذكرة من الأمين العام (S/2003/232).
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 5269ª sesión, celebrada el 23 de septiembre de 2005, de conformidad con el consentimiento a que había llegado en sus consultas, y tuvo a la vista el informe del Secretario General sobre el Sudán (S/2005/579). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند خلال جلسته 5269 المعقودة في 23 أيلول/سبتمبر 2005 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن السودان ((S/2005/579.
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 3990ª sesión, celebrada el 30 de marzo de 1999, de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, y tuvo a la vista el informe del Secretario General sobre la situación relativa al Sáhara Occidental (S/1999/307). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٩٩٠، المعقودة في ٣٠ آذار/ مارس ١٩٩٩، عملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، حيث كان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام بشأن الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية )S/1999/307(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد